Брак по расчету. Невеста босса

Анна Герцева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: — Подписывай. — Он положил передо мной контракт с особыми условиями… Я подняла на него растерянный взгляд. — Или ты нашла другое решение своих проблем?
Контракт включает в себя не только обязанности секретаря. Это еще и брак с боссом. Фиктивный, на полгода, за солидное вознаграждение. И это решило бы все мои проблемы — он прав. Я смогла бы забрать сына у бывшего мужа…
— А зачем вам этот брак?
— Неважно, — отрезал он. — Ты подписываешь или я ищу другую девушку на эту роль?
Вспомнив о сыне, размашисто ставлю свою подпись. Потом разберусь.
— Вот и прекрасно. — Он взял листы и убрал их на край стола. Сосредоточил взгляд на мне. — Будешь изображать мою жену. И правдоподобно.
— Насколько…правдоподобно? — с подозрением покосилась я на него.
— Узнаешь. Пташка.

0
1 346
43
Брак по расчету. Невеста босса

Читать книгу "Брак по расчету. Невеста босса"




Глава 3

А Катя была права. Все не так страшно, как казалось. Я действительно довольно быстро и легко влилась в тематику и не чувствовала никакого дискомфорта при переводе. Говорил в основном Дмитрий Олегович— и это облегчало дело, потому что переданные мне заранее тезисы я заучила чуть ли не на зубок. Гости, ограничившись вежливыми расшаркиваниями о погоде и красоте столицы, в основном «работали на прием», как это называлось в профессиональных переводческих кругах, и лишь задавали уточняющие вопросы.

— Господин Дементьев, что же, спасибо за Вашу пространную презентацию инвестиционного проекта. Вы действительно исчерпывающе проанализировали все возможные риски и издержки. Мы просим Вас дать нам пару дней на анализ вышесказанного и консультацию с нашими оценщиками— и готовы будем вернуться к Вам с конкретным предложением,— перевела я бойко слова главы приехавшей делегации.

— День,— твердо, но не грубо ответил он,— у Вас будет день. В противном случае мы рассмотрим другие опции.

Гости засуетились и заерзали. Очевидно, упоминание конкурентов было неприятно и накаляло обстановку.

—Но Вы ведь понимаете, речь идет о сотнях миллионов…

—День,— перебил он, при этом сохраняя тот же нейтральный тон и выдержку.

—Я Вас услышал,— ответил гостьпораженчески, предпочтя ретироваться,— завтра вечером с Вами свяжутся наши адвокаты для начала сделки…

Дементьев проводил гостей, но снова вернулся к столу. За это время никто из подчиненных не расходился, хоть все заметно расслабились, перешептываясь о том, что «босс снова всех сделал». Я тоже продолжала сидеть, хоть и чувствовала себя лишней в этом коллективе.Сейчас я видела, что другие девушки, пусть так же облаченные в похожую на мою униформу, выглядели намного дороже одетыми. Брендовые аксессуары, дорогие ткани… Вот она, истинная разница в стиле разделов глянца «хочу и могу»… У меня в гардеробе до этого не было никаких серых юбок на сантиметр выше колен, поэтому пришлось накануне идти в магазин и покупать самую доступную. Блузка тоже не поражала супер—качеством. В школе не перед кем было выпендриваться дорогими текстурами, да и Андрей всегда косо смотрел, когда я тратилась на себя. Все лишние деньги у нас уходили на ипотеку и развитие его бизнеса. Ну и на Сеню, конечно… Опять подумала о сыне и стало сильно грустно.

—Молодцы, ребята. Славно поработали,—раздался голос Дементьева, размашистой походкойподходящего к бару у окна. Он плеснул себе вбокал янтарной жидкости и кинул щипцами парукусочков льда. Видимо, это был виски. Андрей тоже любил его пить и даже говорил, что неплохо в нем разбирается. Я же на дух не переносила этот хмельной солодовый вкус,— но расслабляться не время. Юридический отдел— тщательно проверяйте всю документацию, которая будет от них приходить. Рекламщики— пора запускать первую акцию. Работаем!

Эти слова, видимо, стали отмашкой для присутствующих. Они стали поспешно вставать и ретироваться из зала. Их примеру последовала и я.

— Переводчица, останься,— произнес он на «ты», когда я была уже в дверях. Странно, что он меня заметил, ведь до конца даже не повернул наменя голову.

Я остановилась, ожидая, что он вежливо похвалит меня за работу. Даже приготовилась тихонько улыбнуться.

—Присядь,— последовал следующий его приказ с кивком в направлении стола.

—Игорь, закажи столик в «Ля Маре» на через час,— так же небрежно, как и мне, бросил помощнику, который, как оказалось, тоже застыл в помещении, не последовав за остальными. А я даже не приметила его, так усиленно разглядывала узор на мраморном полу от смущения…

—Морепродукты любишь?

Не поняла, что он ко мне обращается. Когда Дементьев нетерпеливо кашлянул, подняла глаза на него.

—Что?— прозвучало растерянно и даже рассеянно, что вызвало его снисходительную улыбку.

Наши глаза, наконец, пересеклись, а меня в буквальном смысле обдало коктейлем из холода и высокомерия, но черт возьми, исключительно дорогого. Его взгляд был пронзительно голубым, глубоким и морозящим. И каким—то непроницаемым. Казалось, лед этих глаз не может тронуть ни улыбка и радость, ни раздражение и гнев.

Мои догадки тут же подтвердились, когда он хмыкнул, посмотрев на меня, но это никак не отразилось на верхней части его лица. Налил второй рокс виски и сел на свое место рядом со мной.

—Как правило, после результативно проведенных переговоров у меня хорошее настроение и не менее хороший аппетит, пташка… Составишь мне компанию? Ты неплохо переводила. Хороший уровень языка, хоть и стоит поработать над произношением… Никогда не выезжала на практику за границу? Зубрила по учебникам и фильмам?

Значит, он и сам неплохо говорил на английском… Зачем тогда переводчик? Где-то читала, что многие начальники на переговорах предпочитают говорить на материнском языке, чтобы сосредоточиться только на субстантиве…

Свою мысль я не успела завершить, потому что в этот момент его рука под столом нагло накрыла мою оголенную коленку и сжала.

В первую секунду я даже не поверила в происходящее и опешила, а потом на автоматерезко подорвалась с места, с гадким скрипом по мрамору отодвигая массивный стул. В который раз за сегодня сердце неистово забилось. Я сейчас даже не знала, что делать и как себя вести! Зато он все прекрасно знал, потому что тоже встал и схватил меня за руку.

—Игорь, выйди!— строго произнес он помощнику, а я в ужасе посмотрела на исправно исполняющего приказ мужчину в дверях, который, подобно страусу, сейчас спрятал голову в песок, сделав вид, что ничего не понимает, и ретировался.Никакой помощи ждать от него не было смысла. Я заперта в кабинете наедине с этим всесильным мужчиной, который не хочет от меня ничего хорошего… И куда только я попала?!

Дементьев резко дернул меня на себя, впечатав в свой каменный торс.

—Не ломайся, и так же все понятно. Юбка, каблуки— все, как надо. У тебя красивые ноги, кстати, заметил в вестибюле. А сейчас на волосы посмотрим,— проворно подцепил шпильку, от чего мои кудри светлым каскадом рассыпались по плечам.

—Ничего,— снова хмыкнул, запустив в них пятерню и притянув к себе. Его жесткие губы тут же врезались в мои, обдав терпким запахом недавно отпитого виски.

—Нет,— резко выставила я руки, пытаясь отбиться. Он что вообще творит?!— Что Вы себе позволяете?! Кто я, по-вашему?

— Надеюсь, что не полная дура,— хохотнул он, даже не думая отступать и теперь нагло сжимая ладонью мою ягодицу. Вся его фигура теперь источала пугающий звериный азарт. Именно этот его вид вселил в меня настоящий животный страх.

Дальше работали только инстинкты. Я просто со всей дури залепила ему пощечину и, не дожидаясь реакции, что есть мочи побежала к двери, надеясь, что она не заперта...

Скачать книгу "Брак по расчету. Невеста босса" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современные любовные романы » Брак по расчету. Невеста босса
Внимание