Обладать и ненавидеть

Р. Грей
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Выйти замуж за человека, которого я едва знаю, чтобы спасти свою семью от разорения. Все могло бы быть просто, будь моим женихом кто-то другой. В день нашей свадьбы мой будущий муж прибыл в здание суда мрачным, как черная туча, нависшая над Манхэттеном. Уолт не улыбался и не сыпал любезностями, пока мы обменивались пустыми клятвами перед судьей. Его презрение ко мне было настолько ощутимым, что я предполагала, что после церемонии мы разойдемся, как в море корабли. Но потом судьба сказала: «Подержи мое пиво, у меня другие планы». Мне отчаянно нужна была помощь, поэтому у меня просто не было выбора, кроме как проигнорировать важнейшее правило в нашем контракте, которое гласило, что «я буду обращаться к мистеру Дженнингсу II только в случае крайней необходимости». Но эй, что значит мелкий шрифт, когда речь идет о супругах? Оказывается, Уолт приверженец юридического языка — я думаю, он может быть его языком любви. О, и его поведение в здании суда не было притворством. Мой так называемый муж — придурок. Он берет то, что хочет, не учитывая желания других людей — особенно МОИ, его краснеющей, связанной контрактом жены! Я знала, что жизнь с Уолтом не будет сладкой, но брак любого рода все равно должен сопровождаться несколькими стандартными гарантиями: Быть рядом и оберегать. В богатстве и бедности. В болезни и в здравии. Но после того, как я испытала то, что по версии Уолта являлось супружеским счастьем, я говорю: давай забудем обо всем этом любовном дерьме и просто перейдем к части «пока нас не разлучит смерть».  

0
532
46
Обладать и ненавидеть

Читать книгу "Обладать и ненавидеть"




— Это подарок.

— От кого?

Прежде, чем дать ответ, он бросает взгляд на женщину-организатора.

— От одного друга.

Очевидно, он осознает, что она в комнате, еще отчетливее, чем я.

В чем я убеждаюсь, когда он говорит, что я замечательно выгляжу — это сказано для огранизатора, а не для меня. И все же я рада, что занята его второй запонкой, и он не заметил, насколько его комплимент застал меня врасплох.

Он вообще ни разу не упоминал мою внешность. Мне неприятно, что я это знаю, но… факты есть факты. И его комплимент, каким бы незначительным он ни был, все равно ощущается, как нечто на миллион баксов.

— Спасибо. Я купила это платье сегодня.

У меня, в общем-то, не было права голоса при его выборе. Как продавец и обещала, она подобрала для меня полдюжины платьев, а затем ждала у примерочной и оценивала каждое из них.

— Слишком короткое.

— Слишком стягивает талию.

— Не ваш цвет.

От пятого платья — черного, средней длины, с одним открытым плечом — она пришла в абсолютный восторг, как только я вышла из примерочной. Трикотаж плотно обтягивает мою грудь, а вырез, оголяя плечо, переходит в облегающий лиф.

Мне платье понравилось не меньше, но цена оказалась немного выше того, что я была готова потратить.

Она тряхнула головой.

— Нет! Мне все равно. Я поделюсь с вами своей скидкой для персонала. Считайте, это чрезвычайной ситуаций. Оно словно специально сшито для вас!

До сего момента я думала, что она просто очень хорошо умеет убеждать людей покупать вещи, но Уолт смотрит на меня таким… одобряющим, что ли, взглядом. Тут звякает лифт, и начинают прибывать его гости.

Жаль, что мы не успели побольше поговорить и обсудить план нашей игры.

И жаль, что его сразу же умыкнули друзья, жаждущие пообщаться. Я понятия не имею, что они обо мне знают. И не знаю, кто может быть в курсе правды о нас, а кто полагает, что мы действительно влюблены. Вести разговоры с такими вводными сложно.

Меня затягивают в небольшую компанию женщин, чьи мужья работают в «Диомедике».

— Я умираю от желания узнать все подробности о вашей свадьбе. Выкладывай! От какого дизайнера было твое платье? Я увидела его в «Таймс», и оно мне понравилось. Молодец, что послала к черту традиции.

Я улыбаюсь.

— Спасибо. Если честно, не помню, где я его купила.

Конечно, помню — в «Zara», но я скорей откушу себе язык, чем раскрою сей факт этим дамам в дизайнерских шмотках.

— И пожениться в суде! — вмешивается другая женщина, шокированно смеясь. — Я думала, если Уолт и женится, то закатит свадьбу в каком-нибудь сказочном месте, но это… Так неожиданно.

Ясно, что ни одна из них не знает, что наш брак — чистая фикция. Они думают, что мы молоды и влюблены, а я должна стоять, улыбаться и смеяться, пока они болтают о том, какой красивая невеста из меня получилась.

Наконец к моему облегчению компания расходится на перерыв в туалет, и я могу перевести дух. Беру бокал шампанского у официанта и вдруг ощущаю, что через столовую на меня кто-то пристально смотрит.

Я поднимаю глаза и вижу группу из мужчины и трех женщин, которые смотрят на меня с нескрываемой жалостью и насмешкой. Видимо, эта компания, в отличие от большинства, знает правду. Когда высокая блондинка с четким каре замечает у меня на пальце кольцо, ее глаза округляются, и она, повернувшись к друзьям, начинает что-то быстро шептать. Они все пялятся на меня, даже не пытаясь это скрывать, и у меня внутри все сжимается. Я торопливо отвожу взгляд, пытаясь сохранить самообладание.

Интересно, кто они такие? Близкие друзья Уолта? Он сказал им правду о нас? Надо будет спросить его. Надо будет узнать, что именно он рассказал. Я беспокоюсь, что в их реакции на меня виноват он, и в таком случае я хотела бы знать, что именно они обо мне знают, но Уолта нигде не видно.

Внезапно сидеть на званом ужине с этими людьми, становится, мягко говоря, пугающим. В разношерстной компании его коллег и друзей — тех, кто находится в неведении о наших отношениях, и тех, кто знает правду — просто невозможно проглотить хотя бы кусочек еды.

Мне до тошноты надоедает быть объектом всеобщего внимания, и я решаю ненадолго спрятаться в библиотеке. Просто чтобы набраться храбрости, прежде чем вернуться в это змеиное гнездо.

Я ухожу в коридор, улыбаюсь проходящему мимо официанту, затем сворачиваю к библиотеке. Пустой коридор — услада для воспаленных глаз, и я ускоряю шаг, стараясь не стучать каблуками по мраморному полу, чтобы никто не заметил, куда я пошла. Чьи-то голоса проникают в мои мысли не сразу, только через пару секунд, и я замираю у библиотеки. Оглядываюсь, пытаясь определить, откуда они доносятся, а затем снова слышу голос Уолта и резко поворачиваю голову вправо, к его кабинету.

— Мы обсуждали это тысячу раз, — говорит он измученным тоном.

— Это было до того, как я узнала, что ты купил ей кольцо!

Глава 10

Я замираю, слишком ошеломленная, чтобы двигаться, слишком боясь привлечь внимание к тому факту, что я всего в нескольких шагах от Уолта и таинственной женщины.

— Я не понимаю, почему кольцо что-то меняет.

— Это просто еще одна вещь, Уолт. Еще одна вещь, которую я должна попытаться понять, учитывая наше и без того запутанное соглашение. Разве ты не видишь, как это тяжело?

— Камила, кольцо — это просто кольцо. Ей нужно было кольцо, и теперь оно у нее есть. Мы можем обсудить это в другой раз?

— Нет. Я хочу обсудить это прямо сейчас. Ты невозможен. Я и двух слов из тебя вытянуть не могу, не говоря уже о крупице эмоций по поводу всей этой ситуации.

Я не слышу ответа Уолта, но проходит всего пара секунд, и за дверью кабинета раздаются шаги. Я отпрыгиваю в библиотеку и, прижавшись к стене рядом с дверным проемом, прячусь в тени.

Задерживаю дыхание и зажмуриваюсь, пока Камила проходит мимо. Наконец ее шаги затихают в глубине коридора, но я продолжаю стоять, дрожа от прилива адреналина и пытаясь успокоить свое бешено колотящееся сердце.

Уолт не идет за ней. Я слышу его через стену. Раздается тихий звон стекла, плеск наливаемой жидкости. Я представляю, как он потирает виски — как при разговорах со мной — и делает большой глоток алкоголя.

До этого момента я и не подозревала, что в жизни Уолта есть женщина. Да, он сказал, что планирует продолжать с кем-то встречаться, но, возможно, ему следовало упомянуть, что у него уже есть подруга. О таких вещах, как мне кажется, жена должна знать! Ха.

О боже, все усложняется с каждой минутой. Мне жаль Камилу. Трудное у нее положение. Если бы я была влюблена в Уолта, я бы тоже хотела, чтобы он принадлежал только мне. У него и так мало времени вне работы, а теперь, вдобавок ко всему прочему, ей приходится мириться с присутствием в его жизни меня. Я бы сорвала с пальца кольцо и отдала его ей, если б могла, но… Опускаю глаза на прекрасный бриллиант, так идеально мне подходящий.

И внутри все тревожно сжимается.

Это неправда.

Все-таки я не хочу отдавать кольцо ей. Только если придется, и это последнее, что мне нужно осознавать в данный момент.

Теперь уже я тру виски.

За один вечер день стал из плохого ужасным. У меня едва хватает сил на то, чтобы выгнать себя из библиотеки и вернуться к гостям. К счастью, мне снова попадается официант с шампанским, и алкоголь, творя чудеса, притупляет мои тревоги.

А еще лучше то, что гости Уолта не стремятся общаться со мной. Время от времени меня втягивают в разговор, но по большей части все рады оставить меня в покое.

Компания жен и коллеги Уолта тоже болтают, стоя сплоченными группами, только друг с другом. Думаю, они забыли о том, что я здесь.

Игнорируют меня и близкие друзья Уолта — что вполне логично, ведь теперь с ними стоит Камила. Время от времени кто-нибудь из них поглядывает на меня, словно спрашивая: «О.… ты еще здесь?».

Посреди всего этого стоит у камина Уолт. Он не может сдвинуться с места уже приличное время — из-за непрекращающегося потока людей, желающих перекинуться с ним парой слов. Чем-то напоминает сцену из «Холостяка».

Ах, кому же достанется роза? Я прячу улыбку за бокалом с шампанским.

Наблюдать за динамикой интригующе — все так соперничают за внимание Уолта, — и я внимательно слежу за Камилой. Она тоже не может долго оставаться на расстоянии и вместе с друзьями присоединяется к людям вокруг него, а я потягиваю шампанское, наблюдая, будто невидимка, за шоу.

Не в силах сдержаться, снова рассматриваю Камилу. Каждый раз, когда я пытаюсь отвлечься на кого-то другого, мое внимание, словно оттянутая резинка, вновь перескакивает на нее.

Она удивительно красивая женщина. Черные кудри каскадом ниспадают на спину. Бордовый комбинезон облегает бедра и грудь, свободно струясь по ногам. А глубокий V-образный вырез и поясок на талии делают ее образ таким непринужденно сексуальным.

Она старше меня, и ее возраст словно является еще одним источником утонченности. По сравнению с ней и другими гостями, ровесниками Уолта, я чувствую себя каким-то ребенком. Совершенно не в своей тарелке.

Приносят еще закуски, и официант встает прямо передо мной, закрывая вид на Камилу. Я качаю головой, отказываясь от тарталетки, затем ухожу к окнам и смотрю на Манхэттенский мост. Воспоминания о случившемся днем всплывают в памяти, как будто фраза «картинки для кофеен» с нетерпением ждала своей очереди, чтобы снова бомбардировать мои мысли.

О, да. Привет, это снова я, твой глубочайший страх того, что ты никогда не добьешься успеха в мире искусства, после чего тебе придется сдаться и пойти учить рисовать малышей в детском саду.

— Что не так? — спрашивает Уолт, вырывая меня из размышлений.

Я немедленно стираю с лица хмурое выражение — до этой секунды я и не осознавала, что оно у меня было.

— Ничего, — отвечаю, непреклонно тряхнув головой, и поворачиваюсь обратно к гостям.

— Мне трудно в это поверить, — не отстает Уолт. — У тебя всегда на лице улыбка, даже в день, когда тебя принудили выйти за меня замуж.

Шутка вызывает у меня легкий смешок, и плечи Уолта, кажется, расслабляются от облегчения.

— Просто у меня выдался отвратительный день, — говорю, пожимая плечами. — Не о чем беспокоиться.

Он понимающе хмыкает, затем встает бок о бок со мной, и оглядывает помещение, заполненное его знакомыми и друзьями.

— Ты не обязана оставаться, если не хочешь. — Он указывает подбородком на коридор. — Если что, можешь сбежать.

— Разве не будет выглядеть странно, если я исчезну посреди ужина?

— Если честно, не знаю. Все это для меня неизведанная территория.

Спасибо за честность.

Я кошусь на него и, пожевав секунду губу, признаюсь:

— Я слышала, как ты был в кабинете с Камилой.

Уолт кивает. Он, кажется, не раздосадован и не удивлен, и я испытываю громадное облегчение. Я не была уверена, как он воспримет то, что я — пусть и не нарочно — подслушала их разговор.

— Она твоя девушка? — не отстаю я.

Скачать книгу "Обладать и ненавидеть" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современные любовные романы » Обладать и ненавидеть
Внимание