След в прошлом

Серж Бэст
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В жизни мы нередко встречаемся с ложью и злом, но это не означает, что в мире мало порядочных и честных людей. Главные герои этой книги проживают вместе со своей страной не жизнь, а судьбу — непростую, с изломами, перегибами, ударами, счастьем мимолётным, но таким ёмким, от которого захватывает дух…

0
205
4
След в прошлом

Читать книгу "След в прошлом"




Список сокращений и условных обозначений

Афганские моджахеды (душманы) — члены вооружённых формирований, мотивированные исламской идеологией, организованных в единую повстанческую силу в период гражданской войны в Афганистане.

Белуджи — иранский народ с традиционной кочевой культурой и развитым племенным делением, говорящий на языке северо-западной подгруппы иранской группы языков.

БТР (бэтээр) — советский бронетранспортёр.

БМП — боевая машина пехоты.

Дуканщик — хозяин торговой лавки.

«Духи» (сленг) — см. афганские моджахеды.

ДШМГ — десантно-штурмовая маневренная группа пограничных войск.

ЗАС — засекречивающая аппаратура связи.

Калайи-Нау — город в Афганистане, административный центр провинции Бадгис.

Карези-Ильяс — кишлак в Афганистане, провинция Герат.

Кишлак — сельский населённый пункт в Афганистане.

КСАПО — Краснознамённый Средне-Азиатский пограничный округ (г. Ашхабад).

КТПО — Краснознамённый Тихоокеанский пограничный округ (г. Владивосток).

МИ-24 — советский транспортно-боевой вертолёт.

МИ-8 — советский транспортный вертолёт.

ММГ (мангруппа, мотоманевренная группа) — подразделение боевого резерва пограничного отряда, примерной численностью 300 чел. Состав ММГ включает: управление, 3–4 погранзаставы, взвод связи, взвод материального обеспечения, противотанковый взвод, инженерно-сапёрный взвод, разведвзвод, миномётная батарея, медпункт.

НУРСы — неуправляемые реактивные снаряды.

Особый отдел КГБ СССР — подразделение военной контрразведки органов государственной безопасности.

Пограничная застава — основное подразделение пограничных войск в составе пограничного отряда или пограничной комендатуры, выполняющее задачи по охране определённого участка государственной границы.

ПСКР — пограничный сторожевой корабль.

Терьяк — наркотик, опий-сырец.

Сарбоз — солдат правительственных войск Афганистана.

Фарси — самоназвание персидского языка.

Улусвольство — административный центр уезда в Афганистане.

ХАД — название службы государственной безопасности в Демократической Республике Афганистан.

Церандой — Министерство внутренних дел Демократической Республики Афганистан.

«Шашига» (сленг) — автомобиль ГАЗ-66.

«Штык» (сленг) — агент особого отдела КГБ.

«Шурави» — историческое название советских военнослужащих в Афганистане.

Примечания

Скачать книгу "След в прошлом" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современная проза » След в прошлом
Внимание