Сиротка. Книга вторая

Андрей Первухин
100
10
(13 голосов)
13 0

Аннотация: К сожалению, у главного героя не получилось стать сильным магом, нужны покровители и наставники, которых он, вместе со своими друзьями пытается найти. Но так ли ему легко будет под покровительством сильного рода, как казалось первоначально.

0
3 107
48
Сиротка. Книга вторая

Читать книгу "Сиротка. Книга вторая"




Глава 2

— И что теперь эти бочки обратно потащим? — Расстроилась Эгона, она больше всех переживала за наших лошадей, даже несколько раз нас выгоняла из фургона, чтобы дать отдохнуть животным, хорошо, что дождей давно не было.

— А ты предлагаешь их выбросить? — Возмутился Лаар. — Вообще-то это моя работа, да и еда лишней не будет.

— Смотрю на вас и удивляюсь, — улыбнулся я. — Мы же сейчас на ярмарке, давайте всё продадим да и дело с концом.

— А кто продавать будет, ты что ли? — Удивилась женщина. — Ты вообще-то маг, не дело тебе за прилавком стоять, хотя, — женщина посмотрела на подростков, которые о чём-то весело переговаривались и что-то жевали. — Вот же у нас целая толпа бездельников, пусть займутся, тут и помладше их торгуют.

После повелительного знака рукой к нам подскочили наши ребята, спешно что-то дожёвывая.

— Рыбу нужно продать, — поставила им задачу Эгона.

— За сколько нужно продавать? — Тут же уточнил Керт, ребят поставленная задача нисколько не смутила.

— Посмотрите сами, почём другие продают, — пожала женщина плечами. — Неужели вам такое объяснять нужно?

— Хорошо, — кивнул он, — продадим. Может тогда немного дешевле продавать, чтобы лучше брали?

— Думаю, что и так разберут, — влез я в разговор. — Вас тут много, кричите громче, зазывайте. А вообще, возьмите тарелки и давайте людям попробовать, кричите, что эту рыбу готовил свирепый кальт, а лучше них никто во всей империи её делать не может. Лаар, — посмотрел я на воина, — можешь там рядом постоять, чтобы все видели, что ребята не врут?

— Мне больше делать нечего, как там стоять, — поморщился воин.

— Ну, тогда так справитесь, — вздохнул я. — Давайте пробовать и кричите громче, не забывая упоминать нашего общего друга.

У Лаара на самом деле солёная рыба получалась выше всяких похвал, он даже травку какую-то туда клал, когда готовил, очень вкусно получалось. Эгона тоже пыталась сделать то же самое, но у женщины ничего не получилось. Интересно, вроде бы делают всё одинаково, у одного человека получается шедевр, а у другого какая-то отрава. Мы когда её рыбу ели, только что не плевались, хотя остальные блюда она готовила хорошо, но тут её Лаар обскакал, у него на порядок вкуснее получается. Видно у кальтов мореходов готовить рыбу — в крови. Иначе я не могу объяснить, почему он готовит её так небрежно, а получается очень вкусно.

Вскоре над торговыми рядами понеслись звонкие подростковые голоса, переорать их тут мало кто мог, потому что они часто меняли друг друга. Понемногу к ним начала подтягиваться толпа, они что-то объясняли, а потом вообще начали тыкать пальцами сначала в кальта, а потом и в меня, так что мы быстренько смотались в фургон подальше от этого внимания. Я уверен, что они всю рыбу распродадут, учитывая, что пятую часть денег Эгона пообещала отдать детям на разное баловство. Лаар на неё покосился, но возмущаться не стал, хоть и не понравилось мужчине, что деньги за выловленную и приготовленную его руками рыбу Эгона собралась забрать себе.

Мы отошли к фургону и теперь вертели головами, я ждал, когда к нам подойдут, но люди барона пока не спешили звать нас на приём. К вечеру довольные ребятишки продали всю рыбу, причём не целыми бочками, а так по несколько штук. Сработало то, что людям давали попробовать товар, вот и расхватали. Люди барона когда будто этого момента и ждали, к нам подошли несколько воинов. Если честно, заметив как они пробираются к нам, я немного напрягся. Мои друзья тоже заметили людей, целенаправленно идущих к нам, поэтому замолчали.

— Господин маг, — поклонился мне один из воинов. — Вас и Ваших людей господин барон Бернард из рода Лембитов и владелец этих земель приглашает на ужин.

— Большое спасибо за приглашение, — поблагодарил я.

Лошадей и фургон мы тут оставлять не собирались, и пока мы готовились к выезду, к нам подъехал возок, видно с трудом сквозь толпу проехал. Меня попросили погрузиться в него, даже дверь открыли, куда сначала залез я, а потом и Лаар, рыкнув на воина, который пожелал закрыть дверь перед его носом. Он хоть и был умным мужчиной, но на людях показывал себя недалёким и очень агрессивным как исполнительный охранник.

Как оказалось, воины тоже были на лошадях, но видно решили между рядов пройти пешком, нас искали. Впрочем, когда мы проехали через торговые ряды, они вскочили на своих лошадей и принялись нас сопровождать. Город мало чем отличался от виденных мною ранее, больше было деревянных домов, всё же тут лесов много было, но хватало и каменных построек.

Город по местным меркам был очень хорошо укреплён: множество башен по периметру, катапульты, да и воинов на стенах хватало, заметно, что дружина у барона многочисленная. Город радовал своей чистотой, уверен, что тут даже специальные службы имеются, которые улицы убирают. Я думал, что тут будет грязь и навоза по колено, но ошибся, даже каменная брусчатка виднелась, по крайней мере, на дороге, по которой мы ехали. Нищих или плохо одетых людей вообще не заметил, такое ощущение, что тут все живут очень хорошо. Я даже зауважал барона, который умудряется поддерживать такой порядок на своей земле. Ладно бы только в городе, но ведь везде люди неплохо живут, как говорил староста, если будешь работать, голодать не придётся, как-то так.

У входа в замок нас ждал старик в разноцветной одежде, похожий на клоуна, не знаю, кем он тут являлся, но воины ему поклонились. Я и мои друзья спину гнуть не стали, а по его просьбе последовали за ним. Такое ощущение, что старичок опасался, что мы сбежим из замка, поэтому делал всё, чтобы мы не нашли выход. Мы брели по каким-то многочисленным коридорчикам, переходам, встречали кучу солдат, полные рыцарские доспехи около стен. Вообще это строение было очень похоже на замки, которые я видел на картинках в своём мире, только мне непонятны были такие узкие коридоры, даже представить не мог, для чего так всё понастроили. Картин и украшений было мало, но они были. Нужно отметить, что ничего лишнего тут не было, всё в меру. Мне представлялось, что такой богатый барон всё золотом отделывать будет, но ошибся.

Наконец мы замерли около большой двустворчатой двери, за которой слышался шум голосов. Старик попросил подождать, а сам вошёл внутрь. Примерно пять минут его не было, потом он снова появился.

— Простите, господин маг, а как Вас зовут?

— Дагмар, — буркнул я.

— Маг Дагмар прибыл по приглашению барона Бернарда со своими слугами! — Заорал старикан, открыв дверь, после чего сделал приглашающий жест.

Я вошёл внутрь, сразу стало понятно, что местный аристократ со мной тут приватно беседовать не будет, народу было много. Все они притихли и с любопытством уставились на меня. Рядом с бароном сидела его жена, по крайней мере, я так думаю, сын лет двадцати и две дочери, одна чуть постарше меня, а вторая — примерно ровесница. Также тут хватало других гостей, которые были разодеты кто во что горазд: кто-то в разноцветных одеяниях, как попугаи, а кто-то в доспехах, все до нашего прихода что-то жевали.

Барон при моём появлении даже не поленился встать и изобразить на лице скупую улыбку.

— Здравствуйте, господин маг, рад с Вами наконец-то познакомиться, — произнёс он. — Проходите, присаживайтесь.

Барон указал мне на место, на которое я сел, причём недалеко от него, моих друзей аккуратно перехватили и усадили недалеко от выхода. Тут даже Лаар возмущаться не стал, уселся куда показали и тут же приступил к уничтожению еды. Как мне показалось, барон Бернард сразу же потерял ко мне интерес, в отличие от других людей, эти иногда косились в мою сторону. Впрочем, тут без него хватало любопытных, рядом со мной оказался какой-то мужичок, который сходу приступил к допросу, чем начал сильно меня раздражать. Представился он управляющим замком, звали его Марк. Он тут же забыл про еду и уставился на меня.

— Вы откуда в эти земли прибыли? — Поинтересовался он.

— Из империи, — коротко ответил я.

— Эти земли тоже имперские, а можете сказать точнее, откуда именно?

— С побережья.

— Понятно, понятно, — покивал управляющий, если он действительно им являлся.

— А кому до этого служили?

— Человеку, — буркнул я.

— А как звали этого человека? — Тут же уточнил собеседник.

— А Вам это зачем? — В свою очередь спросил я. — Вы откуда родом, как тут оказались, что делаете, кому до этого служили?

— Не обижайтесь, — сделал вид, что расстроился управляющий. — Вы тут человек новый, поэтому просто любопытно от кого Вы сбежали, моему господину не нужны проблемные жители.

— Я ни от кого не сбегал, вольный человек.

— Простите, господин маг, а как Вы магом стали, где кристалл добыли?

— Мир не без добрых людей, помогли, сделали магом, как-то так.

— Сделали магом, а после отпустили? — Удивился мужик. — Странно как, впервые подобное слышу.

Эти слова я оставил без внимания, просто пододвинул к себе какую-то печёную птицу и хотел было начать её есть, да только этот козёл никак не отставал.

— В мире магу одиночке очень тяжело, — сообщил он мне. — Нужен сильный и влиятельный покровитель.

— Серьёзно? — Усмехнулся я. — А Вы маг, если так спокойно об этом рассуждаете? Мне вот вполне комфортно, чувствую себя хорошо.

— Но это пока Вам не потребовался ещё один кристалл, — заявил Марк. — Потом тяжело станет.

— Всего трое суток потерпеть, а дальше снова чувствуешь себя превосходно, — парировал я.

— Так Вы можете много заработать, и даже не серебра, а золота. А если у Вас будет хороший покровитель, то он может помочь Вам купить кристалл и Вы станете ещё сильнее, неужели об этом не думали?

— Думал, — пожал я плечами. — Но всё же одному намного спокойнее и интереснее. Кучу золота мне не надо, я не прихотливый, было бы что поесть, а на еду я себе всегда смогу заработать.

Мужчина немного помолчал, а потом снова приступил к вопросам, причём тем же самым, только немного их переиначил. Он так меня достал, что я просто перестал отвечать на его нескончаемые вопросы и начал спокойно есть, не обращая внимания на болтовню этого нахала. Видимо до него дошло, что беседа окончена, хотя и не сразу, поэтому замолчал. Застолье длилось часа два и я уже хотел отправиться отдыхать. Мой собеседник куда-то ушёл, видно докладывать, что смог выяснить, хотя я ему ничего не сказал. Барон вышел первым, ну а потом начали расходиться остальные гости. Мне было непонятно, что делать дальше, уходить или ещё подождать. Наконец управляющий вернулся и попросил меня пройти за ним.

Отказываться я не стал, поэтому встал и отправился за мужчиной, только далеко мы уйти не успели, позади раздался громкий шум. Обернувшись, увидел, что Лаар отправился следом за мной, а ему пытался помешать один из стражей, который от сильного толчка улетел в сторону и даже один из столов опрокинул. Сейчас к Лаару неслось несколько человек, правда, мечи они не обнажали, как и мой друг. Сжав кулаки, он стоял и ждал.

— Всем назад! — Раздался громкий крик.

Команду отдал мужчина в доспехах, не знаю, кто такой, но явно не простой человек, если сидел недалеко от барона, возможно командир его дружины. Команду его выполнили сразу, стражники встали на свои места и дали Лаару пройти. Кстати, на этот раз кальт не шутил, он на самом деле приготовился к драке и я был уверен, что если бы стражники бросились на него с оружием, он бы принялся их убивать, как и Эгона, женщина тоже была на ногах и уже сжимала рукоять меча. Чего они так заволновались, я не понял, может быть, просто не захотели оставлять меня без присмотра? Хотя драться прямо здесь — это самоубийство, смяли бы и никакая магия не поможет.

Скачать книгу "Сиротка. Книга вторая" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
13 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Сиротка. Книга вторая
Внимание