Злая королева

Елена Ахметова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда бунтовщики сообщили о своем желании видеть на престоле Марисоль Мединскую, она была достаточно предусмотрительна, чтобы отказаться от любых связей с ними. Когда юный король повелел мачехе отправиться в изгнание, Марисоль была достаточно благоразумна, чтобы подчиниться приказу. Когда советники короля подготовили для нее корабль, она была достаточно осторожна, чтобы выбрать другой. Марисоль Мединская продумала и предусмотрела абсолютно все. Но море бережно хранит свои тайны. Среди коварных вод найдется достаточно сюрпризов, чтобы Марисоль Мединская однажды признала: к такому жизнь ее не готовила…

0
434
41
Злая королева

Читать книгу "Злая королева"




Глава 4. Хорошие вопросы

Ужин прошел в предельно напряженной и недружественной обстановке.

То есть, разумеется, мы без труда поддерживали легкую застольную беседу, обменивались комплиментами и ничего не значащими сплетнями, устаревшими как минимум на неделю, но уже по одной напружиненной позе капитана Датри можно было понять: он быстро догадался, что происшествие с сиром Родриго не осталось незамеченным — и моего одобрения, конечно же, не получило. Просто воспитание не позволяло обсуждать подобные дела за ужином, даже если он проходил за прибитым к полу столом, а в качестве угощения предлагались преимущественно солонина и украденный с «Гордости Эль Монте» хлеб.

Едва закончив с едой, я выпрямилась и устремила на капитана требовательный взгляд. Нил понятливо отложил видавшую виды салфетку, но промолчал, оставляя за мной право на первый ход.

— Я бы хотела переговорить с вами с глазу на глаз, капитан Датри, — сообщила я, охотно принимая правила игры. — Вас не затруднит обеспечить охрану моим фрейлинам, чтобы их не беспокоили в гостевой каюте?

Каталина испуганно округлила глаза, а Ампаро, напротив, выразительно нахмурилась, но высказаться не рискнула ни та, ни другая. Пантомима и без того должна была напомнить мне, что королеве не пристало оставаться один на один с малознакомым мужчиной; а фрейлины всего лишь прекрасно помнили свое место и потому не могли произнести ни единого слова осуждения.

Увы, я рассчитывала именно на это и потому осталась глуха к их безмолвному протесту, а капитан не смог отказать королеве в скромной просьбе. Не прошло и четверти часа, как мы остались наедине.

— Итак? — на его лице значился только вежливый интерес. Ни угрозы, ни страха.

Словно ничего из ряда вон и не произошло, а моряки на суднах дальнего плавания регулярно разгуливают со следами от укусов на шее.

— Признаюсь, я перестала кое-что понимать, — доверительно сообщила я и сощурилась. Капитан продолжал держать лицо — так стоически и умело, будто годами тренировался на светских раутах. Или, что вероятнее, на команде, которую требовалось убедить, что все в порядке, а вампир на корабле — нечто само собой разумеющееся. — Почему только Родриго?

Кажется, капитан рассчитывал вовсе не на этот вопрос — скорее на истерику, скандал или, на худой конец, требование предъявить клыки, а лучше — их отсутствие. Старательно выстроенное выражение физиономии в духе «да что за пиратский корабль без кровопийцы на борту?!» слегка перекосилось и поплыло, но тут же вернулось на место.

— Вы предпочли бы видеть кого-то другого на его месте?

Я помедлила и чуть склонила голову к плечу. Вопрос был с подвохом, но слишком очевидным, чтобы я на него попалась, — и, кажется, задал его капитан исключительно с целью подколоть.

«Не надкусить же», — напомнила я себе и снова выпрямилась.

— Сир Родриго — самый преданный и искренний из моих рыцарей, — обстоятельно известила я. — Если я и могу на кого-то безоглядно положиться, так это на него. Должно быть, вы тоже заметили его выдающуюся верность, раз решили обезвредить, да еще столь… специфическим способом. Я не понимаю только, почему одного его.

Капитан Датри все-таки не удержал лицо и взглянул на меня с уже знакомым недоумением.

— А вы так уверены, что все произошло по моему приказу? Мы все-таки не на корабле Его Величества, чтобы такие вопросы решались капитанским словом, а не честным голосованием.

— По приказу? — медленно переспросила я. — Нет. Я уверена, что это вы укусили сира Родриго, без чьих-либо указаний. Вы опасались, что за время плавания он сумеет заслужить уважение экипажа и повлияет на ваши дальнейшие планы на мой счет, какими бы они ни были. Кроме того, вам не требовался новый член команды — атака на «Гордость Эль Монте» обошлась без потерь, припасы на судне ограничены, а вы и без того прихватили трех пассажиров, которых нужно кормить, поить и где-то размещать. Думаю, вы бы и вовсе предпочли обойтись только женщинами и не терпеть под боком вздорного чужака со всеми его странными идеалами, но что-то заставило вас принять предложение сира Родриго. У вас закончились пленники, чью кровь можно было пить безнаказанно и без последствий? Но тогда вы не стали бы кусать корабельного секретаря — в команде наверняка найдутся куда менее значимые люди, чье расположение к вам не имеет такого влияния на простых матросов…

— Так, — прервал меня капитан и выставил вперед раскрытую ладонь, чтобы взять паузу. — Я запутался даже в том, что я, по вашему мнению, должен хотеть.

На его лице читалась скорее лихорадочная работа мысли, чем растерянность, но я милостиво позволила ему обдумать то, что он собирался сказать. Чтобы, значит, подсудимый не путался в показаниях.

— Вы полагаете, что я вампир, — изрек он наконец и неспешно опустил ладонь — в предусмотрительной близости от ножа. Увы, столового. — И считаете хорошей идеей остаться со мной в каюте без присмотра?

— Это было чем угодно, только не хорошей идеей, — охотно признала я. — Но да, я считаю, что вампир — именно вы, потому как безнаказанно кусать корабельного секретаря, фактически ответственного за всю вашу добычу и ее распределение, мог только кто-то чрезвычайно высокопоставленный. А кто на судне стоит выше капитана? А что до присмотра… если бы вы захотели укусить еще и меня, то две безоружные женщины скорее раззадорили бы вас, чем остановили.

Взгляд капитана непроизвольно сполз на вырез камизы, но поднялся назад прежде, чем я сформулировала свой протест по этому поводу. Пришлось снова делать вид, что ничего не произошло.

— Я не видела, чтобы вы избавлялись от тел, — заметила я, неимоверным усилием подавив желание натянуть камизу повыше, будто это могло что-то изменить — в моем-то положении! — Однако на морские похороны традиционно собирается вся команда, думаю, этого бы мы не пропустили даже будучи запертыми в каюте. Что произошло с прежними вашими жертвами?

— Ваше Величество, вам не случалось подрабатывать в допросной? — светски непринужденно поинтересовался капитан.

Кажется, он рассчитывал срезать меня этим вопросом, но снова промахнулся — во всем, начиная с обращения. Мне все-таки удалось заставить его забыть о моем жалком виде и убедить в том, что королева — всегда королева. Даже если она едва одета.

— Случалось, — любезно подтвердила я и умолкла, оставляя простор для фантазии.

Но капитан Датри, увы, не проникся — только удивленно моргнул и звучно расхохотался.

— Ладно, вы меня раскрыли, — признал он, успокоившись, и тут же улыбнулся — слишком широко, чтобы это можно было принять за жест благоволения. Клыки и в самом деле были весьма длинными и острыми, и меня от макушки до пяток пронзило внезапным осознанием, по какой тонкой грани я все это время ходила. — Я вампир. Что дальше?

Хороший вопрос. Очень хороший вопрос…

Мне остро не хватало спинки стула, на которую можно было бы откинуться. Увы, в капитанской каюте имелись только табуретки, так что пришлось просто чуть податься назад, чтобы окинуть Нила взглядом — уже с учетом новых сведений.

Для званого ужина он снова расстарался: отыскал относительно свежую рубашку, унизал пальцы тяжелыми перстнями и, кажется, даже потрудился окунуться в воду разок-другой: пахло скорее солью, водорослями и лимонным цветом, нежели мужским духом, единовластно царящим на палубе. Да и выглядел капитан куда свежее, чем утром, будто успел подремать днем: исчезли глубокие тени под глазами, сероватый цвет лица сменился ровным морским загаром, хоть и не таким густым, как у остальных членов команды… словом, Нил казался типичным головорезом, готовым в любой момент вспороть камизу столовым ножом, апослес его же помощью и прикончить жертву каким-нибудь чрезвычайно изобретательным способом. Но мистического флера вокруг него было не больше, чем вокруг столового ножа.

Во всяком случае, пока капитана не тянуло улыбнуться пошире.

— Понятия не имею, — честно призналась я с напускной невозмутимостью, уже не рискуя повторять свой вопрос о том, почему нападение ограничилось одним только рыцарем, хотя было бы куда предусмотрительнее обескровить всех четверых, чтобы до самого прибытия в порт не опасаться какого-нибудь фокуса. Не хватало еще, чтобы капитан счел это хорошей идеей! — Должна признаться, теперь у меня даже больше вопросов, чем было в начале разговора, но я опасаюсь их задавать. До сих пор я полагала, что вампиров истребили незадолго до моего рождения.

— Да, ваш почтенный батюшка очень постарался, чтобы так и было, — подтвердил капитан Датри и снова широко улыбнулся — безо всякого веселья и уж точно без единого следа дружелюбия. Просто чтобы напомнить, что даже бейлербей Медины не слишком преуспел в своем начинании — и так и не сдержал данного в запале обещания «повыдергать клыки каждому кровопийце, где бы он ни скрывался».

Пожалуй, Нил заслуживал медаль уже за то, как спокойно отреагировал на мое утреннее предложение. Я предложила вампиру торговать с Яфтом, где подобных ему истребляли за сам факт существования, а он и глазом не моргнул!

С другой стороны, каналы сбыта лишними не бывают, а перекупку можно доверить кому-нибудь, у кого клыки имеются исключительно в метафорическом смысле. Капитан же и ранее продемонстрировал похвальное здравомыслие, выбрав наиболее выигрышную тактику: если уж ему не оставили ни единого шанса спокойно жить среди людей и зарабатывать на пропитание законным способом, он ушел на нелегальный промысел — да такой, что отыскать вампира становилось практически невозможно!

Я не представляла, через что Нилу пришлось пройти, чтобы команда смирилась с его специфическими кулинарными пристрастиями. Но он справился: вопреки легендам, в себе подобных вампиры никого не обращали, однако их укусы вызывали у жертвы что-то сродни опиумному угару — и привыкали к ним точно так же, как к наркотику; а уж скрыть постыдную зависимость корабельного секретаря в замкнутом мирке пиратского галеона возможным не представлялось. Вероятно, из-за своего пристрастия к капитанским укусам Чар и не обрадовался пополнению в команде: не хотел делиться наркотическим счастьем. Этим же и объяснялось, почему сама команда относилась к корабельному секретарю безо всякого пиетета, несмотря на все его навыки и влияние. Уважение — это первая вещь, которой лишаются пьяницы и опиумисты. Едва ли зависимый от вампирских укусов мог рассчитывать на иное отношение.

Оставалось только надеяться, что сир Родриго сумеет победить пагубную привычку до того, как она станет таковой.

Или хотя бы до того, как она победит его. Потому что когда мы доберемся до пункта назначения…

— Губернатор Коринезийских островов тоже вампир? — в лоб спросила я, внезапно осознав, что похвальная выдержка капитана Датри, столкнувшегося с дочерью бейлербея Медины, может оказаться единичным случаем.

— Нет, — покачал головой капитан Датри, перестав улыбаться.

Я помедлила, рассматривая его из-под опущенных ресниц. Упоминание губернатора заставило Нила моментально подобраться и насторожиться, будто перед схваткой, — даже его рука будто бы невзначай подобралась ближе к столовому ножу, а мне вдруг подумалось, что обилие драгоценных перстней вполне способно заменить кастет.

Скачать книгу "Злая королева" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание