Американские горки

Василий Мызников
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Главный герой, мальчик Ларри, оказывается в пансионате для тяжелобольных. Верные друзья и мечта прокатиться на Американских горках помогают ему справляться с мучительной реальностью. Сможет ли желание стать явью или переродиться во что-то другое?

0
105
2
Американские горки

Читать книгу "Американские горки"




В комнату, напоминающую маленькую библиотеку, обставленную по-домашнему, долетали ноты приглушенной игры на пианино. В инвалидной коляске, повернутой к окну, сидел мальчик в белой пижаме с книжкой в руках. Лучи солнца падали на его безволосую голову, напоминая светящийся нимб. Дверь приоткрылась, усилив громкость звучания клавишного инструмента.


- Ларри, к тебе посетители, - невысокая женщина средних лет окликнула юношу.


Мисс Хоткинс - работница лечебного пансиона для тяжелобольных и инвалидов − была в приподнятом настроении и всегда носила фиолетовый свитер и черную юбку в разноцветный горошек. На ее голове возвышался пучок из каштановых волос.


В комнату вошли два рыжих парня лет шестнадцати и девушка чуть постарше в ярко-зеленом платье с длинными покрашенными в синий цвет волосами.


- Обед через двадцать минут, не засиживайтесь, - обратилась мисс Хоткинс к гостям и закрыла за собой дверь.


- Ребята! - Ларри, повернув колеса, развернулся к друзьям. Его взгляд оживленно перекидывался с одного гостя на другого.


- Эй, лысик, как дела? - запрыгнув на кровать, выдал рыжий паренек в коричневых брюках и белой толстовке.


- Томми! Твой брат - дурак! - возмутилась девушка и отвесила грубияну подзатыльник.


- Я всегда догадывался, что Генри - балбес, - прислонившись плечом к двери, ответил второй рыжеволосый в таком же бело-коричневом одеянии, что и брат.


- Ну-ну, - простонал Генри, потирая затылок.


- Все читаешь 'Остров сокровищ'? А я тебе принесла новую - 'Двадцать тысяч лье под водой'. Вот, держи, - девушка протянула толстую книгу в твердом переплете.


- Круто! Спасибо, Ильза! - Ларри принял подарок, разглядывая его.


- У нас хорошая новость! Мы уговорили родителей поселить нас в лагере неподалеку от твоего замка заточения. Сможем навещать тебя каждый день и как-нибудь вытащить из хватки твоей фиолетовой тюремщицы, - пропел Генри.


- Ты бы видел, как злился их отец, - хихикнула Ильза, - они спутали ему все планы на каникулы и выступили с заявлением...


- Или лагерь, или ни ногой в этот экономический колледж имени какого-то прохвоста, - закончил Томми.


- А как же твоя мама? - спросил Ларри, не веря своим ушам.


- Наплела ей красивую историю про бесплатную путевку от школы. Она так обрадовалась, что сможет подольше не видеть меня и встречаться с очередным ухажером без моих пакостей, что за десять минут сама собрала мои вещи, - улыбнулась Ильза, - Томми и Генри любезно внесли меня в список лагерных, так что никаких проблем.


- Как прошло вчера-то? - с нетерпением спросил Ларри.


- О! Этот парк аттракционов − просто нечто! - с восхищением откликнулся Генри.


- Мы целый день проторчали там, но даже половины не посетили, - поддержала Ильза.


- Твоя тетя хоть тебя навещает? Ты с ней говорил? Может ну ее, рванем без ее согласия? - перебравшись на край кровати, спросил Генри.


- Ты же знаешь, что меня не выпустят, особенно на аттракционы, где я могу свернуть себе шею. Спины и так достаточно, - угрюмо произнес Ларри.


Наступило неловкое молчание. Все начали что-то неуклюже изучать: Томми - свои локти, Генри - свои черные ботинки, Ильза - стеллаж с книгами.


- А вы были на американских горках? - нарушил молчание Ларри.


Гости переглянулись между собой, но продолжили молчать.


- Ну же, ребят! Они большие?


- Мы знаем, как сильно ты мечтаешь прокатиться на них, поэтому мы не стали их посещать, - сказала Ильза.


- Они гигантские! - взорвался Генри, вскинув руки вверх, - Ильза от одного вида сжалась и пищала, что никто не заставит ее туда пойти.


- Ничего я не пищала, - синеволосая залилась краской.


- В общем, ждем, когда ты покинешь эти стены. И тогда вместе прокатимся с бешеной скоростью на летающих вагонетках по извивающимся скалам, - с улыбкой подытожил Томми, глядя, как от его слов Ильза нервно заерзала на месте.


Все гости уселись на кровати и рассказывали о проведенном дне в парке развлечений. Комнату наполнили смех и волнительные разговоры. Генри то вскакивал, то падал, изображая комичные образы. Ильза толкала его, когда считала, что ее честь задета в той или иной истории. Ларри слушал их со светящимся от радости лицом.


В дверь постучали, и на пороге появилась мисс Хоткинс с той же улыбкой, что и всегда.


- Опять морите голодом моего любимчика! Обед начался пятнадцать минут назад! Ну-ка, марш в столовую! И руки не забудьте помыть, - пригрозила мисс Хоткинс и удалилась.


- Нам пора, - деловито сказал Томми, направляясь к выходу, - не грусти, Ларри, держи хвост пистолетом.


- До скорого, Ларри, - Ильза потрепала его по плечу и покинула комнату.


- Бывай, любимчик! Не превышай скорость! - показав язык, Генри скрылся за дверью.


- Дурак! - донеслось до Ларри возмущение Ильзы.


В последующие дни друзья регулярно навещали своего товарища. Приносили новые восхитительные истории о том или ином аттракционе.


- Смотри, что у нас есть, - радостно сказала Ильза.


- Я принес тебе кепку-вертушку. Она придаст тебе сил и прикроет твой холмик, - подмигнул Генри.


- Я ее выиграл, одним броском мяча сбив все банки, - гордо добавил Томми.


Ларри надел цветную кепку, на макушке которой расположилась вертушка. Крепежные лямки висели по бокам, придавая мальчику еще более чудаковатый вид. Генри при любом удачном случае дул на лопасти вертушки, вызывая у всех смех и одобрительные возгласы.


Ильза вскочила и достала из рюкзака фотоаппарат Полароид:


- Так, давайте сделаем фотки! Представим, что мы вместе в вагонетке на горках! Так, Томми, ты сюда. Генри, садись сзади Ларри.


- Поднимаем руки! Выше! - загорелся Ларри.


- Да!!! Ооххх! Карамбааа!! - выкрикивали друзья под вспышки, оставляющие на фотобумаге неподдельный восторг от воображаемой поездки.


Остаток дня они провели, делая снимки, дурачась и фантазируя о скоростных поворотах американских горок, подъемах и спусках.


Шли дни. Друзья реже навещали Ларри, оправдываясь обязательными лагерными походами. Мучительно долгие телефонные звонки тетушке оставались без ответа. В моменты, когда одиночество и грусть начинали брать вверх, Ларри доставал толстый блокнот с карандашом, устраивался возле окна и целый день переносил на его листы свои фантазии.


* * *


- Ларри, Ларри, вставай, - чей-то шепот вырвал его из объятий сна.


- Нам пора, одевайся! - шепот усилился, и перед лицом оказался образ Генри.


- Генри? Что ты тут делаешь? - поднялся Ларри, не понимая, что происходит.


- Тише, всех разбудишь! - раздался голос Томми.


Окинув комнату взглядом, сонный Ларри выделил из темноты образы своих друзей.


- Мы идем в парк! Давай, только тихо!


Скрип колес и тихий топот ног ночных похитителей разлетелся по коридору, ведущему к большим резным дверям, над которыми висела табличка с зеленой надписью 'Выход'.


- Давно пора, - отозвался Томми.


- У нас все схвачено, - донесся голос Генри.


Тусклый свет фонарей вдоль аллеи пансиона едва освещал силуэты юных нарушителей. Дома, деревья, водяные гидранты - все пребывало под ночным покрывалом. Где-то вдалеке мелькнул свет одинокой фары, как маяк, оставив круглое затухающее пятно на черном горизонте. Ларри словно несло по бурной реке. Он не успевал разглядывать меняющиеся повороты и изгибы улиц. Все происходило необычайно быстро. Свет уличных фонарей превратился в светящиеся линии, направляющие к цели. И вот появились огромные круглые металлические ворота, на которых величественно расположились золотые выгравированные буквы 'ПР'.


- Парк развлечений, - не веря своим глазам, выдохнул Ларри.


- Парк развлечений! - раздалось радостное подтверждение друзей.


Под буквами были изображены сундуки, переполненные сокровищами, корабли и различные животные. Ворота поддались с лязгом и скрипом, когда Томми и Генри навалились на них.


За спиной раздался Ильзин смешок. Кресло рвануло вперед. Ларри оглянулся назад и увидел пряди синих волос, которые раскачивались, как маятник, усыпляя его бдительность. Резкая остановка встряхнула Ларри, и тот, вынырнув из транса, ошарашенно огляделся. Кромешная тьма. Он вытянул руку перед собой, пытаясь схватить черный занавес и сорвать его. Одна попытка, вторая. Не выходит.


- Ребят! - раздалось эхо взволнованного голоса Ларри. - Где вы?


Неподалеку раздался щелчок, и из темноты вырвалась она − подсвеченная тысячами лампочек Американская горка. Слезы потекли по щекам. Тело потеряло притяжение и, как мотылек, потянулось к ярко-красной лампе из подпорок и рельс. Руки, хватая воздух, не находили колеса. На мгновение Ларри отвел взгляд от своей мечты в поисках колес и понял, что его несут на своих плечах Томми и Генри.


- А вас там хорошо кормят, - пыхтел Генри.


- Не филонь, рыжий, - донеслось с другого бока.


Ильза стояла у пульта управления горками, махала рукой и смеялась. Томми и Ларри разместились в первой вагонетке, за Ларри сел Генри, и по его отмашке на плечи смельчакам опустились рамы безопасности. Ильза нажала на кнопку старта и запрыгнула в движущуюся вагонетку, опустив на хрупкие плечи широкую раму безопасности. Все четверо медленно поднимались к звездному небу под треск механизма и биение сердец. И, наконец, ветер в ушах, возбужденные крики, резкие повороты, затаенное дыхание, вновь крики, стаккато вагонеток, мелькающие огни. Новые повороты, новые улыбки, новое все. Вагонетка, равномерно поскрипывая, дошла до очередного пика, остановилась набраться сил перед очередным разгоном и дать перевести дух гостям.


- Это нечто, я так счастлив! - кричал Ларри, - Вы как? - обратился он к друзьям. Тишина. Ларри, как сова, крутил головой в поисках товарищей.


- Томми?! - пустое кресло, - Ильза?! - пусто, - Генри!!!


Вагонетка набирала скорость, падая вниз. Перед Ларри раскинулась черная пропасть и утопающая в ней рельсовая дорога. Что-то из бездны приближалось навстречу испуганному Ларри. Оно становилось все ближе и больше. Глаза слезились, руки вцепились в поручни вагонетки. Оглушающий треск наполнил все пространство. Ларри сильно зажмурил глаза, пытаясь выдавить все слезы. Наступила тишина. Лишь вибрация вагонетки и хлещущий по лицу ветер подсказывали, что он все еще на горке. Глаза открылись. Вагонетка с ослепительной вспышкой врезалась в преградившее путь инвалидное кресло. Крик наполнил весь пансион.


- Это всего лишь страшный сон, - слегка улыбаясь, мисс Хоткинс успокаивала Ларри, свернувшегося в дрожащий клубок.


- Все это из-за меня, - сквозь слезы сказал Ларри.


- Не стоит так расстраиваться из-за дурных снов и...


- Родители умерли по моей вине! - резко прервал Ларри.


Мисс Хоткинс словно окатили холодной водой.


- Не говори так! Часто случаются плохие вещи, которые мы не в силах предотвратить, и эта авария произошла не из-за тебя, а по вине пьяного лихача.


Скачать книгу "Американские горки" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Рассказ » Американские горки
Внимание