Коран. Богословский перевод. Том 3

Тексты Религиозные
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

0
208
95
Коран. Богословский перевод. Том 3

Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 3"




Злые языки были во все времена. Их язвительность всегда была особенно колкой в адрес известных, влиятельных и благородных людей. Что уж говорить о пророках, которые несли слово Бога и своей миссией противостояли целым полчищам сатанинского зла и неверия.

Верующий поймет, а упрямый атеист или безбожный философ может позволить себе оскорбить или оклеветать не только пророка, как это было со многими тысячами посланников Божьих, но и Самого Творца. Слава Богу, что будет Судный День, где все примет свой натуральный облик, клевета и оскорбления повиснут грехами на шеях тех, кто проговаривал их. Пророки и посланники Творца будут стоять пред Ним со всей чистотой и величием их дел, миссий. Многие захотят быть поближе к ним… Но не все смогут.

*

«Мы знаем о том, что сделали для них [всех остальных верующих] обязательным в вопросах, касающихся их жен и тех, кто оказался в их власти». Имеется в виду необходимость бракосочетания с наличием опекуна невесты, двух и более свидетелей, дорогого свадебного подарка от жениха невесте, а также ограничение количества жен в случае многоженства. О полигамии в Священном Коране сказано: «Женитесь на тех женщинах, что приятны вам (которые вам по душе), — двух, трех или четырех. [Четыре — предельное число. У одного мужчины одновременно не может быть больше четырех жен.] А если боитесь вы [ответственно и благоразумно осознаете], что не будете одинаково справедливы [к ним во всем, то есть в достаточном материальном обеспечении, идентичном отдельном жилье, равномерном внимании и благородном отношении532], то — [только] на одной или [если нет возможности жениться на свободной женщине] — на рабыне (на подневольной) [тем самым реализуя возможность сделать ее свободной]. Это [упомянутые три варианта в соответствии с историческими реалиями той или иной эпохи] — наиболее приближенное к благополучной семейной жизни [наиболее оптимальные схемы супружества]» (см. Св. Коран, 4:3).

Важно изначально исходить из того, что первая супруга станет единственной. Ибо в противном случае велика вероятность, что муж не сможет исполнить строжайший коранический завет — проявлять справедливость в отношении своих жен. Но Аллах (Бог, Господь), зная Свое творение, дополняет: «Вы никогда не сможете быть [во всем и полностью, особенно касательно ваших чувств] справедливы к нескольким женам, даже если очень постараетесь» (см. Св. Коран, 4:129). То есть вторая семья — нелегкая и крайне ответственная затея пред Творцом, ведь муж должен533 быть справедлив и беспристрастен во всем. Он может постараться быть таким, хотя чувства все равно не поделит пополам: одна будет любимее другой. Но он не имеет права проявлять особую любовь к одной из них в форме более продолжительного времяпрепровождения с нею или больших материальных затрат на нее.

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) предупреждал: «У кого будут две жены и он не станет явно одинаково относиться к ним534, то в Судный День такой человек предстанет с волочащейся за ним половиной [тела. То есть ему придется отвечать за этот серьезный грех пребыванием какое-то время в Аду]»535. Позор и униженность очевидного грешника начнутся для него с началом воскрешения из могил.

Каноны исламского законодательства о браке исходят из того, что наиболее разумным, соответствующим религиозным представлениям о богобоязненности и благочестии является моногамный брак. Наличие второй, третьей или четвертой жены — каноническое исключение, которое снисходительно допускается исламским брачным правом, но обусловливается некоторыми обстоятельствами и ограничено рядом требований. Шариат не содержит призывов к полигамии и не считает ее обязательной536.

33:51

[Пророк] с кем пожелаешь [из жен] можешь отсрочить их посещение, а с какой-то из них — приблизить [посетить раньше, нарушив последовательность посещений]537. А если какую-то из тех, кто был отсрочен [посещение кого было перенесено на более поздний срок], ты пожелаешь увидеть (посетить) раньше запланированного, то нет греха на тебе [за изменение сроков]. [Если ты, Пророк, сам будешь справедливо и не в ущерб чувствам распоряжаться последовательностью посещений, то] это самое близкое к тому, чтобы обрадовать их, дабы не печалились они, а были довольны предоставленным тобою каждой из них.

Аллаху (Богу, Господу) известно то, что в ваших сердцах [все ваши чувства, беспокойства или переживания]. Он все [скрытое и явное] знает, и [Он] Терпелив [не торопится наказывать за грехи, предоставляя человеку возможность раскаяться и исправиться].

33:52

Впредь538 тебе [Мухаммад] запрещено жениться на ком-либо, запрещено также разводиться с одной и жениться на другой, даже если тебя очарует их красота [привлекательность]. Исключением может быть лишь то, что оказалось в твоей власти539. Абсолютно все находится под контролем Аллаха (Бога, Господа) (Он за всем наблюдает) [и за все спросит].

33:53

Верующие, не входите в дома (жилища) Пророка [всякий раз, как вам захочется], кроме как после приглашения к трапезе [или по важному, серьезному вопросу, предварительно получив разрешение]. Не выжидайте время приготовления пищи [не приходите заранее]. Однако же, когда вас зовут, заходите, и когда поедите, расходитесь [не задерживайтесь без надобности] и не засиживайтесь подолгу, слушая, о чем говорят. Поистине, это [неожиданный приход без приглашения, неподобающее и неуместное ваше поведение, пустое времяпрепровождение] наносит боль Пророку [вносит серьезный дискомфорт в его жизнедеятельность], но он стесняется сказать вам об этом. Аллах (Бог, Господь) же не стесняется правды540.

Если вы просите у них [у жен Пророка либо у чьей-то жены] какую-то утварь (вещь) [вам что-то от них нужно], то просите об этом через преграду [через завесу, дверь, например, не заходя в жилище, когда хозяин дома отсутствует]. Это [такое поведение] чище [безопаснее] для ваших и их сердец.

Не наносите боли Божьему посланнику и не женитесь на его женах после него когда-либо! Поистине, это пред Аллахом (Богом, Господом) — большой грех.

33:54

Если вы сделаете что-то открыто либо сокроете это, то, поистине, Аллах (Бог, Господь) знает о всякой вещи абсолютно все.

33:55

Нет греха на них [женщинах] в [непосредственном общении без покрытия ‘аурата, то есть они могут быть без платка, например, или в короткой юбке либо рубашке с короткими рукавами] со своими отцами, со своими сыновьями, с братьями [кровными или родными лишь по отцу или матери], а также племянниками, женщинами [помогающими по дому, например] и прислугой. Будьте [о женщины, скромны в общении с представителями мужского пола и] набожны пред Аллахом (Богом, Господом). Поистине, Он является всему свидетелем!541

33:56

Поистине, Аллах (Бог, Господь) благословляет Пророка [Мухаммада, окружает его Своей милостью], и ангелы молятся за него [подчеркивая и подтверждая величие его миссии, его значение для истории человечества]. [А потому и вы] верующие, молитесь за него [прося у Бога] Божественного благословения и приветствия [говоря, например, «аллаахумма солли ва саллим ‘аля сайидина мухаммад»]542.

33:57

Поистине, те, кто наносит боль Аллаху (Богу, Господу) [очеловечивая Его, приписывая Ему сына либо иное, не соответствующее Его Божественному величию] и [наносит боль] Его посланнику [отвергая призыв к вере либо оскорбляя доносимые им идеалы и ценности], проклинаемы Господом и в земной обители, и в вечной [ни здесь, ни там ничто хорошее их не ждет]. Он [Творец всего сущего] уготовил для них унизительное наказание [в Аду].

33:58

А те, кто необоснованно (ни за что ни про что) наносит [душевную или физическую] боль верующим мужчинам и верующим женщинам [приписывая им то, чего они не совершали или не говорили], с трудом понесут на себе клевету (злословие) и очевидный грех. [Их клевета, злословие и распространяемые слухи, причиняемая боль повиснут на их же шеях тяжеленными тюками греха, вес которых они ощутят в Судный День543.]

33:59

Пророк, скажи своим женам, дочерям, а также женщинам (женам и дочерям) верующих, чтобы надевали на себя длинные одеяния [скрывающие все, кроме лица, кистей рук и ступней]. Это самое близкое к тому, дабы были они узнаваемы [что являются верующими, а потому прикрыли основные части тела перед чужими людьми] и чтобы не причиняли им боль [злословящие, чтобы не обвиняли в легкомыслии, ветрености, доступности для всех и кокетстве]. Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ [ведь все-таки вы не ангелы, а потому можете оступиться] и Всемилостив544.

33:60

Если лицемеры и те, в чьих сердцах болезнь [а потому они жаждут погрешить], а также те, кто любит распространять лживые слухи в Медине [разрушая общность и взаимопонимание между верующими], не прекратят [сеять смуту и будоражить сердца людей], тогда Мы [говорит Господь миров] даем тебе [Мухаммад] власть над ними [право наказать за подобные действия], и соседствовать им с тобою после этого останется недолго [за неподобающее хитрое поведение будут вынуждены покинуть город].

33:61

[Сеятели смуты, вызывающие волнения в обществе, бунтари] прокляты. И где бы ни были найдены, будут схвачены и преданы беспощадной смерти.

33:62

Это [быстрое и жесткое реагирование на разжигание межнациональных, междоусобных волнений, переходящих в конфликты, братоубийства и войны] — закон Божий [необходимый для спокойного и благополучного развития общества], которому следовали и те, кто был ранее [в истории человечества]. [Надлежащей] замены этому закону тебе не найти никогда.

33:63

Люди спрашивают у тебя [Мухаммад] о Конце Света [хотят узнать точную дату его наступления]?! Ответь: «Знание об этом у Аллаха (Бога, Господа) [ни пророки не знали, ни ангелам это неизвестно]». Откуда тебе [Мухаммад] об этом знать?! [А ведь] Конец Света может оказаться близок.

33:64, 65

Поистине, Аллах (Бог, Господь) проклял отрицающих Бога [отрицающих постулаты веры545, отстранил их от Своей милости] и уготовил для них адское пламя, в котором гореть им вечно. Не найдут они [там] для себя ни покровителей, ни помощников. [Там правит всем воля Божья, иное бессильно.]

33:66

В тот день [когда они окажутся в Аду] их лица будут поворачиваться в огне [подобно куску мяса, переворачиваемому на вертеле. Когда кожа и нервные окончания сгорят, кожный покров обновится, дабы адские мучения не заканчивались].

Они скажут: «Ох, если б мы тогда [в пролетевшей как миг мирской жизни] проявили покорность пред Аллахом (Богом, Господом) и Его посланником!.. [Отстранились бы от того, что запретно, и выполняли бы в меру сил и возможностей то, что обязательно… Все было бы иначе!]»

33:67

И скажут они [стараясь оправдаться]: «Господи! Мы, поистине, послушались (проявили покорность пред) уважаемыми и главенствовавшими над нами людьми. И это они сбили нас с верного пути!

33:68

Господи, накажи их вдвое большим [чем нас, ведь они не только сами сошли с верного пути, но и сводили с него других]. Прокляни их великим проклятием!»

Скачать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 3" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Религия и духовность: прочее » Коран. Богословский перевод. Том 3
Внимание