Не время почивать на лаврах

Алексей Селютин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Путешествие в далёкие восточные земли подошло к концу. Поставленные перед собой задачи я выполнил. Я вернул домой не только того, кого отправился искать, но и спас ту, кого не ожидал увидеть живой.

0
181
54
Не время почивать на лаврах

Читать книгу "Не время почивать на лаврах"




- Я не знаю, Ваше... Ваше Высочество, - глаза Фелимида округлились, когда он узнал лицо того, кто чуть ли не тряс его за плечи. - Его покои в самой высокой башне. Гессеры несут там охрану круглосуточно. Пока мы туда ещё не пробились. Срочно разбуженный коммандер Каталам принял на себя командование, так как тысячника гессеров - коммандера Тамаша - поразили стрелой в самом начале штурма.

Тысячи мыслей мелькали в моей голове. Чудовищная картина навивала абсолютно разные мысли. От спланированного нападения до банального мятежа. Но поскольку информации было крайне мало, предполагать я мог что угодно.

К тому же у меня были тысячи вопросов к Фелимиду. Не только на тему происходящего, но и на тему наших взаимоотношений. Я ничего не забыл и горел желанием поговорить с Фелимидом по душам.

Но явно не сейчас. Сейчас не время. Сейчас время обнажить мечи, отыскать Каталама и получить подробности. Разобраться, что именно произошло и по какой причине. И наказать каждого, кто виноват.

- Оружие на изготовку, - сквозь зубы процедил. - Идём внутрь... Фелимид, где Каталам? Где мне его найти?

- Нижние помещения уже зачищены, - торопливо произнёс тот. - Выше идут бои. Там жарко. А значит, Каталам где-то там.

- Понял тебя. Аниран ему поможет, - я кивнул и решительно направился в сторону ступеней.

Но Фелимид меня перехватил и сжал руку.

- Постой, аниран, - он тяжко вздохнул, раздумывая. - Я думаю, тебе стоит знать. Раненый гессер сказал, что у неизвестных странный акцент. Но он всё же смог разобрать, о чём они шептались. Они прибыли с какой-то целью. И в разговорах друг с другом упоминали, что где-то во дворце сокрыто дитя анирана. И что они обязаны его отыскать.

Гнев и злость начали подавать признаки жизни в ту же секунду. Но я приказал им заткнуться. Силой своей воли я их подчинил.

Я опять вспомнил про Дейдру. Опять вспомнил про Элазора. Опять вспомнил, что сам попросил их отправляться в Обертон. И что они то ли ещё в пути, то ли уже прибыли. А значит, я сам подверг их опасности. И обязан их защитить.

Никто даже пальцем не прикоснётся к моему ребёнку!

Дальше я уже даже не оглядывался. Я рванул к ступенькам, невежливо подвинул солдат, вытаскивающих очередное тело и побежал по дворцу, заглядывая в каждую комнату.

Фелимид оказался прав: нижние этажи уже очистили. О том, что тут недавно происходило, сообщали лишь лужи крови на полу. Солдаты то тут, то там забирали тела и тащили ко входу. И среди тел попадались не только гессеры, не только люди, одетые в чёрное, но самые простые работники. Служанки, кухарки, повара. Даже юных пажей неизвестные твари не пожалели. Четверых молодых парней, размазывая сопли по лицам, тащили солдаты.

Свирепел я всё сильнее, хоть всё так же сопротивлялся. Я активировал щит, вытащил более безопасную для остальных саблю, которая уже сослужила мне добрую службу, и носился по всему дворцу. Но везде я натыкался лишь на последствия. Причин нигде не находил.

Я устремился к округлой башне, столь любимой Его Величеством. Но лифт был сломан. Я осторожно выглянул, посмотрел вниз и увидел перебитый или перерезанный канат. А сама коробка, именуемая лифтом, лежала вдребезги разбитая. И, кажется, лежала, придавив тяговых лошадей.

Очередная жуткая картина спровоцировала появление на теле мурашек.

Но Трифин не позволил долго горевать. Он знал дворец куда лучше меня и повёл за собой. Как табун, мы промчались аж до самых ступеней на следующий этаж. Прижались к стене, пропуская очередную горестную процессию, и взобрались на второй этаж.

Тут уже нам удалось расслышать крики и звуки схватки. Тут явно ещё сражались.

Но когда мы метнулись через покои фрейлин и персональных слуг Её и Его Величества, застали лишь окончание очередной схватки.

И там же мы нашли Каталама. Раненый в руку, он отдавал приказы продолжать зачищать территорию. А пол в очередном трапезном зале был усеян телами и кровавыми пятнами.

- Отец!

- Каталам!

С Ибериком мы воскликнули практически одновременно. Бывший, но всё такой же бородатый сотник повернул голову со скоростью молнии. Уставился сначала грозным, а затем удивлённым взглядом.

- Что вы здесь делаете? - оставив подчинённых заниматься грязной работой, он подбежал к нам. Осмотрел всех по очереди, и, узнав принца, вежливо склонился в поклоне. - Ваше Высочество... Аниран... Сын... Как вы здесь очутились?

- Мы...

- Не время! - я перебил Иберика. - Что происходит, Каталам? Доложи!

- Этот этаж под нашим контролем, - по-военному отчитался тот. - Кто это такие, я пока не знаю. Но сражались они, как обречённые, - он даже хмыкнул уважительно. Словно отдавал должное чужому мастерству. - Они засели здесь плотно. Баррикаду соорудили. Но мы зажали их и добили.

- А отец где??? Где отец??? - Трифин уже чуть ли не паниковал.

- В своих покоях, насколько я могу судить, - сообщил Каталам. - Не менее десяти гессеров всегда обороняют верхний этаж. Там сейчас самая жаркая битва...

- Жаркая???

- Да. Убийцы рвались наверх изначально. Здесь они лишь мешали нам и сдерживали. Меньшая часть всё же прорвалась в королевские покои. Сейчас их там добивают.

Дальше Трифин не стал слушать. Отмахнувшись, он рванул к ближайшей башне, где хорошо можно было различить ступени. Я отключил щит, чтобы никому не нанести увечий, и устремился за ним. Мы взобрались по ступеням практически на карачках. Слышали звуки близкой битвы, ругались одновременно, и одновременно выскочили на самый верхний этаж.

Картина здесь была не менее безрадостной. В узком коридорчике на красном, забрызганном кровью ковре вразброс лежали тела. Тела в хороших доспехах, тела в чёрных одеждах.

Чуть дальше по коридору, как оказалось, только-только закончилась очередная кровавая схватка. Разгорячённые гессеры вонзали мечи в уже поверженные тела. Три или четыре тела в чёрных одеждах дёргались как после удара током, когда их безжалостно дырявили металлическими наконечниками.

- Что здесь происходит!? - я оттолкнул Трифина и рявкнул самым злым голосом, на который был способен.

Гессеры сразу меня заметили. Разгорячённые недавней схваткой, они сначала смотрели зло, а затем изумлённо, когда я вновь активировал щит.

- Добили напавших, - произнёс один из гессеров. А затем кивнул головой в сторону мощных дубовых дверей, перекрывавших проход в очередную просторную башню. Башню, где, как я знал, иногда вместе проводили ночи король и королева. - Но двое успели проникнуть в покои Его Величества. Плеснули какую-то воду в замок, и металл зашипел. Задымился. Они выдавили дверь, - гессер указал окровавленным мечом на лежавшие на полу тела. - Двое зашли внутрь, а остальные пытались нас задержать.

- Дверь крепка, - один из гессеров безуспешно вонзился плечом в дверь, обитую металлом. - Не высадить, - он даже постучал рукояткой. - Заперлись.

- С дороги! - стальным голосом приказал я гессерам. Схватил за шкирку Трифина, который попытался, было, меня опередить, и отшвырнул в сторону.

Такие двери, я знал, не каждый таран возьмёт. Огонь не сразу возьмёт. Не говоря уже про жалкие попытки нанести удар слабой человеческой рукой.

Но у меня есть куда более действенное средство.

Я активировал клинки и склонился над замковой скважиной. Металл почернел, будто оплавился. Чудовищная вонь ударила в ноздри. Я закашлялся и принялся размахивать рукой у носа, разгоняя тонкую дымную струю.

Что это, блин, такое? Металл оплавился. Тут автогеном работали, что ли? Как так???

За дверью что-то упало. Мне даже показалось, что я услышал сдавленный крик.

Я посмотрел в зазор между дверью и дверным косяком, пытаясь рассмотреть засов. Но ничего не увидел.

Зато в этот раз точно услышал детский плач. И этот плач подстегнул к более решительным действиям.

Я наплевал на всё. Я не стал пытаться просунуть клинки в щель, чтобы перерезать засов. Я просто выставил перед собой энергетический щит, сгруппировался, чтобы избежать увечий от оплавленного металла, и пошёл на таран.

Наверное, именно это спасло мне жизнь. Именно такой грубый подход помог защититься от неожиданной атаки.

Чуть ли не за шею, прямо на края кожаных доспехов, капнуло что-то очень горячее. В другой момент я бы завизжал как свинья, когда прошёл через дверь в районе замка. Я проделал в двери округлую дыру, я заставил металл брызнуть в разные стороны, а горящие щепки разлететься. Но боль от сопутствующего ущерба перестала чувствоваться после того, как я оказался в шикарно обставленной комнате и смог защититься от арбалетного болта, летевшего прямо в грудь.

Двое неизвестных в чёрном увидели меня сразу. Один сработал молниеносно и спустил тетиву арбалета. Будь на моём месте кто-то другой, да даже я сам, но без щита, конец бы стал моментально предсказуем. Но болт ударил точно в щит. Брызнул оплавленным наконечником и отлетел на пол.

- Драксадар! - на фоне чёрных одежд, измазанного чёрной краской лба, бровей и надбровных дуг, офигевшие карие глаза казались отлично различимыми. Именно туда я нанёс ответный удар.

Я выставил левую руку на всю длину, умело активировал наруч и сразу сжал пальцы в кулак. Безжалостный энергетический болт пробил голову насквозь, заставив дымиться волосы и тлеть одежды. Неизвестная мразь, посмевшая поднять руку на анирана, рухнула в ту же секунду, а болт вернулся в родную гавань.

Но вторая мразь ещё стояла на ногах. И она не только стояла, она ещё прижимала к себе испуганное маленькое существо. И когда я разглядел это существо, ненависть улетучилась моментально, уступив место страху.

- Стоять! Стоять, драксадар!

И я остался стоять. Я лишь окинул взглядом просторное помещение и увидел два тела, лежавших на полу. Мой взгляд метнулся к широкой кровати у стены. На ней лежала королева Исида с торчащим из груди арбалетным болтом. А практически у самого окна, касаясь спиной округлой каменной стены, неизвестный в чёрном прижимал к груди перепуганного насмерть Фабрицио. Одной рукой он крепко закрывал ребёнку рот, а второй прислонял к горлу лезвие острого ножа.

Эта картина была ещё более чудовищной, чем все картины, которые в этом мире я видел доселе. Даже картина, где у деревни во время дождя выродки в человеческом обличье бросали в клетку детей, была менее чудовищной. Я в страшном сне не мог представить, что кто-либо когда-либо может обнимать ребёнка, одновременно прижимая к его горлу острый нож. Это было настолько невообразимо, что на некоторое время я абсолютно растерялся.

- Стоять, драксадар! - повторил очередной выродок в человеческом обличье.

Но я и так не двигался. Я с ужасом смотрел на Фабрицио, видел, насколько он перепуган, видел, как он старается дышать через нос, как сильно сжимают его рот, и как сильно он хочет закричать.

Но получалось только тихонько хныкать.

- Спокойно. Не горячись, - я выдохнул, деактивировал щит и опустил саблю.

В этот момент я совершенно не думал о том, что, возможно, сейчас из очередного арбалета вылетит очередной болт. Я даже не думал о том, что не смогу спастись с помощью иглы, ибо она всё ещё восстанавливает энергию. Я думал лишь о том, как спасти бедного ребёнка, оказавшегося в такой ситуации именно по моей вине.

Скачать книгу "Не время почивать на лаврах" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Не время почивать на лаврах
Внимание