Не время почивать на лаврах

Алексей Селютин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Путешествие в далёкие восточные земли подошло к концу. Поставленные перед собой задачи я выполнил. Я вернул домой не только того, кого отправился искать, но и спас ту, кого не ожидал увидеть живой.

0
181
54
Не время почивать на лаврах

Читать книгу "Не время почивать на лаврах"




***

Последние лиги до столицы, я ехал верхом на своём рысаке. Ехал, смотрел по сторонам, и мрачное моё настроение понемногу улучшалось.

Пеньки вырубленных лесов, возделанные поля и сытые деревни прижимались к Обертону. Ничего подобного я не видел, когда год назад совершал объезды приграничных деревень. Тогда у людей заканчивалась надежда. Они верили в неизбежное наказание, спастись от которого можно лишь нескончаемыми молитвами. Они жадно слушали мои проповеди и мечтали о светлом будущем.

Сейчас, хоть светлое будущее ещё не наступило, очевидно, его можно было рассмотреть на горизонте.

Мы двигались по тракту, встретили два десятка гессеров, которых навстречу выслал король, и обменялись информацией. Мы видели новые постройки. Широкие деревянные дома, где могло расселиться несколько семей. Мы увидели новый порт. Лодочный аншлаг на озере. И огромадную деревню на месте бывших Трущоб. Когда я смотрел по сторонам, видел прекрасную летнюю погоду, голубое небо и многолюдный муравейник на колосящихся полях. В центральной части Астризии пришла пора собирать Первый урожай.

- Невероятно! - Терезин просто сиял. Уверенно держась в седле и во все стороны вращая головой, он ехал рядом со мной. - Я не помню такого. Я помню... Я помню трупы на виселицах. Части тел, штырями прибитые к крепостным вратам. Дым и пламя в городе. Тогда я не желал на это смотреть. Но сейчас... Сейчас я рад.

- Вера - мощная штука, - объяснил я пацану. - Она может заставить людей творить то, чего они не ожидали от самих себя. Вера в светлое будущее, которое всё же может быть для твоего мира, Терезин, - это необходимость.

- Мне даже немножко волнительно. И... И стыдно, - щёки принца слегка покраснели. - Я хотел отсюда убежать. Не желал видеть этой грязи. Хотел помочь лишь так, как умел - молитвами о спасении. Но теперь мне кажется, мне стоило остаться и объяснить отцу, что объяснял мне ты, милих: мир такой, каким мы делаем его сами. Если мы продолжим сражаться, мы обязательно победим. Главное, не опускать руки.

Сималион, ехавший по соседству, удовлетворённо кивнул головой. Он был доволен, что первые ростки, посаженных мною семян, взошли.

- Именно так, юный принц, - в пути с Терезином мы сошлись ещё больше. Теперь я не называл его Ваше Высочество. Я относился к нему, как наставник к ученику. - Смотри, запоминай и учись. Возможно придёт время, и в Астризии найдётся место, где главным станешь ты. Где-нибудь на Востоке, например. И всё, что ты здесь увидишь, всё, чему научишься и узнаешь, ты будешь воплощать в жизнь, несмотря на то, какие сложные преграды окажутся на твоём пути.

Терезин внимательно слушал и даже подтверждающе кивнул, сурово нахмурив брови. То есть как бы соглашался, что не испугается ответственности, когда время действительно придёт.

Успеть бы нам с Сималионом подготовить его к столь тяжёлой ноше...

У врат внешних стен, став по стойке "смирно", нас встретил очередной почётный караул. А на улицах столицы провожали заинтересованными взглядами прохожие. Поскольку о нашем прибытии официально не сообщалось, колонна избежала движения через человеческие пробки.

Шум и гам заставили Мириам высунуть голову из кареты. Пару дней она оттуда вообще не вылезала.

- Ну как тебе изменения, отступница? - я дёрнул вожжи и поспешил подъехать к карете. За настрой Мириам я всё же переживал. - Выйди на свет. Посмотри.

Она всё ещё хмурилась, но по сторонам смотрела с интересом.

- Ты говорил, столица пылала. Не вижу я что-то. Где остовы?

- Не осталось ничего, - я улыбался до ушей. Король писал, конечно, но я не мог поверить, что последствия пожаров удалось полностью ликвидировать. Что-то подлатали, что-то заново отстроили. - Появились новые дома с каменной кладкой. В черте города решили избегать возводить дома из дерева. И, судя по всему, строители показали "класс".

- Чего показали?

- Показали, что умеют строить, - я показал Мириам язык. Но она лишь поморщилась. - Да ладно тебе. Порадуйся хотя бы. И признай, что Обертон изменился.

- Вижу, - диалог она не захотела продолжать, но за шторкой в карете не скрылась, а продолжала пялиться по сторонам.

Часть колонны повернула к казармам, когда мы пересекли распахнутые настежь Восточные врата внутренних крепостных стен. А основная делегация направилась прямиком к королевскому дворцу.

Издали заметив знаменитый фонтан, Терезин не смог сдержать радостный вскрик. Он несколько раз вонзил шпоры в бок лошади и вырвался вперёд.

- Я до-о-о-м-а-а-а!

Стук подков подхлестнул и остальных прибавить ходу. Лишь бедолага Феилин, ошалевший от впечатлений, задержался. В столице он никогда не был и сейчас смотрел по сторонам, выпучив глаза.

Я мчал на рысаке следом за Терезином. А потому успел стать свидетелем впечатляющей сцены, когда его нагнал.

Юный принц спрыгнул с лошади практически на ходу. В два прыжка подскочил к фонтану и опустил в прохладную воду ладони. Смотрел на вырезанных херувимчиков и улыбался, как ребёнок.

А затем врата дворца распахнулись. Нас, несомненно, ожидали. Но первым вышел не почётный караул, а король с королевой.

Анфудан Третий немного потерял в весе, как мне показалось. Это был всё тот же невысокий колобок. Но, кажется, его подбородок лишился одной из жировых составляющих.

Королева Исида тоже изменилась. Тощее привидение с впалыми глазами испарилось. Оно превратилось в плотную, невысокую рыжеволосую женщину с румянцем на щеках.

Выскочив вслед за мужем, задев локтем удивлённого обер-камергера, стоявшего у порога, и поддерживая яркое жёлтое платье, королева вонзилась взглядом в пацана, который, услышав шум за спиной, перестал плескать руки в фонтане и резко обернулся.

Но самое забавное случилось, когда вслед за королевой пулей вылетел ещё один любопытный персонаж: стуча по ступенькам крохотными ножками и натурально хныкая, за год ничуть не изменившийся чернявый карапуз с разбегу врезался в платье королевы. Крепко обнял королевскую ногу, как мамонтёнок мамин хвостик, зарылся мордашкой в платье, а затем с опаской выглянул, с испугом изучая неожиданных гостей.

Узрев сию картину, узрев, как королева успокаивающе погладила черноволосую головку, я выпустил изо рта углекислый газ облегчения. Всё же моя идея сработала. Опытная мать справилась. Помогла юному возрасту забыть самое страшное. И привязала его к себе.

Вскочивший Терезин хотел было броситься в объятия или матери, или отца. Но остановился как вкопанный, когда вылетел Фабрицио.

Немая сцена длилась недолго. Ребёнок и ещё один ребёнок, но постарше, обменивались удивлёнными взглядами до момента, когда король не выдержал.

- Сын, ты вернулся, - слегка удивлённо констатировал факт Его Величество. Отбросив всю официальность, он подошёл к Терезину и заключил его в объятия.

- Простите меня, - в ответ тихо прошептал Терезин.

Королева осталась стоять на месте. В её глазах показались слёзы, но рука не покидала чернявую головушку. А Фабрицио с опаской выглядывал, спрятавшись за круп королевы.

Молчаливые объятия отца и сына длились недолго. Терезин отстранился и, шаркая ногами и не сводя взгляда с Фабрицио, подошёл к матери. Та, так и не выпустил Фабрицио, одной рукой приобняла Терезина и прислонила его голову к своей груди.

Рядом со мной кто-то всхлипнул. Я обернулся и увидел Мириам. Она стояла рядом в своей красивой косынке, скрывавшей отрастающие волосы, и платочком утирала слёзы. Но проследив за её взглядом, я быстро разобрался, что появление слёз вызвала не впечатляющая картина встречи близких родственников. Мириам не отрывала взгляда от малыша.

- Это он. Тот, о котором я тебе рассказывал, - прошептал я.

Но она и так это поняла. И смотрела тем взглядом, которым на ребёнка смотрит женщина, не имеющая возможности принести в мир подобного.

Видеть такой взгляд мне было тяжело, а потому я поспешил отвернуться.

- Бабуська, а кто это? - первым вмешаться в обнимашки решил Фабрицио. Он окинул равнодушным взглядом нас, стоящих на галёрке, подёргал королеву за платье, и вновь спрятался, задав вопрос.

А я, услышав, как и к кому он обращается, с облегчением выдохнул вторично.

Терезин покинул объятия матери, присел на корточки и с умилением посмотрел на малыша. Тот, к моему удивлению, не испугался незнакомого дядьку. Может потому, что дядька этот совсем не выглядел опасным.

- Привет, разбойник, - доверительно улыбнулся Терезин. - Давай знакомиться? Меня зовут Терезин. Дружить будем?

- Я не лазбойник! - фыркнул Фабрицио и вновь укрылся за жёлтым платьем.

- Понятно... А в игры играть умеешь? В догонялки, например?

Фабрицио промолчал, но вновь выглянул из-за места, за которым прятался.

- А игрушки у тебя есть? - продолжил налаживать контакт Терезин. - Хочешь, я покажу тебе свои. Я тут жил когда-то. Остались, наверное.

- У миня многа иглушек. Лыцали даже есть! Вот!

Терезин радостно улыбнулся, а затем обернулся и с восхищением уставился на меня. Сияющие глаза более чем откровенно намекали, что их обладатель с сего момента верит в милиха безгранично. Что милих выполнил своё обещание и продемонстрировал обладателю глаз первое настоящее чудо Астризии. Первое за много-много зим.

- Покажешь рыцаря? Может, сыграем в рыцарский поединок?

- Это как? - Фабрицио впервые отпустил ногу королевы и полностью покинул убежище.

- Ты не видел рыцарских поединков?

- Неть.

- Ну, это когда два всадника выставляют копья и мчат друг другу навстречу. А потом - бум! - Терезин развёл ладони в стороны, свёл пальцы в "голову змеи", а затем пальцы столкнулись. - Побеждает тот, кто удержится в седле.

- Не видел, - Фабрицио отрицательно помотал головой.

- Покажешь рыцарей, научу.

Фабрицио доверчиво посмотрел на королеву Исиду, как бы интересуясь, можно ли доверять этому незнакомцу. Королева смахнула слезу, улыбнулась ослепительной улыбкой и взяла за руку сначала настоящего сына, а затем приёмного.

- Пойдёмте, я вас отведу. Покажете мне, что ещё за рыцарский турнир. Никогда не видела.

- Я научу, - быстро добавил Терезин.

Королева повела обоих во дворец, но у врат обернулась и наградила меня понимающим кивком. Такого доброго взгляда я от неё не видел никогда ранее. А значит, и эта весьма важная фигура полностью в моей власти.

Исида скрылась, а король Анфудан Третий, сиявший не менее ярко, чем само солнце, подошёл ко мне и посмотрел снизу вверх.

- Рад видеть тебя в Обертоне, аниран, - он сжал мою руку своими мягкими, как котлетки, ладошками. - Спасибо тебе. От всего сердца спасибо.

- Не за что, Ваше Величество. Вырвать вашего сына из тех злобных лап было просто необходимо. И я уже вижу, что не зря.

Король видел ту же картину, что и все остальные зрители. А значит, не мог с мной не согласиться.

- Идём. Мы подготовили достойную встречу, - он взял меня под руку и повёл во дворец.

Скачать книгу "Не время почивать на лаврах" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Не время почивать на лаврах
Внимание