По воле случая. Том 5

Никита Куприянов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Враг повержен, справедливость восторжествовала, так почему же не чувствуется долгожданного облегчения и кажется, что на место одного старого врага, приходят двое других? Но долой эти мысли, ведь на носу Турнир, а значит и шанс получить право основания рода. Избавит ли это это проблем? Вряд ли. Добавит ли новых? Однозначно. И размер некоторых из них настолько сбивает с толку, что невольно задаешься вопросом: а смогу ли? В новой книге для достижения своих целей Тому предстоит в очередной раз пройти проверку своих сил и воли. Победа вознесет его на вершину, поражение же обратится падением в бездну. Игра начинается.

0
459
47
По воле случая. Том 5

Читать книгу "По воле случая. Том 5"




— Сама ты с сюрпризом! Я такая же самка, как и вы трое! Хозяин, подтвердите! — паникуя, обернулась на него в поисках помощи бурёнка.

— Подтвердить? — вычленила главное Алиса, сверля парня хмурым взглядом.

Том устало помассировал глаза:

— Минотавр, которого вы видели в Лабиринте, по классификации родного мира Каты был «низшим». Пола они не имеют. После нашего боя она смогла пройти эволюцию и стала «высшей». В процессе сформировала наиболее подходящее для себя тело и, собственно, выбрала пол. Как-то так. Перестань раздевать ее взглядом, Юки.

— По записи из Лабиринта я решила, что ты однозначно… самец, — еще более заинтересованно протянула Ири. — Строение тела, пропорции…

— Даже низшие минотавры способны подстраивать свой облик под текущие нужды, — пожала плечами Ката. — Чем больше силы, тем больше шансов выжить. А где грубая физическая сила, там и соответствующее строение тела. Но половых органов у низших нет.

— А выделительные функции? — не отставала Ири, не способная обуздать исследовательский интерес.

— Низшие минотавры питаются, но не в том смысле, в котором ты думаешь. Все поглощенное перерабатывается в чистую энергию, никаких… кхм, отходов, — смутилась Ката.

— Понятно… А высшие?

— У нас все как у людей.

— А…

— Ири, ты не против отложить это на потом? — остановил распирающий эльфийку поток вопросов Том, и та неохотно кивнула.

— Так что там насчет «подтвердить»? — продолжила гнуть свою линию Алиса.

— Не надумывай лишнего. В магазин мы заходили, за одеждой, — устало вздохнул парень. Да уж, разговор с четверкой организаторов Турнира оказался гораздо проще…

— Не веришь, да? — насупилась тем временем Ката, все это время внимательно следившая за довольной своей небольшой шалостью Юки. — Ах так⁈ Ну погоди у меня…

Слетев с дивана, она подскочила к не ожидавшей подобного японке и, шустро расстегнув брюки, предъявила «доказательства».

— Вот! Убедилась?

Изумление Юки длилось всего мгновение, а уже через секунду по комнате разнесся ее звонкий смех.

— Блин, ты невероятна! Я же пошутила, а ты раз — и уже без штанов! Ну даешь…

Немного отсмеявшись, она вдруг подняла на Тома взгляд и сурово припечатала:

— Ты чего над девочкой издеваешься?

— Я? — опешил парень.

— Ты, ты. Раз уж заходили за одеждой, не мог ей белье прикупить что ли? Заставил бедняжку целый день так проходить, изверг?

— Так на ней были шорты и топ… — пытаясь понять, в какой момент серьезный вроде как разговор превратился в полный балаган, растерянно пробормотал Том.

— Я не знала, как в этом мире правильно носят одежду, так что подсмотрела в соседнюю кабинку и повторила за той человеческой самкой… — задумчиво постукивая по подбородку, припомнила вернувшаяся на диван Ката.

— Мда, — не зная, что сказать, вздохнул Том, а Юки вновь залилась смехом. — Не делай так больше, ладно? Женщина в примерочной… В общем, не надо за ней повторять.

На этот раз смеялись все, даже Алиса.

— Ох, до чего же ты забавная… — утирая слезы, с трудом проговорила Юки. — Думаю, я начинаю понимать, что он в тебе разглядел. Разумеется, кроме очевидного, да, Алис?

— Грр, — зафырчала Орлова, крайне недовольно косясь на выдающуюся во всех смыслах грудь Каты. Тяжело вздохнула и перевела взгляд на Тома. — Про магазины и особенности развития минотавров послушать, конечно, интересно, но давай полную историю, с самого начала. И заодно расскажи, как прошло с организаторами.

Глава 24

— Значит они все-таки согласились… — задумчиво протянула Ири. — Странно.

— Ничего странного, — хмыкнула Алиса. — На все готовы лишь бы сберечь свои задницы. Сфинкс на Турнире, где куча благородных — это, как говорит дедушка, залёт.

— Все равно слишком уж гладко, — с сомнением качнула головой эльфийка.— –Сомневаюсь, что все четверо довольны тем, как все сложилось. Тебе стоит быть осторожнее.

— Да что они могут против Тома? — фыркнула Юки, гордо посматривая на парня. — Эти недотепы ему и в подметки не годятся.

— Не мне тебе рассказывать, что не всегда решает личная сила, — снисходительно посмотрела на нее Ири. — Наемники не просто так считаются одной из древнейших профессий в мире…

— Злая лиса права, стоит только Хозяину вернуть силы, и его никто не победит! А пока за ним присмотрим мы с вредным стариком.

— Эм… Злая лиса? Старик? — в полной тишине непонимающе уставилась на Тома Юки. — А вы двое не только нудисток в кабинках разглядывали, да? И много ты ей рассказал?

— Ничего не рассказывал, — усмехнулся Том: — Это все заслуга Каты. Говорю же, она талант.

Минотавра гордо выпятила грудь.

— Хотя насчет лисы я вроде как в переносном смысле говорил…

— Так вон же, — ткнула пальчиком в Юки Ката. — Ушки, хвостик… Целых два. Пушистые… Можно потрогать?

— Становится все интереснее, — задумчиво хмыкнула Ири, следя за минотаврой, подбирающейся к невидимым и бесплотным хвостам впавшей в ступор Юки. — И потрогать сможешь? Юки, будь добра?

— Оп, поймала! Мягонькие…

— Том, я заберу её на пару деньков? — нетерпеливо заерзала эльфийка, наблюдая, как буренка со счастливой моськой гладит пустой воздух.

— Нельзя, Ката должна быть с Хозяином! Защищать! — тут же насторожилась та и неохотно выпустила из рук хвосты шокированной Юки.

— -Не волнуйся, больше до второго этапа никто его никуда не отпустит. Вдруг еще кого притащит, — усмехнулась Ири.

* * *

— Иии, приветствуем всех на открытии второго этапа тридцатого Мирового Магического турнира! — торжественно взревел ведущий и трибуны Нового Колизея взорвались овациями. Если на первом этапе кроме самих участников и обслуживающего персонала никого здесь не было, а за всем действом предполагалось наблюдать исключительно онлайн, то сегодня народу набралось тысяч так пятнадцать навскидку, так что звуковое сопровождение было соответствующее.

— Вам понравился первый этап?

Новая волна оглушающего шума.

— Хо-хо, это прекрасно! Признаться, даже я был впечатлен тем сложностям, которые пришлось преодолеть нашим участникам! Увы, не все справились с коварством наших организаторов, но таков уж дух Турнира, потому давайте не будем грустить и еще раз взглянем на лучшие моменты первого этапа!

Пока ведущий объявлял прошедшие команды, параллельно комментируя сменяющиеся на гигантских экранах нарезки лучших кадров их выступлений, Том присматривался к противникам. Как и предполагалось, по большей части пройти сумели сильнейшие — представители таких крупных держав, как Россия, Франция, Германия, Япония, Китай, Корея, Америка, Саудовская Аравия и иже с ними. Однако, помимо них, взгляд цеплялся и за несколько всех удививших стаков вроде Мексики, Португалии, ЮАР или Малазии. Эти ребятки сумели превзойти самих себя, выдав подобный результат и став настоящими «темными лошадками» Турнира. Почему? Причин несколько. Страны, по большей части, некрупные и не слишком развитые в магическом плане. Несмотря на то, что распределение одаренных по миру было в целом более-менее равным, одаренные той же Мексике или Малазии из-за причин, изначально не связанных собственно с магией, старались эмигрировать в страны покрупнее и побогаче. Казалось бы, маг — он и в Африке маг. Человек получил билет в сытую жизнь за счет одного лишь факта наличия Дара, однако за прошедшие полтора столетия не все страны успели осознать, насколько ценны подобные люди. Даже низкоранговый маг способен на вещи, непосильные обычному человеку и может найти применение в любой сфере, которой пожелает. Банальный телекинез, доступный большинству одаренных, пригодится где угодно, начиная со строительства и заканчивая медициной. Однако, характерная для всех остальных профессиональных сфер «утечка мозгов» имеет место и тут, ибо зачем довольствоваться меньшим, если в той же России твои таланты оценят выше? Плюс, ситуацию осложняют аристо, не стесняющиеся хедхантить талантливых иностранцев — крупные игроки давно осознали всю пользу одаренных.

Пятьдесят пять команд из изначальных ста двадцати трех — именно столько смогло преодолеть препятствия первого этапа. Вылетело больше половины, но осталось все равно многовато, и либо второй тур также пройдет где-либо за пределами Колизея и в формате, отличном от обычных поединков, либо все это грозит растянуться минимум на несколько дней.

Между делом отслеживая сменяющие друг друга на экранах нарезки, Том заметил кое-что интересное: после прохождения этапа он как-то не особо задумывался об остальных командах. Однако сейчас стало по-настоящему интересно, что они придумали, чтобы пройти часть с драконом и гигантской тентаклей. Испытание то, по факту, получилось весьма хардкорным.

Что сказать… Народ на Турнире, как и предполагалось, подобрался находчивый. Продемонстрированным Араимаром способом рискнули воспользоваться всего пять команд, у остальных банально не нашлось достаточно способных магов Иллюзий. Но даже из этой пятерки два стака так и не добрались до желанного острова.

Еще несколько команд, сохранивших к подходу к озеру весь состав, выехали за счет грубой силы, направив по два наиболее сильных бойца к дракону и тентакле. Отвлечь существ надолго они, разумеется, не смогли, но необходимое время обеспечили.

Десяток составов сумели пробиться просто за счет отличной командной работы, прикрывая друг друга щитами, возводя на ходу мосты, разбираясь с горгульями и так далее. Издалека заметно — к Турниру эти ребятки отнеслись со всей серьезностью и состав, вероятно, собрали сразу по окончании прошлогоднего. Араимарцам до такого уровня, к сожалению, пока далековато.

Многие команды, понаблюдав за неудачами конкурентов, не стали изобретать велосипед и полностью положились на Полет. Учитывая, что горгульи и дракон — противники пусть и серьезные, но, в отличие от тентакли, хотя бы не «ваншотящие», выбор понятный. Из тут каждый уже действовал кто во что горазд. Мчались к острову напролом, пытаясь уклоняться от сыпящихся со всех сторон горгулий. Разбирались всем составом с каменными зверушками еще на подлете. Обвешивались всей возможной защитой и двигались напролом. Кому-то везло и подобные нехитрые тактики срабатывали.

Но особенно выделились две пятерки. Первая, кажется, из Китая, изначально распределилась по пяти мостам, а потом произошло нечто, заставившее зрителей неверяще прильнуть к экранам: вспышка, росчерки размазавшихся в воздухе фигур — и вот все пятеро стоят на острове. Две секунды на проход… Сумасшедшая скорость. Сходу и не скажешь, как именно они добились подобного от обычного Ускорения — скорее всего, там дополнительно намешано что-то из магии Воздуха, значительно снижающее его сопротивление. В любом случае, выглядело эффектно.

Вторые же… Эти обычным зрителям показались и вовсе настоящими безумцами. Все пятеро подошли к краю укрытой туманом пропасти и… спрыгнули. Камеры так и не смогли зафиксировать, что они делали дальше, но факт оставался фактом — через пару минут потерявшая двоих команда вылезла на острове.

Скачать книгу "По воле случая. Том 5" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » По воле случая. Том 5
Внимание