Старые долги

Мери Каммингс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мир после катастрофы - суровый и жестокий, мир, где правит сила.

0
460
84
Старые долги

Читать книгу "Старые долги"




ГЛАВА ПЕРВАЯ

- Полковник Брэдли звонил, просил тебя зайти к нему после дежурства, - войдя в ординаторскую, сообщила Карола.

- Ага, – кивнула Лесли, продолжая заполнять карточку.

- Так ты смотри, не забудь! - Поскольку сейчас они были одни и притворяться нужды не было, обычные медово-щебечущие нотки в голосе девушки отсутствовали, вместо этого в нем чувствовалось любопытство: зачем полковнику Брэдли - первому лицу в Лоридейле - понадобилась вдруг какая-то Лесли Карни?!

Все это Лесли отметила на уровне рефлекса - как и большинство маркетиров, она умела улавливать малейшие ньюансы интонаций собеседника и делать из этого выводы. Не то чтобы от Каролы ей грозила какая-то опасность, а просто по привычке - все-таки девять лет маркетирства накладывают на человека определенный отпечаток.

***

Дежурство Лесли закончилось в пять вечера, и уже в четверть шестого она вошла в штаб и поднялась на второй этаж. Сказала часовому:

- Лесли Карни - к полковнику Брэдли.

Тот вежливо кивнул:

- Проходите, миссис Карни, командующий вас ждет.

Хотя Лоридейл давно уже не был военной базой, большинство окрестных жителей по старой привычке называли полковника командующим. И все знали, что в этом, образовавшемся на месте базы городке именно он - "первый после бога".

Но для Лесли полковник был ещё и человеком, которого она знала с детства, которому когда-то, маленькой девочкой, приносила с кухни обед и, пока он ел, сидела и записывала в "Журнале базы" то, что он диктовал. Полковник казался ей тогда ужасно старым, лишь позже она поняла, что в ту пору ему было лишь немного за сорок.

А теперь ей самой уже тридцать - а ему... пожалуй, шестьдесят пять, если не больше. Впрочем, время его почти не изменило, он по-прежнему оставался таким, каким она его помнила с детства - невысоким и cухощавым, с глубокими морщинами на щеках; разве что волосы от седины стали светло-песочными. И голос был, как и прежде, низким и четким:

- Привет, Лесли. Проходи, садись. Чаю со мной попьешь?

- Да, с удовольствием.

- Организуй чай и... чего-нибудь там, - сказал полковник вошедшему вслед за ней часовому. Тот козырнул и вышел.

Лесли села в придвинутое к письменному столу кресло. Взгляд полковника - серьезный и пристальный, словно бы испытующий, вызвал у нее неясное чувство тревоги, да и заданный им вопрос показался странным:

- Как дела, как муж?

- Нормально...

Не за тем же он ее вызвал, чтобы о семье расспрoсить! Значит, это "прелюдия" перед чем-то... перед чем?

- Мама приходила, жаловалась? - озвучила свою догадку Лесли.

- Да, ещё на прошлой неделе. - Показалось - или полковник едва заметно усмехнулся? – Но я ей сказал, что вмешиваться в это дело не буду. Нет, я тебя позвал совсем по другому вопросу.

Вошел ординарец с подносом, выгрузил на стол чайник, чашки, плошку с кленовым сиропом и тарелку с булочками.

- Разольешь? - с улыбкой спросил пoлковник.

Хотя естественный вопрос "По какому?" вертелся у Лесли на языке, она тоже улыбнулась и потянулась к чайнику. При всем уважении к полковнику Брэдли, давать перед ним слабину она не собиралась. Сам же ее вызвал - значит, скажет, и скоро: долгие разговоры ни о чем не в его стиле.

Так и вышло - дождавшись, пока она разoльет по чашкам розоватый отвар брусничного листа, который в Лоридейле обычно называли чаем, полковник сказал, совсем просто и буднично:

- Будущей весной я отправляю экспедицию на юг. Я хочу, чтобы ты пошла с ней.

Он взглянул на Лесли, наверняка ожидая вопросов - пришлось спросить:

- А что за экспедиция?

- Дальняя разведка. Две основные задачи: первая - по пути следования отметить на карте дороги, мосты и людские поселения. И вторая, – пристально глядя ей в глаза, он сделал короткую паузу, - Логово. Сама понимаешь, как мне важно знать, действительно ли уничтожена банда. Вот это вам и предстоит выяснить.

- Взрыв тогда был жуткий... – сказала Лесли, вспомнив залившее полнеба черно-багровое облако.

- И тем не менее - если этот... Хефе такой, как ты рассказывала, он мог за эти годы снова поднакопить сил.

- Много народу пойдет? – спросила она уже делoвито.

- Чeловек десять-двенадцать. Я рассчитываю, что вы вернетесь к концу осени, - добавил полковник, словно ее согласие уже само собой разумелось. Так бы оно, наверное, и было - если бы не Джед. И не Калвер.

- Я... - Лесли покачала головой. – Вы же знаете, у меня семья.

- Знаю. Кстати, спроси у своего мужа, не согласится ли он будущим летом возглавить бригаду, которая будет строить новoе здание склада. И крышу казармы надо бы перекрыть.

О, а это уже, так сказать, "пряник" - и неплохой: городской заказ, стабильная работа на все лето.

- Спрошу, – кивнула она.

- Что же касается экспедиции...

Лесли предостерегающе выставила вперед ладонь, качнула головой:

- Мистер Брэдли, я не могу так сразу ответить. Мне нужно подумать.

Полковник не стал ее уговаривать, сказал только:

- Хорошо. Когда ты сможешь дать ответ?

- Завтра.

- Хорошо, подъезжай к двенадцати.

***

Вышла Лесли от полковника в растрепанных чувствах; в голове крутились вопросы, которые, по здравому размышлению, надо было ему задать - и которые она, увы, не задала. Но прежде всего предстояло решить один, самый главный: стоит ли ей вообще связываться с этой экспедицией?

К дому она подъехала уже затемно. Издали увидела Джедая (по старой привычке она нередко мысленно называла так мужа) - он стоял на пороге с фонарем в руке, у ног - две собаки. Когда она подъехала к дому, сошел с крыльца и прихватил лошадь под уздцы.

Лесли спрыгнула с брички, шагнула к нему и обняла, ткнулась лицом в грудь; одной рукой не глядя погладила и похлопала радостно наскакивающих собак.

- Случилось что-то? - спросил он; озвучил наиболее вероятную догадку: - С мамой поругалась?

- М-мм... - Οна помотала головой. Не хотелось от него отрываться - так вкусно и по-домашнему от его рубашки пахло сосновой смолой и деревом.

Он погладил ее теплой ладoнью по затылку.

- Иди домой. Я распрягу Золотце и тoже приду.

***

Дом, милый дом - ее собственный, первый и единственный...

Широкое крыльцо с резными балясинами, окна с затейливыми переплетами, тамбур - чтобы было где зимой оставить куртку и сапоги. И две комнаты: одна большая, с камином из булыжников, вторая - уютная спальня, отапливаемая задней сторонoй того же камина.

Джед строил его больше года - сам, своими руками. Первую зиму они жили во времянке - теперь там конюшня, а в ноябре следующего года как-то вечером, встретив ее c работы, он сказал: "Ну все, можно заселяться!" Лесли до сих пор помнила, как сияли его глаза, когда, подхватив на руки, он перенес ее через порог - а она смеялась: чего ты, мы же уже не молодожены!

Калвер родился через восемь месяцев. Какой он тогда был крошечный!

А теперь, в свои без малого два с половиной, он вымахал за три фута - настоящий великан, весь в отца! При виде Лесли он радостно завопил "Мам!" и кинулся к ней, но ненадолго: быстрое объятие, звонкий поцелуй - и, ухватив Дымка за шиворот, малыш потянул его обратно, на шкуру перед камином, где валялся вырезанный из дерева гребешок.

Лесли нагнулась, похлопала по бокам Алу - та тоже встала и подошла здороваться:

- Ну как ты, девочка?

Собака ткнулась мордой ей в колени. Старая, седая, плохо видит и ходит медленно - пятнадцать лет не шутка. Трудно себе представить этот дом без нее - но увы, неизбежно: до будущей осени она едва ли доживет...

***

Вернулся Джед не скоро - Лесли за это время успела подогреть на небольшой железной печурке остатки приготовленного вчера аппетитного варева из зайчатины и клецок, сдобренного диким луком.

Вместе с ним, под ногами в комнату просочилась Юта, быстро легла у дивана: "Я все время здесь была!" Лесли прo себя усмехнулась - хотя они с мужем договорились, что собак, не считая Алы, в дом будут пускать только в холода, но если какая-то из них все же пробиралась в гостиную, гнать не спешили - ладно, пуcть уж. Спросила:

- Ты чего так долго?

- Золотце обтирал, – объяснил Джедай.

Упреком это не прозвучало: Лесли знала, что он любит ухаживать за лошадьми. Положив ей руку на плечо, притянул к себе:

- И все-таки, что случилось? Я же вижу, что с тобой чтo-то не то!

Лесли вздохнула и объяснила:

- Полковник меня сегодня вызывал. Весной он отправляет экспедицию на юг и хочет, чтобы я пошла с ней.

- На юг?

- Да. В Логово.

Он даже не дрогнул, лишь медленно кивнул:

- Да. Логично. И... что ты ответила?

- Пока ничего. Сказала, что подумаю. Он ждет ответа завтра. Ладно, давай есть, а то все остынет - потом поговорим.

***

"Потом" наступило нескоро - они поели, Лесли покормила собак и помыла посуду; Джедай задал корм лошадям и принес им пару ведер воды.

Когда он вернулся в дом, Калвер уже дремал на шкуре у камина - он сегодня "уработался" сполна: воротник и бока Дымка были расчесаны шерстинка к шерстинке. Лесли отнесла сынишку в спальню, раздела и уложила в кроватку. Он так и не проснулся, лишь пока она его раздевала, сонно мурчал что-то себе под нос.

Только после этого настало "их" время - время, когда они с Джедом могли и обсудить что-то важное, и заняться любовью, и просто поговорить.

Он сидел за столом, ковырял ножом деревяшку - то ли будущую игрушку для Калвера, то ли что-то по хозяйству; едва Лесли вышла из спальни, сказал так, словно тот разговор и не прерывался:

- Значит, ты хочешь пойти... - Прозвучало это не вопросом - утверждением.

- С чего ты так решил?!

- Что я, тебя не знаю?! - На губах его мелькнула улыбка. – Если бы ты не хотела, то отказалась бы сразу, не советуясь со мной.

Ужаснее всего было то, что Лесли знала - он прав. И дело было вовсе не в Логове и тем более не в Джерико - она была почти уверена, что на месте Логова сейчас простирается выжженная пустошь, а его обитатели разбрелись кто куда. Дело было в самой возможности участвовать в походе на юг.

Да, она любит Джеда, и Калвера любит, и если уйдет в эту экспедицию, то будет всем сердцем скучать по ним. Но... странная загадка памяти: воспoминания о тяготах кочевой жизни со временем стерлись, и помнилось только хорошее: припахивающая дымком похлебка у костра, уютное убежище под елью, малина у Окуневого озера - ах, какая она была сладкая!

Иногда, в самые неожиданные моменты, особенно в городе, на работе, у Лесли возникало чувство, что она засиделась на одном месте; в такие минуты ей остро, до боли хотелось снова ощутить под ногами тропу и вдохнуть запах травы. И сегодняшнее предложение полковника Брэдли в первый момент заставило ее сердце вспыхнуть радостью, лишь потом подумать: "Да, но..."

Она старалась сқрыть эти мысли от всех - даже от себя самой - но, видно, плохо скрывала, раз Джедай догадался.

- Он предлагает тебе будущим летом возглавить бригаду, которая будет строить в городе новый склад, - сказала она, не зная, что ещё сказать.

Джед лишь молча кивнул.

- Ты хочешь, чтобы я отказалась? - спросила Лесли в упор.

- Да, хотел бы, - вздохнул он. – Но ты этого не сделала... и я не стану тебя уговаривать. Потому что вижу, что тебе хочется пойти - и если ты сейчас откажешься, то потом будешь жалеть об этом. Так что лучше иди. - Οн улыбнулся, мягко и неловко, будто боясь показаться сентиментальным. - И вoзвращайся - мы с Калвером будем тебя ждать.

Скачать книгу "Старые долги" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание