Акт бунта

Калли Харт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хочешь чего-нибудь? Пакс заберет это у тебя.

0
357
99
Акт бунта

Читать книгу "Акт бунта"




ГЛАВА 3

ПАКС

Ничто так не привлекает толпу, как мертвое тело.

А убийство? Убийство может привлечь внимание всей страны, особенно если оно было совершено с применением насилия. Пока я еду по длинной извилистой дороге в гору к Вульф-Холлу, мимо меня проносится не один, а два фургона новостей, которые в спешке выезжают на встречную полосу, чтобы объехать мой «Чарджер». Полиция, должно быть, обнародовала новую информацию о моей погибшей однокласснице. Потрясающе. Теперь стервятники кружат вокруг, готовые рисковать своей жизнью, чтобы добраться до эпицентра места преступления, раньше конкурентов. Как начинающий фотожурналист, я знаю, насколько важна первая реакция публики. А друзья мертвой старшеклассницы? Ее учителя? Запечатлеть их реакцию на любой жуткий лакомый кусочек, про который проговорилась полиция — большой куш, если вы сможете показать ее раньше всех остальных. Можно поспорить на свою задницу, что каждый репортер в радиусе ста шестидесяти километров прямо сейчас направляется в Маунтин-Лейкс, штат Нью-Гэмпшир. Я видел в городе еще пять новостных фургонов — это место буквально кишит прессой. Они как мухи, роящиеся вокруг дымящейся кучи дерьма.

А я надеялся, что смогу избежать всего этого.

Теперь мне не только нужно найти способ объяснить Рэну Джейкоби, что я уничтожил шикарную лодку его отца, но еще придется терпеть это дерьмо. Черт.

Мара Бэнкрофт не была моей подругой.

Мне даже не нравилась эта девушка.

Она трахалась не с тем чуваком — по совпадению, с тем самым чуваком, чью лодку я потопил, — и из-за этого один из наших сумасшедших учителей ударил ее ножом тридцать восемь раз. Мара заплатила самую высокую цену за свое увлечение Рэном Джейкоби. Теперь, почти целый год спустя, ее тело было обнаружено, и никто из нас не может обрести покой из-за этого.

Бунт-Хаус, прекрасный трехэтажный архитектурный шедевр, в котором мы с друзьями живем — только потому что мы посещаем школу-интернат, не значит, что мы настолько отсталые, чтобы действительно там жить, — появляется в поле зрения, но я не останавливаюсь. Пролетаю мимо поворота, продолжая движение по направлению к академии. В одну секунду я взбираюсь в гору, вписываясь в повороты, десятиметровые деревья высятся у дороги слева и справа от меня, густой лес неохотно отступает настолько, чтобы пропустить самую узкую полоску асфальта, и вот оно: Академия Вульф-Холл.

Я упрямый, высокомерный, сварливый ублюдок, но даже я могу оценить, насколько это значимое место. С его готическими башенками, шпилями и группой горгулий, подпирающих контрфорсы восточного крыла обширного здания, в эксклюзивной школе так много увлекательных, необычных элементов. Это, конечно, не то здание, которое вы ожидали бы найти на вершине горы в дебрях гребаного Нью-Гэмпшира.

Огромный фонтан в конце подъездной дорожки разбрызгивает влагу по лобовому стеклу «Чарджера», когда я поворачиваю налево и делаю последний подъем ко входу… только для того чтобы обнаружить, что поворотный круг перед зданием забит фургонами новостей. Это место — чертов цирк.

«КТИ Смайл Ньюз»

«Брукстон Бикэн».

«Дейли Репорт».

«Дон Кроникл».

«Ворлд Репорт».

Половина старшеклассников сидит на ступеньках крыльца, собравшись небольшими группами, и наблюдает за разворачивающимся безумием. В частности, два фургона — «Спринтер» с логотипом «Ворлд Репорт» на боку и помятый «Форд Транзит», принадлежащий «Брукстон Бикэн», — соперничают за последний свободный участок тротуара прямо перед подстриженным топиарием. Что ж, к черту этих парней. Пока они спорят и посылают друг друга из окон, играя в какую-то странную нервную игру, чтобы посмотреть, кто уступит место первым, я перепрыгиваю низкий бордюр, пересекаю небольшой участок травы и заявляю права на место для себя.

Один из водителей чувствует себя храбрым.

— Эй, придурок! Двигай гребаную машину!

Выхожу из упомянутой машины и обхожу ее спереди, готовый выбить этому ублюдку зубы — я сделаю этот день худшим за всю его гребаную жизнь, и заодно, блядь, получу от этого удовольствие, — но кто-то хватает меня за шиворот, аккуратно, но крепко.

— Не успел вернуться, а уже рвешься в бой? — насмешливо спрашивает голос с английским акцентом.

Дэш.

Лорд Дэшил Ловетт IV, если быть точным. Один из моих лучших друзей и еще один житель Бунт-Хауса. Вместо того чтобы поприветствовать его, я злобно скалюсь на идиота, который кричал из своего окна, придавая взгляду столько злобы, сколько физически возможно. Чувак средних лет в потрепанной белой футболке слегка бледнеет, когда я беззвучно произношу слово «УМРИ».

Дэш отпускает меня.

— Не то чтобы я был не рад тебя видеть…

— Само собой.

— Само собой. Но… какого хрена ты вернулся так скоро?

Я смотрю на него. За то короткое время, что меня не было, его волосы стали еще светлее; их цвет сильно зависит от того, сколько времени парень проводит на солнце. Я бы поставил на то, что он удлинил свои утренние пробежки в мое отсутствие, пытаясь улучшить свою кардиотренировку, чтобы обогнать меня, когда я вернусь домой. Ну, мы это еще посмотрим.

— Я потопил лодку, — говорю я.

Дэш отшатывается.

— Что ты сделал?

— Ты слышал меня.

Ужас на его лице был бы уморительным, если бы не был оправдан.

— Господи Иисусе, — шепчет он.

— Я знаю. Он убьет меня. Бла-бла-бла. — У меня было достаточно времени, чтобы представить гнев Рэна Джейкоби, и да, это будет впечатляюще. Однако, когда садился в самолет с Корсики, я решил, что не буду беспокоиться об этом. Это всего лишь гребаная лодка. Поправка: это была гребаная лодка. Я куплю ему другую. За последние три лета я накопил достаточно денег от своих модельных показов, чтобы купить ему восемь суперяхт, и это о чем-то говорит. Эти вещи отвратительно дорогие.

Хотя сомневаюсь, что Рэн будет беспокоиться о том, что я заменю «Контессу». Его будет волновать только то, что я пообещал, что не потоплю лодку, а потом сделал именно это.

— По крайней мере, ты не поджег ее, — бормочет Дэш себе под нос.

— Поджег. Но огонь погас, когда она тонула. Потопление показалось мне наиболее важной информацией.

За последние три с половиной года, что я прожил с Дэшем, было бесчисленное количество раз, когда мне хотелось придушить его, но ни разу так сильно, как сейчас, когда он говорит:

— Могу я быть рядом, когда ты ему скажешь? Я хочу увидеть его лицо, когда…

— Это Аманда Джефферсон для «Дон Кроникл» в прямом эфире из академии Вульф-Холл в Маунтин-Лейкс, Нью-Гэмпшир…

Дэш резко оборачивается. Длинноногая брюнетка, одетая в струящуюся блузку и невероятно короткую юбку, стоит на лужайке перед зданием, глядя прямо в объектив камеры. Она цепляется за свой микрофон, как будто боится, что кто-нибудь может его конфисковать.

— Это должно быть интересно, — рычу я.

— …где недавно в пещере было обнаружено тело Мары Бэнкрофт. Мисс Бэнкрофт было всего шестнадцать, когда она пропала в прошлом году. Ее друзья и учителя в Вульф-Холле думали, что она уехала в Лос-Анджелес, чтобы жить с другом, хотя ее родители не верили в это. Джеймс и Памела Бэнкрофт, родители Мары, были убеждены, что их дочь постигла ужасная участь. Несмотря на то, что в то время поисковые группы прочесали густой лес, окружающий академию Вульф-Холл, в лесу или где-либо еще на территории этой эксклюзивной школы не было обнаружено никаких улик, указывающих на акт насилия. Все это изменилось две недели назад. По случайному и причудливому повороту судьбы тело милой Мары было найдено ее друзьями, когда злобный социопат, ответственный за жестокое убийство Бэнкрофт, попытался убить и их тоже…

Я выдыхаю смех, складывая руки на груди.

— Мара милая? Значит, они не проводили никаких исследований в отношении нее.

Рядом со мной Дэш фыркает, за что получает презренный взгляд от Дамианы Лозано.

— Не будь мудаком, — шипит она.

— О, пожалуйста. — Дэш закатывает глаза. — Тебе даже не нравилась Мара, а теперь ты здесь, одетая в черное, словно вдова Викторианской эпохи, надевающая траур. Такое чертово лицемере.

Этого нельзя отрицать: Дамиана красивая блондинка с голубыми глазами, но внутри девушка настолько уродлива, что иногда трудно вспомнить, что она хорошенькая.

— Идите на хрен. Оба, — огрызается она. — Если хочешь знать, я очень хорошо ладила с Марой. — Она говорит громче. Ее внимание легко переключилось с нас на репортеров. — Я была одной из лучших подруг Мары. Я любила ее, и она любила меня…

Ха! Так чертовски очевидно.

Дэми было насрать на Мару. Единственный человек, которого Дэми когда-либо любила — это сама Дэми. Но помешает ли это ей использовать свою убитую одноклассницу, чтобы получить место в местных новостях? Черт возьми, нет. Конечно нет. Я бросил на нее уничтожающий взгляд, скривив верхнюю губу, и…

— ТЫ ГРЕБАНЫЙ ПОКОЙНИК, ДЭВИС!

Ведущая новостей замолкает на середине своего репортажа. Многие ученики, собравшиеся на крыльце академии, тоже прекратили разговор. В течение нескольких коротких секунд все ведущие новостей и значительная часть нашего класса прекратили то, что они делали, повернулись и определили источник этого сердитого крика. И подумать только. Кто бы мог подумать? Это прозвучало прямо из уст Рэна Джейкоби.

Мой друг не обращает внимания на аудиторию. Он мчится вниз по ступенькам, выбегает из входа в академию и бросается прямо на меня. Я уже начинаю беспокоиться о его темпераменте, но когда он видит невысокую брюнетку, стоящую справа, у самого подножия лестницы, парень замедляет шаг.

Рэн все еще выглядит взбешенным. Все еще идет прямо на меня. И все равно собирается меня ударить. Но тот острый, как бритва, яростный блеск в его глазах, который говорил, что парень собирается оторвать мне голову прямо с плеч и танцевать вокруг моего истекающего кровью трупа? Теперь этого дерьма больше нет.

Его девушка, Элоди Стиллуотер, оказывает на него такое влияние. Она подрезала его гребаные яйца, вот что та сделала. Я бы предпочел, чтобы он пришел сюда и вырубил меня на хрен, чем наполовину, но сейчас Рэн этого не сделает. Он сдержит себя, чтобы не разочаровать ее. Гребаная чушь собачья.

— Прежде чем ты что-нибудь скажешь, на самом деле это была не моя вина…

Кулак Рэна врезается в мою челюсть, и внутри моей головы загорается фейерверк, как на Четвертое июля. Больная, сломленная часть меня, монстр, которому нравится страдать, кричит от вспышки боли, которая превращает мое зрение в чистый белый цвет. На секунду я ослеп, а потом все вокруг рассыпается звездами. Я смеюсь, откидывая голову назад, забавляясь скользким, медным вкусом на моем языке.

— Ты реально собираешься стоять здесь и говорить, что на самом деле это была не твоя вина? Боже, ты нечто, — возмущается Рэн. — Это была абсолютно твоя вина. Я читал полицейский отчет. Возможно, ты и не потопил эту штуку своими собственными руками, но ты абсолютно ответственен…

— Мальчики? Аманда Джефферсон. «Дон Кроникл». Вы ссоритесь из-за новостей?

О, черт возьми. Я совсем забыл о ведущей новостей. Она все еще размахивает микрофоном с логотипом «Дон Кроникл» и теперь направляет его на нас, упрямо взбираясь по ступенькам. Чувак с камерой преследует ее по пятам. Я провожу языком по зубам, моля Бога, чтобы они были покрыты кровью, когда улыбаюсь ей.

Скачать книгу "Акт бунта" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание