Тигр, Тигр

Керстен Хэмилтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лучшей подруге Тиган Уилтсон, Эбби, снится, что ужасные существа ― гоблины, оборотни ― и существа неземной красоты, но немыслимой жестокости ― охотятся на Тиган. Впрочем, Эбби часто придумывает всякие глупости, так что Тиган не воспринимает ее слова всерьез. Ее жизни ничто не угрожает. И это прекрасно: она вот-вот получит стипендию в колледже, у нее отличная работа, она сосредоточена на учебе, работе и своем будущем. Ни мальчиков, ни сердечных ран, никаких проблем. Пока не приезжает Финн МакКамхейл с его слегка неземной красотой. У него убийственный акцент и улыбка, от которой подкашиваются коленки. И либо он сумасшедший, либо это он наводит на Эбби сны, потому что Финн тоже говорит о гоблинах… и о том, что он, МакКамхейл, рожден, чтобы сражаться с ними. Финн немного умеет драться. И это очень хорошо, потому что на этот раз Эбби права. Гоблины уже близко.

0
204
51
Тигр, Тигр

Читать книгу "Тигр, Тигр"




Глава 5

― Спасибо, дружище, ― сказал Финн. ― Быстро сообразил.

― Я знаю, ― серьезно согласился Эйден. ― Остался бы вообще без торта.

Эбби догнала их на полпути через лужайку.

― Никаких следов укусов, ― заметил Финн. ― Ты всадила ей кол в сердце?

― Я с ней не разговаривала, ― ответила Эбби. ― Я с тобой разговаривала. И нам все еще нужно поговорить. Но сначала у меня есть кое-что для тебя, ― она вытащила из сумочки водяной пистолет и брызнула ему в лицо.

― Какого хр… ― Финн бросил взгляд на Тиган. ― Какого черта? Что это такое?

― Святая вода, ― объяснила Эбби. ― Не жжет?

― Ты чокнулась, ― Финн вытер лицо.

― Черт лучше, чем хрен? ― спросил Эйден.

― Намного лучше, ― сказала Тиган.

― Но почему?

― Не знаю. Спроси у папы.

Эбби и Финн прожигали друг друга взглядами.

― Эбби! ― старшая сестра Эбби, Дейдра, стояла у входа в парк, по обе стороны от нее были ее кузины Энджел и Донни. Лео прислонился к капоту лимузина, припаркованного у тротуара.

― Эбби! ― снова позвала Дейдра. ― Быстро сюда.

― Я занята, ― крикнула Эбби в ответ.

Рейф, самый младший из братьев, вышел из лимузина с пассажирской стороны. В то время как остальные Гальяносы были одеты в повседневную одежду, на Рейф был костюм-тройка, который делал его похожим на крошечного гангстера из плохого телесериала. Он встал на цыпочки и прошептал что-то Дейдре на ухо. Та кивнула.

― Эбигейл Гальяно! ― завизжала Дейдра. ― Твоя мать в этой машине. Она говорит, чтобы ты тащила сюда свою задницу! Ты опаздываешь на вечеринку к дяде Вито, а мы без тебя не поедем!

― Твою задницу вызывают, ― подчеркнул Финн.

― Клянусь, я съеду, как только мне исполнится восемнадцать, ― проворчала Эбби. ― Тиа… справишься без меня?

― Я в порядке, ― ответила Тиган. ― Правда.

― А почему бы ей не быть в порядке? ― спросил Финн.

― У нее сегодня плохой день, ― Эбби сердито взглянула на него. ― Мы с тобой закончим наш разговор позже.

― А мы разве разговаривали? ― удивился Финн. ― Мне показалось, ты просто облила меня святой водой и все.

― ЭБИГЕЙЛ ГАЛЬЯНО!

― ДА ИДУ Я! ― крикнула в ответ Эбби. ― Тогда ты должен был слушать чуть внимательнее. Нам обязательно надо поговорить, ― она направилась к лимузину.

― Это твоя лучшая подруга? ― спросил Финн.

― Мы как сестры, ― Тиган пожала плечами.

― Они всегда разъезжают на лимузине?

― Один из ее дядей владеет компанией. Двоюродный брат Эбби, Лео, у него в качестве личного водителя, и иногда Лео приезжает домой на лимузине.

Когда они подошли к столу, торта уже не было. Миссис Уилтсон закончила подписывать книги и упаковывала дополнительные экземпляры, листовки и реквизит в красную коляску Эйдена.

― Я забыл покормить Тамагочи, ― вспомнил Эйден.

― Покормишь, когда вернемся домой, ― сказала ему миссис Уилтсон.

― Нет, я не могу ждать. Если я сейчас не накормлю его и не уберу какашки, он умрет.

― Я приведу его домой, мам, ― пообещала Тиган. Сегодня она не вынесет больше ни одной смерти, даже если речь о пиксельной зверушке.

― Тогда и коляска на тебе. Одной вещью меньше. Мы с папой вернемся домой, как только все уладим.

― Я отвезу коляску, ― Финн взялся за ручку.

Отлично. Теперь ей придется идти с ним домой пешком. Пока рядом была Эбби, было проще. Она не хотела разбираться с его интересом к ней. Только не сегодня.

Тиган старалась идти достаточно быстро, чтобы оказаться впереди, но безуспешно. У него ноги длиннее, и он хотел идти рядом. Но это вовсе не означало, что она должна быть приветливой и разговорчивой. Он искоса поглядывал на нее, а Тиган делала вид, что ничего не замечает.

― Нам сюда, ― сказал Эйден на полпути к дому. Он издал звук «буп-буп-буп» из видеоигры и указал на переулок. ― Так быстрее.

― Уверен? ― спросил Финн.

― Да, я как-то сказал папе, и теперь мы с ним и с Ленни ходим только так. Это наш короткий путь. Нам надо поспешить.

― Не похоже, что мы идем в правильном направлении, ― заметил Финн.

― Если Эйден так говорит, значит, в правильном, ― ответила Тиган. Было бы неплохо поскорее добраться до дома. Если Финн не пойдет в свою комнату, она может пойти в свою. И оставаться там, пока не поймет, как справиться со всей этой химией. ― Мы зовем его человеком-почтовым голубем.

― Я не голубь!

― Значит, человек-GPS. Он никогда не теряется.

― Да, ― подтвердил Эйден. ― Я никогда не теряюсь.

Он шел впереди, виляя волчьим хвостом.

Переулок пролегал позади модных магазинов с Кларк-стрит, но здания здесь выглядели иначе, чем с той, парадной стороны. Несколько окон были разбиты, другие заколочены. Среди прочего тут стояли большие мусорные контейнеры, некоторые из них были открыты, как гигантские рты, слишком набитые мусором, чтобы жевать. В них виднелись коробки и объедки. Некоторые, напротив, поджали губы. Но воняли все. Эйден шел впереди, как будто точно знал, куда идет.

Переулок пересекал глухую улицу и еще один переулок, где бродячая кошка рычала над горсткой куриных костей.

Тиган искоса взглянула на Финна.

― Можешь рассказать мне больше о котах-сидхе?

― Это как-то связано с тем, что у тебя был плохой день?

― Может быть, ― Тиган рассказала ему о Крошке Тидли и страшном котенке в доме приматов.

― Да, похоже, это был именно кот-сидхе. Путешественников часто обвиняют в том, что на самом деле сделали коты-сидхе. Им нравится портить нам жизнь. Но неужели раньше с тобой такого не случалось? Это удивительно.

― То есть Путешественники видят этих… котов?

― У большинства нет второго зрения. Но все знают, что эти твари всегда где-то поблизости. Как я уже сказал, коты-сидхе доставляют неприятности. Ставят ловушки.

― Но ты же их видишь?

― Я МакКамхейл, ― Финн пожал плечами. ― Это часть проклятия.

― Какого проклятия?

― Помнишь историю, которую читал вслух твой отец? Фэр Дорхэ навеки проклял мою семью. Удивительно, что ты никогда не видела его раньше, если у тебя есть второе зрение. А если нет, то как ты тогда увидела существо на автобусной остановке?

Эйден резко остановился, и Тиган, сосредоточившаяся на словах Финна, чуть было не налетела на него.

― Ленни? ― прошептал Эйден.

В двадцати пяти футах6 впереди трое парней прижали Ленни к кирпичной стене. Тиган видела одного из них в школе в коридоре с кабинетами для старшеклассников, а других ― в округе. Старший был одет в футбольную форму, у второго была козлиная бородка, а третий носил бейсболку, повернутую задом наперед. Они были похожи на старших братьев Футболки.

Ленни отправился домой, не смыв краску с лица, и его хвост из перьев был перекинут через руку. Он больше походил на Трусливого Льва из Страны Оз, чем на Чудовище.

― Я с тобой разговариваю, ― влепил ему пощечину Футболка. ― Думаешь, эта краска делает тебя страшным?

Тиган заметила, как по брюкам Ленни расплылось темное пятно.

― Обмочился, даун? ― Бейсболка толкнул Ленни. ― Твоя мама не научила пользоваться горшком?

Тиган достала сотовый. Это были ребята из колледжа, и они собирались избить Ленни.

― Что ты делаешь? ― спросил Финн.

― Звоню в полицию.

Финн выхватил телефон у нее из рук, сунул его в карман и толкнул ее и Эйдена за ближайший мусорный контейнер.

― Что ты творишь? ― воскликнула Тиган.

― Защищаю тебя и пацана, ― ответил Финн. ― Копы не успеют приехать вовремя. Иди домой длинной дорогой. Встретимся там.

― Финн! ― прошептала Тиган. ― У тебя сломана рука. Что, по-твоему, ты можешь им сделать?

― Я же говорил, ― напомнил Финн. ― Я МакКамхейл. Я сделаю то, что нужно. А теперь иди. У меня нет времени спорить. Уведи отсюда своего младшего брата.

Он завернул за угол мусорного контейнера.

Тиган взяла Эйдена за руку, чтобы оттащить его обратно в переулок, но он отдернул ее.

― Я не ребенок! Я хочу пойти с Финном!

Она схватила его за воротник и потащила обратно за мусорный бак, как раз в тот момент, когда Бейсболка снова толкнул Ленни.

― Сейчас же прекратил, ― скомандовал Финн.

Все трое хулиганов повернулись к нему. Ленни захныкал.

― Я тебя знаю? ― спросил Козлиная Бородка.

― Мы скоро познакомимся, ― заверил его Финн. ― Можешь идти домой, Ленни.

― Что ты сказал? ― возмутился Футболка.

― Я сказал, что он может идти домой. Вы закончили с ним.

― Разве? ― Козлиная Бородка рассмеялся. ― Ну, мы еще не закончили. Самое интересное только начинается.

Финн ударил его левой рукой по зубам.

Ленни растерялся. И Козлиная Бородка тоже.

― Ленни, уходи, ― повторил Финн.

― Какого х… ― начал Козлиная Бородка. Финн снова ударил его.

Ленни начал отступать, шаркая ногами.

Козлиная Бородка посмотрел на братьев.

― Какого черта вы ждете?

Финн был быстр. Он держал их всех перед собой, и Тиган слышала удар каждый раз, когда его кулак находил свою цель. Она обняла Эйдена, который сидел очень тихо. Бежать. Они должны бежать за помощью. Но ее мышцы не слушались. Она никогда еще видела драку вблизи. От звуков ударов к горлу подкатила тошнота.

Эйден закрыл глаза руками.

― Никаких плохих парней нет, никаких плохих парней нет, ― пропел он.

Тиган притянула его к себе.

― Ленни уходит, ― прошептала она.

Финн выигрывал для Ленни время. Но с гипсом, привязанным к его боку на перевязи, он даже не мог использовать правую руку, чтобы защититься. Он компенсировал это, нанося за каждый их удар два своих.

Футболка не вмешивался, пока Ленни не отошел на полквартала. Как вдруг подскочил, когда Финн наносил удар, и поймал его левую руку.

Тиган дико огляделась, надеясь увидеть кого-нибудь, выглядывающего из окна или стоящего в дверном проеме ― кого-нибудь, кого она могла бы позвать на помощь, кто мог бы вызвать полицию. Но никого не было.

Футболка и Бейсболка держали Финна, а Козлиная Бородка использовал его как боксерскую грушу.

Когда они отпустили его, Финн рухнул. Козлиная Бородка нацелился пнуть Финна в сломанную руку, но Финн вывернулся и вместо этого получил ботинком по ребрам. От удара его подбросило вверх, и Бейсболка с Футболкой рассмеялись.

― Лепрекон побит, ― усмехнулся Бейсболка.

«Пожалуйста, пусть это закончится», ― думала Тиган, обнимая Эйдена. ― «Пусть Финн останется лежать, пока они не уйдут. Если он снова встанет…»

Финн дернул головой, словно пытаясь стряхнуть пот и кровь с глаз, и повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, куда ушел Ленни. Ленни шаркал так быстро, как только мог, одной рукой придерживая мокрые штаны, а хвост волочился по грязи позади него. Он был почти в конце переулка. Если он выберется на улицу, ему помогут. Все в округе знали Ленни.

― Раз с лепреконом закончили, ― сказал Козлиная Бородка, ― пошли за дауном.

Тиган стало дурно. Это еще не конец. Они собирались избить Ленни так же, как Финна.

― Эй, ублюдок, ― Финн немного приподнялся.

Козлиная Бородка обернулся, пока Финн с трудом вставал на ноги.

― Как ты меня назвал?

Финн сплюнул кровь на стену.

― Ублюдок, ― повторил он. ― И ты ответил.

― Ирландское отродье, ― разозлился Футболка. ― Мы тебя сейчас на тот свет отправим.

Скачать книгу "Тигр, Тигр" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание