Добыча тигра

Уилбур Смит
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор бестселлеров «Божество пустыни» и «Фараон» из «Нью-Йорк Таймс» добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя «Муссона» и «Голубого горизонта», причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями. Том Кортни, один из четырех сыновей мастера — морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни. Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

0
82
71
Добыча тигра

Читать книгу "Добыча тигра"




- ‘С тех пор как два года назад умер старый Аурангзеб, Индия превратилась в поле битвы, - согласилась Ана. - Три его сына оспаривают право наследования, и пока они сражаются друг с другом, каждый второй принц и набоб воюют со своим соседом. На Западе Маратхи уже тридцать лет сражаются с Моголами из своих горных крепостей. На Малабарском побережье пират Ангрия основал свое собственное королевство, управляемое из неприступной крепости Тиракола. На юге Навабы открыто восстают. Империя Великих Моголов разрывается на части.’

- Плохо для торговли, - сказал Дориан.

Том ждал, пока Ана колебалась, словно не зная, что делать дальше.

- ‘Прежде чем я объясню вам свое предложение, я должна рассказать вам кое-что о себе и своей семье. Мой отец был португальским купцом из семьи, поселившейся в Гоа; моя мать была индианкой, дочерью местного мансабдара. Ни одна из семей не одобрила их брак, поэтому они вместе бежали в Британское поселение Форт Сент-Джордж-Мадрас. Они начинали с нуля, но работали усердно. Вскоре у них появился процветающий бизнес по торговле тканями. Они покупали ситец у ткачей в окрестностях Мадраса и отправляли его в Европу. Сначала они продавали их Ост-Индской компании, но компания оказалась жадной - они обманули нас в цене. Поэтому мой отец решил найти другой путь. Он заключил контракт с датским морским капитаном на перевозку своего груза.

- Об этом узнал Гай Кортни, президент Ост-Индской компании. Вы знаете, как они называют этих людей, частных торговцев, которые угрожают их монополии? Нарушители." - Она почти выплюнула это слово. - Ост-Индская компания считает, что эти частные торговцы - не более чем змеи в обнесенном стеной Эдемском саду, который, как они воображают, они построили. Поэтому президент сообщил пиратам, когда наш корабль выйдет в море. Они напали на него около мыса Корморин. Выживших там не было.

- Мой отец вложил в это путешествие все, что у него было. Но даже в этом случае он знал, чем рискует. Если бы это было делом Божьим, он бы перенес все трудности. Но президенту Кортни хотелось позлорадствовать. Он вызвал нас к себе домой и сказал нам в лицо, что он сделал, в назидание нам самим и другим. Мы ничего не могли поделать, никакой надежды на справедливость. Президент - это судья и присяжные.

- Мой отец умер через несколько месяцев, убитый горем и разоренный. - Голос ее задрожал, и Сара положила руку ей на плечо. - ‘Я взяла на себя все его дела. Вот почему я оказалась на борту "Вдовы". Капитан взял с меня ужасную плату за мой груз, но я думала, что буду в безопасности на индийском судне.’

- ‘Как ты думаешь, пираты, которых мы встретили, были предупреждены о твоем появлении?’

- ‘Нет. Это было просто невезение.’

Она сжала кончики пальцев вместе. - ‘Это мое предложение. Я такой же торговец, как и вы. Я хочу доставлять свой товар на рынок с наименьшими затратами, чтобы продать по лучшей цене. Чтобы безопасно пройти из Мадраса в Кейптаун, вам нужен пропуск от англичан, пропуск от голландцев, пропуск от пиратов и пропуск от императора Великих Моголов. Даже если я куплю свой собственный корабль, я не смогу позволить себе защищать его. Экипаж, чтобы укомплектовать орудия, деньги на охрану, которые мне придется заплатить ... это невозможно.’

- ‘Ты хочешь, чтобы мы занялись твоим ремеслом?’

- Это не только для меня. Индийский океан кишит пиратами. Ост-Индские компании, голландские и английские, они могут позволить себе корабли, чтобы проводить их, но они заставляют своих поставщиков платить за защиту, которую они им дают. Но есть и другие купцы, синдикаты и торговцы в Лондоне, Амстердаме, Остенде, дюжине городов, которых я никогда не видела, но которые могли бы финансировать торговлю и предлагать лучшие условия, если бы только они могли управлять судоходством.’

- Ост-Индская компания обладает монополией на индийскую торговлю, - заметил Том. - Лорд Чайлдс пригрозил повесить любого, кто нарушит закон.’

- Она обладает монополией на торговлю” туда и обратно " - от Англии до Индии. Торговля страны между портами Индийского океана открыта для всех. Разделите путешествие на две части, перевезя грузы в Кейптаун, и монополия на это не распространяется. Вот как я убедила капитана Инчберда перевезти мой груз. Европейские купцы щедро заплатили бы вам за то, чтобы вы несли риски Индийского океана, а индийские торговцы продавали бы вам свои лучшие товары, потому что вы заплатили бы больше, чем компания, и все равно получили бы приличную прибыль.’

- Голландская Ост-Индская компания, контролирует всю торговлю в Кейптауне.’

- ‘И они будут улыбаться любому предприятию, которое ослабит их ненавистных английских соперников.’

- ‘Это все равно означало бы, что нам придется сражаться с пиратами, - задумчиво произнес Том.

- ‘Я видела, как ты обращаешься с пиратами. А почему только Индия? - Она повернулась к Дориану. - ‘Вы сказали, что ваш приемный отец был халифом Омана. В арабских портах – в Ламу, Маскате, Мокко и Гомбруне – наверняка есть люди, которые вам доверяют. Ты говоришь на их языке и молишься их Богу.’

- Старый халиф был моим приемным отцом. Новый Халиф - мой приемный брат, и он ненавидит меня так же сильно, как Гай ненавидит Тома. - Дориан погладил свою рыжую бороду. - ‘Но ... есть и другие люди, которых я знаю.’

- ‘Если ты сделаешь все правильно, то сможешь владеть торговлей целого океана.’

Предложение повисло между ними.

- ‘Мы подумаем над этим, - сказал Том. - Завтра я дам вам наш ответ.’

Дориан пошел вместе с Аной, чтобы проводить ее домой. С веранды пансиона Том наблюдал, как они спускаются с холма. Он наелся и напился досыта, но это не затуманило его рассудок. Ему нужен был воздух и пространство для размышлений.

- ‘Я собираюсь прогуляться по саду, - сказал он Саре.

- ‘Не позволяй львам сожрать тебя. Возьми свою шпагу.’

- ‘Мне это не нужно’ - возразил он. - ‘Я убиваю львов зубами, разве ты не знаешь?’

Выйдя из дома, Том не заметил одинокой фигуры, притаившейся в тени дома напротив. Он быстро зашагал, тихонько насвистывая про себя "Испанские дамы", и добрался до ближайших ворот Ботанического сада Ост-Индской компании. Ворота были чисто декоративными. С трех других сторон сады были открыты, и только низкая канава удерживала диких животных, когда земля поднималась к склонам пика Дьявола. Шутка Сары насчет львов на самом деле не была шуткой.

Ост-Индская компания построила сады для удовольствия жителей Кейптауна. Они потратили много денег, когда закладывали их, но в последнее время ими пренебрегли. Чем дальше шел Том, тем более заброшенными они становились. Живые изгороди вздымались на двадцать футов вверх, заслоняя лунный свет и нависая над заросшими сорняками тропинками. Затонувшие пруды провалились внутрь, превратившись в скользкие ямы, заполненные грязью и щебнем. Немногие уцелевшие цветы росли редкими, спорадическими гроздьями.

Но Том не обращал внимания на окружающую обстановку. Предложение Аны воспламенило его разум. Двадцать лет назад он согласился бы на это прямо здесь, в гостиной. Теперь, став старше и мудрее, он знал о себе достаточно, чтобы сделать паузу перед прыжком.

Но почему бы и нет? Кортни были беспокойной семьей - им было свойственно двигаться дальше, к новым землям, к новым приключениям. - "Мы слишком долго бороздили одну и ту же старую борозду", - подумал он. Это та возможность, которую я так долго ждал. А почему бы и нет?

В ночи он услышал безумное хихиканье стаи гиен, роющихся в мусорных кучах колонии.

Из-за Гая ему ответила более осторожная часть его разума. Потому что, если вы это сделаете, вы будете дергать хвост Ост-Индской компании, и рано или поздно Гай узнает об этом. Потому что в последние два раза, когда вы встречались, он пытался убить вас, и если вы встретитесь в третий раз, вы знаете, что один из вас, вероятно, умрет.

Позади него на дорожке захрустел гравий. Том резко обернулся. Позади него стояла какая-то фигура. Тени от диких изгородей скрывали его лицо, но сквозь них просачивалось достаточно света, чтобы блеснуть на обнаженной шпаге в его руке. Том был безоружен.

- ‘Вы Томас Кортни?- сказал голос по-английски.

- ‘Это я". - Том начал расслабляться. Он шагнул вперед, но человек бросился на него с мечом в правой руке.

***

На следующее утро после того, как "Пророк" бросил якорь В Кейптаунском заливе, Фрэнсис Кортни взял лодку и отправился на берег. Он стоял на носу корабля и смотрел на высокие пики, убаюкивающие залив, на перекатывающийся прибой и несколько домов, прилепившихся к краю этого огромного континента. В детстве он часто доставал из библиотеки старые карты и внимательно изучал странные названия и далекие берега. В своих школьных учебниках он рисовал свои собственные карты и представлял себе, как исследует эти неизведанные страны. И вот, наконец, он здесь.

Он пошел в кабинет начальника порта, чтобы зарегистрировать свое прибытие.

- Имя? - спросил клерк. С его пера капали чернила.

Он сунул руку в карман пальто и достал фальшивые документы, которые дал ему Чайлдс. - ‘Меня зовут Фрэнк Лейтон.’

Выйдя из кабинета начальника порта, он направился вдоль берега к форту. Он стоял примерно на расстоянии мушкетного выстрела от форта, контролирующего гавань и пристани. Френсис уставился на нее, пытаясь представить себе, как его прадедушка трудится на жаре. Выросший в Хай-Уэлде, Фрэнсис был окружен воспоминаниями о своих предках - их изображениями в склепе часовни, их гербами на витражах, их портретами на стенах. Один за другим эти портреты исчезали - он вспомнил, как в первый раз пробежал по длинной галерее и увидел брешь на стене, и боль каждый раз, когда исчезала другая картина, чтобы покрыть долги сэра Уолтера.

И все же он был здесь. Его прадед, человек на портрете с суровым лицом и огромной гривой черных волос, стоял на этой самой земле. Так же, судя по рассказам матери, поступил и его дед Хэл. Теперь он представлял себе их такими, какими они должны были быть - уже не плоскими на холсте и масле, а живыми, дышащими людьми. По телу его пробежала дрожь. Он чувствовал присутствие своих предков, как будто все портреты в длинной галерее ожили, вышли из своих рам и сгрудились вокруг него, внушая ему всю тяжесть и ожидание имени Кортни. Если он убьет Томаса, будет ли он лучше того человека, которого убил? Человек, который убил свою собственную семью.

- ‘Я в долгу перед отцом", - сказал он себе, стараясь не думать о вознаграждении в тысячу фунтов, которое обещал ему сэр Николас Чайлдс. Это казалось подлым мотивом для такого чудовищного поступка.

Он понял, что часовой у ворот замка начал проявлять к нему интерес. Фрэнсис повернулся и поспешил обратно к берегу, где нашел таверну. В это раннее утро здесь было почти пусто, но ему нужно было выпить.

Пиво было темно-красного цвета, плоское и кислое. Фрэнсис сделал один глоток и вспомнил, как утром, спустившись вниз, он обнаружил отчима с уже наполовину опустошенной бутылкой вина.

К его столику подошла женщина и села на табурет. У нее были ярко-красные губы и почти столько же пудры на щеках, чтобы разгладить морщины, которые их покрывали.

Скачать книгу "Добыча тигра" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Добыча тигра
Внимание