Ключи от твоего сердца

Колин Гувер
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: При жизни отца Лейкен даже не задумывалась, как много он значит в её жизни. Но вот папа умер, и оказалось, что его смерть меняет в её жизни всё. Неужели только его любовью сохранялась тёплая, душевная атмосфера в семье? Неужели только благодаря ему Лейкен всегда, каждую минуту чувствовала себя нужной и любимой? Теперь его нет, и единственное, что она видит в глазах брата и матери, это немой вопрос: «Зачем ты всё ещё здесь?» В 18 лет тяжело осознавать, что ты не нужна даже самым близким людям. Это всё обесценивает. Для чего тогда жить вообще? Но всё меняется, когда девушка встречает Уилла. Он окрасил её тусклое существование в яркие цвета. Но она не предполагала, что этим изменения в её судьбе не ограничатся.

0
692
43
Ключи от твоего сердца

Читать книгу "Ключи от твоего сердца"




Глава 18

Close the laundry door

Tiptoe across the floor

Keep your clothes on

I got all that I can take

Teach me how to use

The love that people say you made. «The Avett Brothers». Laundry Room[26]

Чтобы хоть как-то отвлечься от навязчивых мыслей, всю оставшуюся часть дня я помогаю маме делать уборку. Она даже не спросила, почему я не в школе. Думаю, теперь такие мелочи ее не очень волнуют. Пора ехать за Келом и Колдером, а Уилл так и не вернулся, поэтому я забираю мальчиков из школы и привожу их к нам домой. Они наперебой обсуждают грядущий Хеллоуин. Мама разбирает одежду в гостиной.

— Вот теперь я знаю, кем я хочу быть! — заявляет ей Кел.

— И кем же, дорогой? — спрашивает она, откладывая в сторону полотенце.

— Твоим раком легких! — с широкой улыбкой сообщает он.

— Да ты что? — и бровью не поведя, переспрашивает ко всему привыкшая мама. — А что, в «Уол-марте» такие костюмы продаются?

— Вряд ли, — пожимает плечами Кел, доставая из холодильника лимонад. — А может, ты сошьешь? Я хочу быть легким!

— Слушай, а можно я буду вторым легким? — встревает вдруг в разговор Колдер.

Мама смеется, берет ручку и бумагу и садится за барную стойку:

— Что ж, давайте подумаем, как сшить пару раковых легких.

Кел и Колдер подбегают к ней и начинают выдавать одну гениальную идею за другой.

— Мам, — решительным тоном говорю я, — ты этого не сделаешь.

Она отрывает взгляд от лежащего перед ней наброска:

— Лейк, если на этот Хеллоуин мой малыш хочет быть раковым легким, то, уж поверь, я сделаю все, чтобы он был самой лучшей раковой опухолью во всем мире!

Я со вздохом присоединяюсь к ним и начинаю писать список того, что нам потребуется. * * *

Мы едва успеваем вернуться из магазина со всеми необходимыми для создания костюмов раковых легких материалами, как к дому подъезжает Уилл.

— Уилл! — Колдер бросается к нему и хватает за руку. — Пошли скорей, я тебе такое покажу!

Уилл помогает нам с мамой выгрузить покупки из багажника, а потом мы впятером заходим к нам.

— Знаешь, кем мы будем? На Хеллоуин? — с сияющим лицом спрашивает у него Колдер, показывая пальцем на стоящие на полу пакеты.

— Ну-у-у…

— Раком Джулии! — возбужденно заявляет Колдер.

Уилл приподнимает брови и смотрит на маму, которая появляется в дверях спальни со швейной машинкой в руках.

— Гулять так гулять, правда ведь? — произносит она, ставя машинку на барную стойку.

— Она разрешила нам самим сделать опухоли для легких, — сообщает Уиллу Кел. — Хочешь тоже? Можешь даже большую сделать!

— Ммм…

— Кел, — окликаю я брата, начиная разбирать два самых больших пакета с покупками. — Уилл и Колдер не смогут нам помочь, они уезжают из города на все выходные.

— Ну вообще-то, — перебивает меня Уилл, поднимая с пола остальные пакеты, — я же не знал, что вы тут собираетесь делать рак легких. Думаю, поездку придется перенести!

— Спасибо, Уилл! — Колдер подбегает к брату и обнимает его. — Им ведь в любом случае надо будет снимать с меня мерки, чтобы сшить костюмы. Я ведь так быстро расту!

И вот опять, уже в третий раз за неделю, мы ведем себя как одна большая счастливая семья. * * *

Мы практически все придумали, и теперь остается только снять мерки и нарисовать выкройки.

— А где сантиметр? — спрашиваю я у мамы.

— Не знаю… Я, кстати, вообще не уверена, что он у нас есть, — отвечает она.

— У Уилла есть! — говорю я. — Уилл, можешь принести? Пожалуйста!

— У меня есть сантиметр?! — переспрашивает он.

— Да, в коробке со швейными принадлежностями.

— У меня есть коробка со швейными принадлежностями?!

— Да, в прачечной.

Поверить не могу! Неужели он даже не знает, что есть у него дома? Получается, что я всего один раз сделала у него уборку, но и то лучше знаю, что где лежит!

— Рядом со швейной машинкой, на полке, за выкройками твоей мамы. Я расставила их в хронологическом порядке, поэтому… Ладно, забей! Давай я тебе просто покажу, — вставая, говорю я.

— Ты разложила выкройки в хронологическом порядке?! — ошарашенно спрашивает мама.

— Ну да, — отвечаю я, уже стоя в дверях. — Неудачный тогда выдался денек…

Мы с Уиллом идем к нему, и я, пользуясь возможностью, спрашиваю, как дела с его практикой. Не хотела задавать ему этот вопрос при Колдере, потому что не была уверена, в курсе ли он того, что произошло.

— Ну, в общем-то, они просто погрозили мне пальцем, — рассказывает он, заходя в дом. — Объяснили, что, поскольку я защищал другую ученицу, они ничего не могут мне предъявить.

— Отлично! А что с практикой? — спрашиваю я, проходя через кухню к прачечной и доставая с полки коробку со швейными принадлежностями.

— Ну, тут немного сложнее… Все вакансии в Ипсиланти только в начальных школах, а у меня диплом по среднему школьному образованию, поэтому меня распределили в школу в Детройте.

— В смысле? — замираю я и с ужасом смотрю на него. — Вы что, переезжаете?!

— Да нет же, Лейк, — смеется он, глядя на мое обеспокоенное лицо. — Это же всего на восемь недель. Хотя, конечно, придется поездить… Не смогу отвозить мальчиков в школу и забирать, меня не будет большую часть времени. Знаю, что сейчас не самый подходящий момент просить тебя помочь, но…

— Перестань, — перебиваю его я, доставая из коробки сантиметр и складывая остальное содержимое обратно. — Ты же знаешь, что мы все сделаем!

Я возвращаюсь в прачечную, чтобы убрать коробку, Уилл идет следом. Проводя рукой по аккуратно сложенным в хронологическом порядке выкройкам, я вспоминаю, как всего неделю назад наводила здесь чистоту и расставляла все по алфавиту. Возможно, у меня действительно случилось кратковременное помутнение рассудка? Я качаю головой, выключаю свет и натыкаюсь на Уилла: он стоит в дверях, прислонившись к косяку, и наблюдает за мной. В кладовке темно, но на его лицо падает свет с кухни.

У меня внутри разливается приятное тепло, но я стараюсь не поддаваться напрасным мечтам. Хотя он так на меня смотрит…

— Вчера вечером, — шепотом произносит он, — когда я увидел, что Хави целует тебя… — Он запинается и некоторое время молчит. — Мне показалось, что ты не против…

Мне тяжело находиться так близко от него, но я изо всех стараюсь не терять самообладание и обдумываю его признание. Если он решил, что я не против, то почему оттащил от меня Хави? Зачем ударил его? И тут до меня доходит! Уилл вовсе не пытался защитить меня вчера вечером, он просто ревновал!

— Вот как? — только и могу вымолвить я.

— Я не знал, что произошло до сегодняшнего утра, пока ты не рассказала, как все было на самом деле, — продолжает он, загораживая мне дорогу и вынуждая стоять в темноте. — Господи, Лейк, — вздыхает он, проводя рукой по волосам, — ты не представляешь, как я разозлился! Мне так хотелось надрать ему задницу! А теперь, теперь, когда я знаю, что он и правда сделал тебе больно, мне вообще хочется его убить! — Он отворачивается.

Я вспоминаю вчерашний вечер и думаю о том, что пережил Уилл: сначала он со сцены признается в любви ко мне, а потом видит, что у меня что-то есть с Хави! Неудивительно, что он был в таком бешенстве по дороге домой.

Он продолжает стоять в дверях, не давая мне пройти. Не то чтобы я собиралась сбежать… но все-таки. Я ощущаю дикое напряжение во всем теле, потому что не понимаю, что он собирается говорить или делать. Я пытаюсь успокоиться и стараюсь замедлить дыхание, участившееся настолько, что у меня даже легкие заболели. Да еще этот ушиб на спине…

— А откуда… откуда ты знал, что я там? — заикаясь, спрашиваю я.

Он оборачивается и упирается руками в косяки, полностью загораживая собой дверной проем. Но мне это даже нравится.

— Я тебя видел. Когда я закончил выступление, заметил, как ты пошла к выходу.

У меня подкашиваются ноги, и я хватаюсь за сушильный шкаф, чтобы не упасть. Он знает, что я видела его выступление? Зачем же он говорит мне об этом? Я изо всех сил стараюсь ни на что не надеяться, но, может быть, теперь, когда он больше не работает в моей школе, мы все-таки сможем встречаться? Может быть, именно это он пытается мне сказать?

— Уилл, ты хочешь сказать, что…

Он подходит ко мне вплотную, проводит рукой по моей щеке и внимательно смотрит в глаза. Я касаюсь его груди, и он крепко обнимает меня, а когда я пытаюсь сделать шаг назад, чтобы все-таки договорить, прижимает к шкафу.

Я собираюсь повторить свой вопрос, но его губы оказываются совсем рядом с моими, и у меня пропадает дар речи. Я тут же перестаю сопротивляться и разрешаю ему поцеловать меня. Ну конечно разрешаю! Как же иначе?! Едва держась на ногах, я роняю на пол сантиметр.

Он хватает меня за талию, приподнимает и сажает на сушильный шкаф — теперь наши лица находятся на одной высоте. Уилл целует меня с таким неистовством, как будто пытается наверстать все упущенное за последний месяц время. Я уже не понимаю, где его руки, а где — мои, и мы исступленно гладим друг друга. Обхватив его ногами за талию, я подставляю ему шею для поцелуя, чтобы хоть немного перевести дыхание. Все мои прежние чувства к нему возвращаются словно по мановению волшебной палочки. Я вдруг осознаю всю силу моей любви к нему и едва сдерживаю слезы. О господи, я люблю его! Я люблю Уилла Купера!

Я уже даже не пытаюсь дышать ровно — это все равно бесполезно.

— Уилл, это значит… значит, что нам больше… больше не надо притворяться? — шепчу я, с трудом переводя дыхание, пока он целует меня в шею. — Мы сможем быть вместе? Раз… раз ты больше не мой учитель…

Его объятие ослабевает, губы уже не касаются моей шеи, он медленно отстраняется и мягко опускает мои ноги вниз, потом отходит к стене и отворачивается.

Я спрыгиваю с сушильного шкафа:

— Уилл?

Свет с кухни тускло освещает его лицо, но я вижу, как напряжены его челюсти. В глазах застыло виноватое выражение.

— Уилл, скажи… Правила все равно действуют?!

Он молчит, но я и так все понимаю.

— Лейк… прости меня, это был момент слабости… — тихо произносит он наконец.

— Момент слабости?! — упираясь руками ему в грудь, кричу я. — Вот как это теперь называется?! Момент слабости?! И что же ты собирался делать, Уилл??? Когда ты собирался взять себя в руки и выставить меня за дверь на этот раз?! — Я резко разворачиваюсь и вылетаю из прачечной на кухню.

— Лейк, ну не надо! Прости! Прости меня! Это больше не повторится, клянусь!

— Ты чертовски прав! — обернувшись, бросаю ему я. — Это и правда больше не повторится. Твою мать, Уилл, только я смирилась! После целого месяца мучений я наконец-то научилась быть рядом с тобой и нормально общаться! А ты взял и все испортил! Я так больше не могу! — ору я и чувствую, как по щекам потоком струятся слезы. — Я не могу думать ни о чем, кроме тебя! Но теперь у меня нет на это времени! Есть вещи поважнее твоих «моментов слабости»! — Усилием воли я все-таки беру себя в руки и, уже подходя к двери, ровным голосом прошу: — Принеси мне сантиметр.

— Ч-ч-что?!

— Принеси сантиметр! Он на полу в этой чертовой прачечной!

Он быстро идет в прачечную, находит сантиметр и приносит мне. Опуская его в мою раскрытую ладонь, он берет меня за руку и пристально смотрит мне в глаза:

Скачать книгу "Ключи от твоего сердца" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Ключи от твоего сердца
Внимание