Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень

Александр Иванов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Много людей знает историю Мальчика-Который-Выжил от “мамы” Роулинг и сотни, если не тысячи ее вариаций в виде фанфиков. Но что мы знаем о той вселенной? Кто, например, мог быть родственником Лили Эванс? И что будет, если в этот мир попадёт толика логики? Нет, конечно, не в таком объеме, как “Методы рационального мышления”, но все же, если Поттера будут обучать магии с самого рождения? А преподавательский состав будет заниматься прямыми обязанностями, но при этом канон будет двигаться ровно по накатанной стезе? Хотя кого я обманываю? Рояли, сюжетные дыры и авторский произвол однозначно будут. Примечания автора: Попытка переиначить всю историю Поттера на свой вкус.

0
213
16
Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень

Читать книгу "Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень"




Следом оказался сверток от семейства Уизли: свитер ручной работы и коробка домашней помадки. На одежде была вывязана буква G. Рядом хмыкнул Хитоши с похожим подарком, но тут миссис Уизли попыталась вывязать кандзи, обозначающее имя мальчика. Вышло кривовато, но вполне узнаваемо.

Рон же удивился дару от четы Хошино: мужское кимоно и бокен. Мальчишки помогли правильно надеть японское одеяние, а сами нырнули в свитера, которые оказались очень теплыми.

Развернув подарки от Гермионы, Невилла и даже Дженны, которая где-то достала несколько пучков редких трав, у Гарри остался еще один. Он был без подписи и невероятно легкий. Нечто воздушное, серебристо-серое выскользнуло из обертки. Мальчишки раскрыли от удивления рты, потому как это была мантия-невидимка, достаточно редкий артефакт, создать который могли лишь искусные мастера чар. Нет, конечно, были разные заклинания и их комбинации, чтобы добиться аналогичного эффекта, но они требуют немалых знаний и хороший резерв для длительного использования. Однако они терялись, кто же сделал им такой подарок, ведь даже не было сопроводительной записки.

Сунувшиеся в спальню к мальчикам близнецы Уизли были удивлены виду брата и его друзей.

— Братец Дред, мои глаза меня не обманывают?

— Нет, братец Фордж. Наш Рон ояпонился окончательно, — Фред обошел рыжего, осматривая с ног до головы. — Смотри, у него теперь есть даже свой деревянный меч как у Хошино.

Братья расхохотались, смутив Рона еще сильнее. На шум пришел было Перси, но ему досталось все внимание, которое предназначалось еще и их младшему, но подкалывать со свитером в такой ситуации у близнецов не поднялась рука.

В Большом зале стоял шум даже сильнее, чем во во время учебы, потому как дети были удивлены необычной делегации от Гриффиндора: Гарри, близнецы Хошино и даже Рон с Дженной пришли в традиционной японской одежде. Больше всех внимания досталось Джун и фее. Первая пришла в фиолетовом кимоно с белыми лилиями, второй прислали голубое с красными камелиями, так что были затисканы всей женской половиной Хогвартса. Только учителя проявили сдержанность, хотя было видно, что чуть подвыпившая Минерва тоже хотела утащить в свои руки этот кусочек милоты.

Гарри веселился со всеми, но чем ближе был вечер, тем сильнее накрывала хандра. Что было бы, если он не был бы тем “избранным”? Если родители были живы? Вот так играл мальчик с братьями и сестрами? Вопросы-вопросы-вопросы.

Юнец был признателен семье Хошино, за то, что приютили, вырастили, дали любовь и заботу, но сейчас на сердце от чего-то стало невыносимо тяжело. Будто не было приемных родителей, сводного брата и сестры, друзей, а лишь один мальчик в этой холодной и жестокой вселенной.

Лежа в кровати, когда уже все заснули, парнишке стало настолько неуютно, что он бесшумно выскользнул из спальни, прихватив с собой мантию. Сонная Полная дама его пропустила без проблем и гриффиндорец отправился бродить по школе.

Празднично украшенный замок во тьме казался мрачным. Холодно поблескивали игрушки, шуршала мишура от сквозняка, поскрипывали начищенные до блеска доспехи. Но Гарри шел не просто так. Ему казалось, что его кто-то зовет, шепча на грани слышимости. Маг знал об опасности таких голосов, но сейчас это просто вылетело из головы.

Проходя мимо приоткрытой двери, он почувствовал — сюда. Аккуратно протиснувшись, юнец оказался в покрытом пылью классе. Тут явно давно никто не был. Точнее, так казалось, потому как стоило присмотреться, то на полу обнаружились следы, а у дальней стены — огромное зеркало. Оно казалось чужеродным не только этому месту, но и миру вообще. Перекрученная узловатая рама, опоры, будто две когтистые лапы, впившиеся в пол. На месте отражающей поверхности — темный провал. Мрак, казавшийся ямой в саму Бездну. На верхней части выгравированы слова: ”Еиналеж еечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя”.

Заглянув в глубины тьмы, Гарри увидел, как начало формироваться отражение. Сначала медленно прорисовывался класс, потом — мальчик, а затем — еще два человека. Но никого рядом за ним не было. Присмотревшись в лица, он чуть не вскрикнул от удивления: на него смотрели взрослые с семейной фотографии. А если быть точным, то его погибшие родители.

Мальчик отскочил от артефакта и попытался привести бушующие мысли и эмоции в порядок. Это не может быть реальностью. Они умерли. Их убили. Он призвал Хари и вновь глянул во тьму. Все то же самое, но теперь отразилась и аякаши. А после медленно стали проявляться и другие люди: его друзья и родные, что окружали парнишку…

Дамблдор поймал Поттера на третью ночь. Когда старый маг зашел в класс, ведомый странными слабыми вспышками маны, гриффиндорец даже не повернул голову, сидя на полу.

— Не спиться, Гарри? — директор не ругался. Его голос был мягок и участлив.

— Простите, сенсей, — мальчик продолжал рассматривать артефакт.

— И давно ты тут?

— Третью ночь.

Альбус нахмурился. Ребенок просто не мог сюда попасть, если не… Мантия-невидимка поблескивала в падающем через окно лунном свете. Но как? Мужчина уже обыскался ее. Но Гарри не мог нигде достать этот артефакт, что несколько дней назад лежал в кабинете директора.

— Мальчик мой, ты знаешь, как называется это зеркало?

— Еиналеж — Желание. Это простая анаграмма, сенсей.

— Боюсь тебя расстроить, но оно… — начал было Альбус.

— Опасно? Я понимаю. Как там говорил один немаг? — мальчик на несколько секунд задумался. — Если долго всматриваться в Бездну, то она посмотрит на тебя в ответ.

— Тогда ты должен понимать, что оно не вернет родителей. Лишь сведет с ума от того, что невозможно получить, — директор присел рядом прямо на пол рядом.

— Знаете, сенсей, именно их я и увидел в первый раз, — медленно проговорил Гарри. — Потом — всю семью: и родных, и приемных. Они улыбались мне. Но потом я вспомнил, — от мальчика потянуло холодом, — кто лишил меня всего. И теперь я ничего не вижу в зеркале. Просто потому что не знаю, как выглядит то чудовище, которому я отомщу когда-нибудь.

Дамблдора проняло. Он никак не ожидал таких слов от юнца одиннадцати лет. Может, тогда стоит с ним серьезно поговорить и раскрыть карты? По крайней мере те, что Гарри не знает, ведь о пророчестве ему явно поведали.

— Скажи мне, мой мальчик, ты знаешь о судьбе, что тебя ждет?

Поттер, наконец, повернулся к директору.

— Да, сенсей. И что может ждать Лонгботтома, который тоже может быть избранным из пророчества.

— Ты меня удивил, мой мальчик. Скажу прямо: Я не хотел вас двоих втягивать в это безумие. По крайней мере пока не выучитесь и не станете взрослыми магами. Но похоже, что одного желания мало. Боюсь, вскоре произойдет что-то по настоящему опасное. Если что-то случиться — не стесняйся обращаться. В этой войне должны сражаться взрослые, но не дети.

— Спасибо, сенсей, — выражение лица Гарри смягчилось и пред директором вновь предстал обычный мальчик.

— Прежде, чем мы разойдемся, скажи, откуда у тебя эта мантия? — Дамблдора снедало любопытство.

— Я обнаружил ее среди подарков на Рождество.

— Вот оно как… Что ж, береги ее. Это артефакт твоего отца, — старый маг потрепал мальчишку по голове. — Если бы я знал тогда, ни за что не взялся на изучение эту необычную мантию.

— Так значит Вы мне ее прислали?

— Хотелось бы, но нет. Я собирался тебе отдать ее позже, когда подрастешь, — мужчина поднялся с пола и подошел к зеркалу. — Однако на днях она пропала.

— Но что в ней такого необычного?

— Знаешь, мой мальчик, — старый маг взмахнул палочкой, расчищая кусок пола от пыли и материализую плед, — давай все-таки задержимся. Я расскажу тебе о Дарах Смерти…

Глава одиннадцатая

С рождественских праздников прошло четыре месяца. Гарри еще какое-то время мучался с кошмарами, но все-таки они отошли. Семья и друзья позитивно сказывались на настроении.

Конец апреля ознаменовался усиленными тренировками по квиддичу в преддверии финала. За кубок в этом году боролись с Когтевраном, а вот в общем зачете по школе — со Слизерином. Победа отбросит Гриффиндор сразу на сорок очков вперед. А там останется только и поддерживать отрыв, что было относительно просто, ибо вскоре начнутся экзамены. Главное — держать в руках близнецов Уизли. И Джун, которая, все-таки спелась с этими оболдуями, добавляя японского колорита к проказам.

Первая суббота мая выдалась жаркой. И дело было не в том, что ласковое весеннее солнышко приятно ласкало своими лучами… Все девяносто минут матча пролетели в нескончаемой борьбе за первое место. Ученики что на поле, что на трибунах были на нервах, включая Слизерин и Пуффендуй, которые уже отыграли на третье и четвертое место соответственно.

После свистка участники взмыли в воздух. Ловцы же поднялись над основным сражением, где яростно перебрасывались квоффлом и бледжером. Прошло буквально пять минут от начала, как Гарри заметил снитч. Ловить его или нет — сложное решение. Он может стать как спасением, когда при проигрышном счете мячик оказывается у более слабой команды, так и проблемой в случае отыгрыша другой стороны.

Но мальчик был уверен в своих товарищах. Пойманный сейчас золотой шарик поднимет дух и позволит победить. Направив метлу в сторону цели, он сорвался с места. Его противник в этот момент был в другой части поля и прозевал момент, когда трибуны взорвались воплями и счет Гриффиндора подскочил на двести очков.

Как и предполагал Гарри, пойманный снитч позитивно повлиял на команду. Близнецы Уизли активней заработали битами, посылая бладжеры в сторону противника. Охотники, что и так играли на пределе своих возможностей, стали еще точнее и ловчее пасовать. А Вуд буквально телепортировался между кольцами, практически не оставляя шансов забить в них гол. И все это, чтобы усилия их ловца не пропали даром.

А в это время на трибунах произошла своя “война”. Кребб и Гойл, которые почему-то там были без Малфоя, сцепились с друзьями Гарри. Сначала они задирали Рона по поводу бедности. Потом прошлись по Невиллу из-за нерешительности мальчика. Попытались зацепить близнецов, но напоролись на Джун. А потом Гойл получил в глаз. Причем от того, от кого не ожидали — Лонгботтома, которого довели до точки кипения. Благо, это все осталось незамеченным учителями

Драко же в это время сидел в рощице на границе Запретного Леса и хандрил. Этот год для мальчишки прошел… никак. Все внимание забрали Поттер и Хошино, с которыми с самого начала был “на ножах”. Учеба тоже не задалась. Точнее, оценки были хорошими, но из потока выделялись Гермиона и Хитоши, что боролись за первое место. Даже непоседа Джун была в первой пятерке. Гарри вообще попал в команду по квиддичу, что для первокурсника практически невозможно.

Вздохнув, мальчишка поднял палочку и вновь принялся отрабатывать движения. Лишь так он отвлекался от навалившихся мыслей, ведь впереди предстояло очень долгое лето, за которое отец мозг проест про честь семьи. Взмах. Еще один, за которым последовал укол. Драко не вкладывал в действия ману, лишь отрабатывал бой с тенью, выписывая причудливую вязь в воздухе.

Скачать книгу "Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Самиздат, сетевая литература » Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень
Внимание