Золюшка

Таис Февраль
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я обычная землянка, которая случайно попала в этот мир в тело умирающей девушки. Она призвала меня разобраться и отомстить за неё. Здесь не жалуют таких пришельцев, как я. Их отлавливают, как бездомных собак, а потом безжалостно, как ведьм, сжигают на костре. А может судьба — злодейка решила специально посмеяться надо мной? Вначале столкнула нас лбами с инквизитором и мне чудом удалось сбежать от него. Потом переместила в другой переплёт! Из которого я должна выбраться живой и помочь королю разгадать страшную тайну. Чудовищно заманчиво, но слишком опасно… Только я хочу не просто выжить, а сделать свой выбор и побороться за своё счастье. Правильным он будет или нет — покажет время. А смеётся тот, кто смеётся последним. И это буду Я!

0
1 469
81
Золюшка

Читать книгу "Золюшка"




Глава 3

Я выхожу из своей опочивальни, как настоящая леди!

Высоко подняв подбородок, с прямой спиной, медленно грациозно шагая на каблуках. Маман и сестры всё ещё ожидают меня в гостиной и о чём-то перешептываются. Увидев меня они замирают и я читаю по их ошеломлённым притихшим лицам, что мне удалось произвести на них неизгладимое впечатление.

Эстер быстрее всех приходит в себя.

— Золь, а ты что сегодня завтрак не будешь готовить? — недоумённо добродушно спрашивает меня. — Мы что, останемся голодными?

Она что действительно думает, что я в этом наряде буду суетиться на кухне ублажая их? Я и сама толком не умею готовить, а по утрам сидела на бутерах и кофе.

— Нет, от чего же?! Голодными вы не будете, — спокойно с достоинством отвечаю ей. — С сегодняшнего дня ты, Эстер, будешь готовить завтраки для всех и для меня в том числе! — категорично заявляю сестрице, у которой глаза от удивления полезли на лоб.

— Я? — растерянно спрашивает меня и упирается указательным пальцем себе в грудь. — Но я не умею готовить! — пытается мне возразить.

— Я бы тебя научила, дорогая, но мне некогда. Я итак уже опаздываю на работу и по твоей милости ухожу голодной. Маменька подскажет тебе как нужно всё делать, — и бросаю недовольный взгляд на Эстер.

— Конечно, Золюшка на работе устаёт и она не может за всех работать, — поддерживает меня Иванна.

Эстер окидывает сестру злобным взглядом.

Маман стоит с каменным лицом и не вмешивается в наш диалог с сестрицей.

— Маменька, вы не могли бы мне одолжить ваш зонтик? А — то я пока дойду к артефакторной лавке у меня вся причёска испортится. А я там должна достойно выглядеть, — обращаюсь с просьбой к маман.

— Конечно — конечно, Золина! Сейчас принесу, — лебезит передо мной женщина и я не понимаю хорошо это или плохо. — Только не забудь о моей просьбе, — снова напоминает мне о деньгах и бежит в противоположную сторону от меня.

— Золюшка! Какая ты сегодня нарядная! — восхищённо говорит Иванна. — Такая красивая…Необычная.

— Спасибо, сестрица, — благодарю её за комплимент и вижу, что она его сказала от чистого сердца.

Глаза её искрятся от радости за меня.

— У тебя что, сегодня после работы свидание? С кем это, если не секрет? — интересуется Эстер, окидывая меня взглядом с ног до головы. Только её злые глаза выдают неописуемую зависть.

— Кстати, Эстер! Не забудьте приготовить ужин! — обращаюсь к сестрице, пропуская мимо ушей её вопрос.

— СноваЯ? — растерянно таращится на меня.

В этот момент маменька приносит свой зонтик и освобождает меня от ответа. Я беру его, благодарю и важно как королева, спускаюсь вниз по лестнице.

— С зонтом вышел явный перебор, — недовольно шепчет мне на ухо паук. — И с ужином тоже. Нужно их перевоспитывать постепенно! Только ты решила сегодня сразу одним махом взять быка за рога!..Не знаю, чем это для тебя обернётся?! — растерянно, с сомнением в голосе, на нервах произносит Паулис.

— Пусть знают своё место! Я не прислуга, а такая же леди, как и они! Не переживай, Паулис! Пока им нужны деньги, они ничего не будут делать против меня. Инквизитору на меня точно не заявят. Я знаю таких людей. Может для маман я нелюбимая дочка, но где они ещё возьмут курицу, которая будет им нести золотые яйца? — усмехаюсь и довольно произношу эти слова.

Правда это не люди, а особи пока неизвестной мне расы, но всё же… им деньги тоже нужны.

Выхожу из дворца, раскрываю кружевной белый зонтик, о котором мечтала на Земле и без завтрака спешу на работу.

В желудке происходит революция и он напоминает о себе громким урчанием.

Попадос! Моя жизнь будет похожа на сказку "Золушка" Шарля Перро про трёх сестёр и мачеху! — ахаю про себя и настраиваюсь их перевоспитать.

Только в той сказке был жив отец и мог защитить! А у меня ни отца, ни защиты, ничего кроме Паулиса и это мой единственный плюс. Иначе без него я точно пропала бы.

Ноги сами привели меня к нужной лавке, благо она была почти рядом с домом. Я не успела насладиться просмотром окрестностей улицы, но успела похихикать над любопытными откровенными взглядами мужчин. Ни один из них не прошёл мимо, не обратив на меня внимание. Даже из проезжающих экипажей заглядывались на меня. Паулис всю дорогу меня торопил, а зонт служил мне прикрытием от ненужных знакомств.

На стеклянном окне артефакторной лавки висела шикарная реклама, приглашающая заглянуть за покупкой.

Обращаю своё внимание, что над дверью висит средних размеров колокольчик и что-то с перьями наподобие ловца снов и ещё какие-то разнообразные безделушки. Я решила их позже рассмотреть.

— Они что здесь боятся нечистой силы? — усмехаюсь, спрашивая Паулиса и открываю дверь артефакторной лавки.

— Доброе утро, мистер Хопкинс, — очаровательной улыбкой приветствую хозяина лавки и работдателя в одном лице, который стоит боком ко мне и собираюсь пройти мимо него.

Высокий, сморщенный, худощавый старикашка в очках, неприятной внешности смотрит на часы и недовольно качает головой из стороны в сторону. Он моментально собой перекрывает проход.

— И это всё что ты хотела мне сказать, Золина? — спрашивает меня.

— А что ещё? — изумлённо на автомате спрашиваю хозяина.

— Ты почти опоздала! — недовольно делает мне замечание и гневно прожигает взглядом.

— Чуть-чуть не считается, — парирую ему в ответ. — Я же не опоздала!

— И что за манеры? Я раньше за тобой ничего такого не замечал! — возмущённо говорит мне.

— Склони слегка голову, — подсказывает мне на ухо паук.

— Простите, пожалуйста, мистер Хопкинс! Это в последний раз, — жалобно говорю ему и слегка склоняю голову.

— Хорошо, я поверю тебе Золина. Отправляйся работать. Я на твоём столе оставил записку, какие артефакты нужно в первую очередь зачаровать. Их нужно сделать сегодня! — категорично заявляет хозяин.

— Спасибо, мистер Хопкинс! Я постараюсь! — и снова слегка склоняю голову перед ним.

Я даже не представляю как нужно плести эти чёртовы артефакты, а тут ещё их нужно сделать срочно и я начинаю паниковать.

С чего начинать?

— Золина! Ты сегодня какая-то не такая, совершенно другая, — говорит хозяин лавки, окидывая меня мельком с головы до ног, а потом в упор внимательно смотрит на меня. — Что с тобой происходит? Ты такая очаровательная и привлекательная, как никогда, — и эротично облизывает языком пересохшие губы.

Откуда я знаю, что со мной не так? Я не знаю как с ним разговаривала Золюшка, во что одевалась и что делала при встрече.

Я улыбаюсь ему и пытаюсь протиснуться мимо него.

— Золина! Ты что там, Хопкинсу улыбаешься? — шепчет недовольно Паулис. — Спрячь улыбку, ненормальная! А-то он примет тебя за девушку лёгкого поведения. Он давно на Золюшку глаз положил.

Я моментально делаю серьёзное лицо и невинно смотрю в глаза Хопкинса. А его глаза моментально потемнели и в них появилась явная похоть!

И этот старый козёл сглатывает слюну.

Охренеть! Совсем дедок с ума спятил! Хопкинсу явно за восемьдесят, а его на молоденьких потянуло! Врезать бы ему хорошенько между ног, чтобы больше никогда не хотелось, да…нельзя.

Работодатель хренов!

Хопкинс слегка поперхнулся слюной, прокашлялся, а потом озвучил.

— Хорошо, Золина! Иди работай, — охрипшим дрожащим голосом говорит мне эти слова и освобождает проход, отходя в сторону.

— Вот это пападос! Только старого маразматика мне сейчас не хватает для полноты счастья! — бурчу себе под нос.

Прохожу в помещение и вижу впереди сидят две молодые симпатичные девушки и удивлённо смотрят на меня. Они наблюдали за нами и вероятно слышали весь наш разговор с мистером Хопкинсом.

Я подхожу ближе и понимаю, что мой стол находится между ними и мне их нужно как-то отвлечь.

— Привет, девчонки! — решаю поприветствовать своих коллег по цеху и улыбаюсь во все тридцать два.

Они выпученными глазами ошарашенно смотрят на меня и молчат.

Вот это отвлекла!

— Золина! Ты совсем с ума сошла? — нервно ментально шипит паук и я боюсь, чтобы он после этих слов не грохнулся в обморок.

— Что снова не так? — спрашиваю его, а сама уже дохожу до крайней точки кипения.

— Всё не так. Ты лучше молчи и больше слушай! Тогда за умную сойдёшь! Ты своими словами сама себя выдаёшь и дальше закапываешь! — тяжело вздыхает Паулис. — Ещё пара таких фраз и появится инквизитор! — каркает паук.

— Замолчи! — ментально шиплю на него и усаживаюсь на место.

Перевожу взгляд на девушек, они молча смотрят на меня, словно видят впервые и чего-то ждут.

Моих объяснений, оправданий, признаний, я не знаю чего, но я послушно замолкаю и ни слова не произношу.

В этот момент звонит колокольчик над входом в артефакторную лавку, я вздрагиваю и перевожу взгляд на дверь.

Девушки тоже смотрят туда же.

В проёме двери появляется высокий крепкого телосложения мужчина в чёрной одежде, в чёрной шляпе с тростью в руке.

От него за версту веет смертью и мраком. Я ещё не знаю кто он, но уже неприятный холодок бежит по спине и я невольно морщусь от озноба.

Высокий, широкоплечий, мощный брюнет! Его жёсткие волосы слегка касаются плеч. Он словно высечен из камня. Бесстрастная высокомерная маска на лице не выражающая никаких эмоций. Тяжёлый подбородок, его пухлые губы словно очерчены по контуру, ровный нос, спина прямая, как у короля. Всё это говорило о его величии и значимости.

Таким я мысленно представляла себе инквизитора, сжигателя женских душ. И сердце моё мгновенно заходится в стремительном беге. Неужели он пожаловал за мной?

Хопкинс стоит за прилавком и с любовью раскладывает товар. Он восхищённо в руке рассматривает каждый артефакт, словно любутся своим детищем, а потом прячет его за стеклянной витриной в оригинальную коробочку или развешивает за своей спиной. Я понимаю, что каждому артефакту здесь отведено своё определённое место по значимости или ещё по какому-то иному принципу, в котором разбирается только хозяин лавки.

Мы сидим немного в стороне от него за стеклянной перегородкой, но нам хорошо виден вход.

Услышав звон колокольчика, Хопкинс быстро кладёт артефакт на место, который только что держал в руках и любовался.

Он оборачивается, натягивает на лицо радостную маску и услужливо подбегает к посетителю. Узнав мужчину, выражение его лица мгновенно меняется на раболепно-льстиво-угодливое и он слегка склоняет перед ним голову. Нам жестом показывает, что пришёл важный господин и чтобы мы встали.

Мы с девушками вскакиваем со своих мест и, опустив глаза в пол, застываем в глубоком реверансе.

— Ну вот, что я тебе говорил? Сам принц Филипп Ван Дайк пожаловал, — нервно ментально прошептал Паулис. — Уже кто-то сообщил ему о тебе.

— Кто это сделал? Маман или сестрица? — быстро уточняю у него, хотя в принципе это уже неважно.

— Быстро сработали стервы, ничего не скажешь! Надо же в первый день так глупо проколоться! — огорчённо шепчу Паулису. — Что же делать? Я не успею выполнить Золюшкину просьбу, — чуть не плача шепчу пауку.

Мне действительно очень жаль, что всё так быстро произошло и умирать мне совсем не хочется. Адреналин в крови зашкаливает, он бурлит и несётся по венам как тайфун! Руки взмокли, а по спине течёт липкий пот.

Скачать книгу "Золюшка" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Золюшка
Внимание