Хардкор для мажора

Илья Саган
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Какой, нафиг, вор, вы о чем?! Совершенно беспомощный класс! В смысле — в экспериментальном режиме класс дается принудительно? То есть выбрать нельзя?! Что за идиот придумал этот экспериментальный режим? Ах, вот как, мой собственный дядя...

0
482
55
Хардкор для мажора

Читать книгу "Хардкор для мажора"




Глава 4

— Гермес, подъем, завтрак проспишь!

Я чувствовал, как меня трясут за плечо, слышал голос Риччи, но глаза не желали открываться. Непривыкший рано ложиться, я полночи провалялся без сна и теперь не мог проснуться. Как в реале люди встают на работу в семь утра?

— Але, ты слышишь? Если сейчас не поднимешься, будешь нырять на пустой желудок.

— Отстань, — сонно пробормотал я. — Дай поспать.

— Ну как хочешь, — его шаги стали удаляться.

Когда я, наконец проснувшись, взглянул на интерфейс, часы показывали десять двадцать пять. Остался без завтрака, но не беда, мой план предусматривал это. Сытость чуть больше половины, продержусь.

Покинув пустую лачугу, я отправился на поиски магазина. И нашел его буквально в тридцати метрах, между еще двумя облезлыми «бунгало». Над входом на косо прибитой вывеске значилось:

Товары для ловцов жемчуга

Двери не было, проем закрывала такая же тряпка, как и в спальных домишках. Внутри ни витрин, ни полок — только грубо сколоченный прилавок, за которым скучала худосочная девица. Завидев меня, она слегка оживилась и подняла брови с намеком на удивление.

— Здравствуйте, желаете что-нибудь приобрести?

То ли покупатели в ее заведении вообще не водились, то ли время было не подходящее. Скорее второе, сейчас все мужики самозабвенно ныряют.

Едва я подошел, как в углу интерфейса всплыла иконка. Мысленно нажал на нее, и передо мной оказался нехитрый ассортимент. Еда, напитки, шмотки — все дорогое и не особо нужное.

— Два яблока, — сухо сказал я.

Девица не вызвала у меня интереса — ни груди, ни рожи, ни задницы. Терять на нее время не было смысла.

Она забрала у меня пару медяков, протянула спелые плоды, и я с удовольствием вонзился в один из них зубами. Второй, за неимением сумки, держал в руке. Вышел, огляделся.

Вокруг в несколько рядов теснились лачуги. Магазин находился как раз между ними, столовая — за теми, что были ближе к морю. Позади самых дальних, там, где начиналась пустыня, царило необычное оживление. Караван!

Я рысцой припустился туда, боясь, что торговцы уедут. Никак не ожидал, что они прибудут так рано. Миновав последний ряд домов, я свернул за угол и наткнулся на разношерстную компанию.

Это был самый настоящий караван, без каких-либо фэнтезийных животных или магических штук. Шесть верблюдов, навьюченных большими серыми тюками, стояли и лежали, а вокруг них суетился народ: две местные поварихи, Корлин, Эферус и прибывшие странники. Все — а было их четверо — бронзовокожие, значит, такой же расы, как и я.

Верблюды — светлошерстые, кучерявые — лениво мотали затянутыми в узду головами. Стащив с одного из них приличных размеров мешок, Корлин взвалил его на спину и пошел к столовой. С удивлением покосился на меня, но промолчал. За ним с тюком на плече направился Эферус, следом усвистали поварихи. А я, воспользовавшись их отсутствием, приблизился к торговцам.

— Привет, в город не подбросите?

— Тысяча медяков, — не оборачиваясь, бросил сухощавый мужик в робе и чудном колпаке.

Над его головой поблескивала надпись:

Унтий, торговец.

— Скидку дадите? Взамен могу помочь с разгрузкой.

Он скосил на меня глаза и презрительно сплюнул в песок, не удостоив ответом. Ясно. Что ж, тогда вводим в действие заготовленный план.

— Хорошо, только сбегаю за деньгами. Вы скоро отчаливаете?

— В полдень, — ответил за сухощавого невысокий парень в чалме с ником Виссон.

Я быстро взглянул на интерфейс — одиннадцать десять. Времени в обрез.

— Успею, — улыбнулся я и направился к ферме.

Но, зайдя за ближайший дом, остановился. Осмотрелся — никого. И осторожно двинулся к лачуге, в которой ночевал.

Шагов через пятьдесят навстречу показались Эферус с Корлином. Я едва успел спрятаться за углом. Они прошли мимо, не заметив меня. А я, облегченно вздохнув, пошел дальше.

Подойдя к своему «бунгало», осторожно откинул ткань и заглянул внутрь. Пусто. Матрацы, постельные принадлежности, мешки по-прежнему лежали на полу, так же, как и огрызки яблок. Походу, здесь никогда не убираются.

Я мысленно нажал на иконку невидимости, потом вытянул вперед руку — ее не было. Получилось! Можно начинать!

Шанс кражи — всего десять процентов — заставил меня понервничать. Я попытался обшарить инвентарь седого мужика, молодого парня, семнадцатилетнего молокососа, но все неудачно. Украсть деньги удалось лишь в восьмом по счету мешке. Зато это были аж семь серебряных монет! Я попытался вспомнить их владельца — кажется, тут спал лохматый мужик с рваным ухом. Впрочем, какая разница?

Воодушевленный успехом, я кинулся к другим матрацам. Нажал на иконку и увидел уже ставшую привычной надпись:

Кража не удалась

Следующий мешок.

Кража не удалась

Еще один, еще и еще... Все мимо! Я двигался от одной постели к другой, везде меня ждала неудача. Подойдя к очередному матрацу, я выдохнул, нажал на иконку...

Кража не удалась

Снаружи послышались голоса. Корлин и Эферус. Начальник тащил небольшую вязанку хвороста, а надсмотрщик легко нес на плече неслабых размеров мешок. Замерев, я опустил глаза — а вдруг инвиз кончился? Нет, норм, пока действует. Интересно, сколько осталось? Присмотревшись к иконке, я увидел обратный отсчет — минута двадцать. Нужно торопиться.

Голоса стихли, я двинулся было дальше, но в растерянности остановился: больше матрацев не было, в метре от меня находилась стена. Блин!

Так, спокойно, надо сообразить, что делать. Бежать в соседнее бунгало? В любом из них может кто-то быть, а невидимость кончается. Не успею.

Ладно, к дьяволу совесть. Я решительно направился к лежанке Риччи. Секунду помедлив, потянулся к мешку.

Кража удалась

Изворотливость +1. Текущее значение: 11

В моей руке оказалась тряпка с завернутой в нее кучей медяков. Считать их не было времени. Я побежал к выходу, кинув последний взгляд на матрац обворованного соседа. Прости, парень, но мне сейчас деньги нужнее.

Только я успел зайти за ближайший дом, как невидимость кончилась. Нервно осмотревшись — вокруг никого не было — я присел на корточки у небольшого куста и стал считать медяки Риччи.

Их оказалось меньше, чем я ожидал — четыреста двадцать медных монет. Я отложил триста, остальные завернул обратно в тряпку. Все, билет на караван у меня есть!

Хитрость +1. Текущее значение: 11

Пробравшись между лачугами, я осторожно выглянул из-за угла. Корлин с Эферусом как раз взвалили на спины последние тюки и, попрощавшись с торговцами, ушли. Виссон, молодой парень в чалме, поднимал лежащих верблюдов на ноги. Унтий, бывший, видимо, главным в караване, нетерпеливо осматривался.

Я вышел из своего укрытия и направился к нему, на ходу протягивая деньги.

— Вот, держи, как договаривались.

Торговец буквально вырвал монеты из моей руки, жадно пересчитал.

— Все правильно. Влезай на последнего верблюда, пора в путь.

Внимательно оглядев животных, я попытался понять, какой из них последний. Но вот все они поднялись, и стало ясно, что морда каждого из них привязана к седлу предыдущего. Виссон показал на одного и, потянув вниз узду, заставил его лечь. Я взобрался на импровизированное сиденье, привязанное прямо к горбу, и через минуту мы тронулись.

Унтий шел пешком, ведя за собой первого верблюда. На него, в отличие от остальных, тюков не навьючили. Вместо этого к седлу были приторочены шесть кожаных бурдюков, закрытых пробками. На втором и третьем ехали парни, которых, судя по никам, звали Фераам и Румоль. Четвертый, нагруженный больше всех, был без седока. На пятого, маячившего передо мной, сел Виссон.

Пустыня на удивление походила на ту, в которой я был под Дубаем. Те же пески, барханы, то же палящее солнце. Но в реале дело происходило в крытом джипе с кондиционером, и неудобств мы с друзьями не испытывали. Сейчас же мне очень быстро пришлось понять, что путешествие на «корабле пустыни» — то еще удовольствие.

Поначалу все складывалось неплохо. Караван шел довольно медленно, тем не менее, ферма скоро исчезла из виду. Теперь вокруг был только бесконечный песок. Верблюд мерно покачивался на ходу, и вскоре меня стало клонить в сон. Я в самом деле задремал, а проснулся оттого, что едва не соскользнул с седла. Часы в интерфейсе показывали четыре, солнце нещадно палило, моя рубаха и даже штаны пропитались потом. Сытость опустилась, а жажда, наоборот, поднялась до пятидесяти процентов.

Я быстро схомячил оставшееся яблоко, напряженно всматриваясь вдаль. Ничего похожего на город. Фигово.

— Эй, — окликнул я ехавшего впереди Виссона, — когда мы приедем?

Он посмотрел на меня и улыбнулся.

— Еще далеко.

Сглотнув шершавый комок в горле, я замолчал. Ладно, потерплю.

Однако скоро стало ясно, что свои силы я переоценил. Хотелось есть, пить, казалось, все внутренности были иссушены горячим, сухим воздухом. Лицо и руки покраснели от солнечных ожогов, в общем, все шло к тому, что скоро здоровье начнет уменьшаться.

— Виссон! Мне нужна еда и вода!

Не оборачиваясь, он махнул рукой.

— Не положено.

— То есть как это? — возмущенно заорал я. — Оплачено!

— Вот остановимся, тогда поговоришь с Унтием.

Нормально так! За свои собственные десять серебряных я еще должен ждать привала?! Эти неписи совсем охамели!

— Э, алло! Обалдели?! Дайте пожрать!

Но Виссон больше не обращал на меня внимания. Как, впрочем, и другие торговцы. Хотя, уверен, все трое прекрасно слышали наш разговор. Я бессильно скрипнул зубами — уроды, блин.

Караван шел и шел, а мне становилось все хуже. Голова кружилась, разум затуманился, и я, бездумно вцепившись в луку седла, изо всех сил старался не упасть.

Через пару часов мучительной пытки солнце опустилось к горизонту, но легче мне не стало. Когда казалось, что от жары, голода и жажды я сейчас сдохну, Унтий остановился.

— Ночуем здесь, — объявил он, выбрав место между двумя барханами.

Его подручные спрыгнули с верблюдов, стащили с одного из них большой вьюк и развернули. Внутри находилась сине-красная ткань, оказавшаяся шатром. Торговцы за несколько минут установили его и внесли внутрь несколько тюков поменьше, потом принялись отвязывать хворост.

Я сполз со спины животного и рухнул на песок. Ночуем? Неудивительно, что никто с фермы не рискует идти через пустыню без каравана. Вот уж не думал, что здесь такие огромные расстояния.

Пока я приходил в себя, метрах в двадцати от шатра торговцы развели костер, подтащили к нему жратву и бурдюки. Верблюды величаво опустились поодаль. Вскоре в воздухе поплыл дурманящий запах мясной похлебки, от которого у меня в буквальном смысле слова потекли слюнки. Я с трудом поднялся и, шатаясь, пошел к огню. Сел рядом с караванщиками, протянул руки к еде...

— Эй, куда? — гаркнул Унтий и шлепнул меня ложкой по запястью. — Тебе не положено!

— Как не положено?! Я же заплатил.

— Ты заплатил за переезд и ночевку. Еда в эти деньги не входит. Постель тебе принесли, иди в юрту и спи.

Офигев от такой наглости, я возмущенно заорал:

— Ты совсем берега попутал, урод?! Вы обязались доставить меня в Мергус! Хочешь, чтобы я сдох в дороге?!

Скачать книгу "Хардкор для мажора" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Хардкор для мажора
Внимание