Коран. Богословский перевод. Том 2
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 2"
***
Сколь бы много у человека ни было, даже если для него откроются неиссякаемые Божьи сокровищницы, которые просто невозможно поставить в какие-либо рамки и границы, жадность и скряжничество будут постоянно стращать, запугивать его, держать душу в силках439. Ради освобождения себя от подобного душевного порабощения полезно просвещаться, причем всесторонне.
17:101
Мусе (Моисею) Мы [говорит Господь миров] дали девять очевидных [основных] знамений. Спроси же [Мухаммад] у потомков Я‘куба (Иакова)440 [проинформируй их и тем самым дай понять, что твоя миссия от Бога]: «Когда пришел он [Моисей] к ним [к их предкам], фараон [увидев знамения] высказал подозрение, что Мусу (Моисея) околдовали (предположил, что Моисей помешался, лишился ума)».
17:102
[Моисей] ответил [ему]: «Ты ведь знаешь, что это [эти знамения, чудеса] низвел [и проявил через меня] не Кто иной, как Господь небес и земли, причем сделал их зримыми [очевидными, ощутимыми]. [Так что же ты упрямишься в неверии?] А что касается тебя, я думаю, ты, воистину, обречен [ты полон зла, и тебя ждет скорая погибель]».
17:103
Он [фараон, правитель Древнего Египта в период миссии Моисея] хотел изгнать их с земли [египетской; разделаться, расправиться с Моисеем и иудейским народом раз и навсегда], но Мы [говорит Господь миров, опередили его и] утопили (фараона) и тех, кто был с ним, всех до единого.
17:104
Позже [спасенным Нами] потомкам Я‘куба (Иакова) Мы сказали: «Живите на этой земле [откуда вас хотели изгнать, прогнать], а когда наступит срок вечности [к Судному Дню] Мы всех вас приведем одной [большой] группой [воскресим вашего фараона с его свитой и вас самих]».
17:105
Мы [говорит Господь миров] ниспослали его [Священный Коран] с истиной, и с нею он опустился [дошел до вас, без искажений и изменений]. А главная цель твоей [Мухаммад] миссии — порадовать [верующих] и предупредить [всех о том, чего следовало бы избегать].
17:106
Коран [Мы низвели через тебя, Мухаммад], разделив на части, чтобы ты, не торопясь (не спеша) [поэтапно на протяжении двадцати трех лет], читал его людям. Ниспослали Мы его низведением [строка за строкою, глава за главою].
17:107
Скажи: «[Как хотите] можете уверовать в него [в то, что заключительное Писание — истинно, от Бога], а можете и не верить [суть его от этого не изменится, ценность не будет утрачена]. Поистине, те, кто приобрел знания ранее [образованные и грамотные представители прошлых периодов религиозного развития человечества, периода Моисея и Иисуса441], когда цитируются им [отдельные] строки [Корана], они [чувствуя чистоту и неземную силу текста] падают на колени и опускают лица на землю (касаются лицом земли), совершая тем самым земной поклон [пред Господом миров. Чистота и искренность их сердец, бескорыстный поиск пути к Богу дают возможность почувствовать глубину и неповторимую красоту коранического текста: это наполняет их особыми чувствами и опускает на колени пред Ним, Творцом].
17:108
Они восклицают: «О Господи, Ты бесконечно далек от всего того, что не соответствует Тебе. Обещанное Тобою становится явью».
17:109
Они падают на колени, опуская лица на землю, плача при этом. И [чтение Корана] приумножает их трепет (смиренность) [пред Богом, Который Один для всех и не сравним с чем-либо земным или небесным]».
17:110
Скажи [Мухаммад, людям]: «Обращайтесь к Богу как «Аллах» (Бог) или — «ар-Рахман» (Всемилостивый), [при этом помните] как бы вы к Нему ни обращались [на каком языке ни молили бы Его, ни называли], у Него есть прекрасные имена442 [раскрывающие Божественные качества, и каждое из этих имен вы можете употреблять в своем обращении к Нему]».
[Мухаммад] молясь [читая строки Корана или обращаясь с мольбою], не говори громко (во всеуслышание) [чем можешь вызвать раздражение и неприязненную реакцию безбожников], но и не приглушай голос [так тебя не услышат находящиеся рядом сподвижники], а выбери нечто среднее.
17:111
Скажи: «Хвала Аллаху (Богу, Господу), у Которого нет детей, и нет равных Ему [богов и божеств, выдуманных людьми], с кем Он делил бы Свою власть. У Него нет покровителей, в ком Он нуждался бы для защиты от унижений (оскорблений) (ничто и никто не может принизить Его)».
Возвеличивай Его возвеличиванием [Он выше всего и вся, нет равных Ему]443.
***
Милостью Всевышнего тафсир семнадцатой главы Священного Корана подошел к концу.