Страсть. Часть вторая

Дебора Бладон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я и представить себе не могла, как один мужчина изменит всю мою жизнь.

0
173
71
Страсть. Часть вторая

Читать книгу "Страсть. Часть вторая"




* * *

— У твоего адвоката уже была возможность ознакомиться с контрактом, София? — спрашивает мистер Фостер, когда я сажусь. — Я впечатлен тем, что ты не подписала его на месте. Всегда разумно поручить профессионалу построчно ознакомиться с любым юридическим документом.

Не могу с этим поспорить. Формулировки в контракте почти взорвали мой разум. Это гораздо сложнее, чем стандартный контракт, основанный на заработной плате, который я подписала, когда начала работать его исполнительным ассистентом. В контракте на дизайн есть строгие условия относительно того, как я делюсь своими разработками, и пособие на проезд в случае, если мои работы будут представлены на показе мод.

— Я думаю, что скоро получу его обратно, сэр. И тогда подпишу его.

— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала, — он постукивает пальцами по большому желтому конверту, лежащему в центре его стола. — Ранее сегодня был составлен новый контракт. Это предложение заменяет первоначальное.

Дерьмо. Я слишком долго не подписывала контракт, и теперь мистер Фостер отказывается от своего предложения. Должно быть, так оно и есть. Он может быть отличным начальником, но этот человек по-прежнему безжалостная акула в бизнесе.

— Тот контракт казался очень справедливым, — я чешу затылок. — Я позвоню своему адвокату сегодня и узнаю, смогу ли я подписать его к завтрашнему дню.

— Нет, — он открывает конверт и достает стопку бумаг. — То предложение больше не рассматривается. Я думаю, ты поймешь, что это принесет тебе больше пользы.

Принесет мне больше пользы? Я надеюсь, что получу пособие на питание, как Саша. Эта женщина была уже не та, что утром, когда вернулась со своего двухчасового обеда. Один из других дизайнеров сказал мне, что Саша обедает за счет компании, в которую всегда входит значительная сумма только на несколько бокалов хорошего красного вина. Прямо сейчас я бы и сама была не против пропустить стаканчик-другой.

Я просматриваю верхний лист бумаги.

— Значит, я должна отдать это своему адвокату и сказать ей, чтобы она забыла о том?

— Должна, но сначала тебе следует спросить меня, почему я отменяю свое первоначальное предложение.

Конечно, мне стоит это сделать. У нас важный разговор о моем будущем с его компанией, и я должна сосредоточиться на этом, а не на подписанной копии «Доказательство Бердена», которая лежит на углу его стола.

— Почему вы отменяете первоначальное предложение? — спрашиваю я с легкой улыбкой.

— Переверни эту бумагу, и ты поймешь почему, — он поворачивает ко мне всю стопку бумаг.

Я хватаюсь за край верхнего листа и откидываю его в сторону. Мой взгляд останавливается на логотипе. Он женственный, элегантный, и когда я читаю написанные там слова, мое сердце пропускает полный удар.

— Мистер Фостер, — я крепко зажмуриваю глаза. — Пожалуйста, скажите мне, что это реально.

— София, — я чувствую, как он касается моей руки своей. — Это реально. Марка нашей новой коллекции теперь официально называется «Элла Кара от Софии Риз».

— Это моя коллекция, — я открываю глаза сквозь пелену слез. — Я возглавлю коллекцию?

— У тебя будет доля в этом деле, — он протягивает руку, чтобы взять бумаги. — Ты будешь получать ежемесячную выплату, которую мы первоначально предлагали, но также будешь акционером этой линии. Если сможешь добиться успеха, на который, я знаю, ты способна, выиграешь во всех отношениях.

— Зачем вам это делать? — тихо спрашиваю я. — Два дня назад я была всего лишь вашим ассистентом.

Он громко смеется.

— Клаудия пришла повидаться со мной после того, как ты навестила ее в бутике. Она запускает линию купальников и хотела узнать, есть ли у тебя какой-либо опыт в этой области. Я сказал ей поговорить непосредственно с тобой, что она и сделает.

— Мы еще не разговаривали.

Клаудия взяла мой номер, когда я встретилась с ней в ее бутике. Она не сказала мне точно, что ей наговорил Николас, но дала понять, что больше ценит мнение Габриэля обо мне. Мы коротко поговорили о моде и моих устремлениях, прежде чем ей пришлось поспешить на склад, чтобы не пропустить прибытия товара от дизайнера из Теннесси.

— Это благодарность, — он засовывает бумаги обратно в конверт. — Я хочу, чтобы ты была в «Фостер», София. Саша сказала мне, что видит в тебе больше перспектив, чем в любом другом дизайнере, с которым она работала за последние годы. Я даю тебе эту коллекцию, чтобы ты показала нам, на что способна. Саша будет тесно сотрудничать с тобой. Ты будешь все возглавлять под моим руководством, и когда мы представим это, мир увидит твои разработки.

После запуска своей линии, это следующая лучшая вещь. Я могу привлечь внимание к своему творческому таланту, не потратив и доллара. Если это не самый быстрый путь к успеху, то я не знаю, что это такое.

— Два дня назад я думала, что моя карьера закончилась, — я вытираю слезу со щеки. — А теперь моя мечта сбывается.

— Ты заставишь меня гордиться тобой, — он встает. — Покажи это своему адвокату и подписывай.

— Я займусь этим, — я беру у него конверт. — Это все, сэр?

— Мы собираемся стать партнерами в этой авантюре, София. Отныне зови меня по имени и на ты.

— Спасибо тебе, Габриэль, — слова вырываются сами собой. — Я не могу передать словами, какая это честь для меня. Я тебя не подведу.

— Я знаю, что не подведешь, — он обходит стол.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но его рука на моем локте останавливает меня.

— Еще одна вещь, София.

— Да? — я поворачиваюсь на каблуках, чтобы снова посмотреть на него. — Что?

— Николас Вульф был здесь ранее. Он приходил, чтобы поговорить со мной о тебе.

От звука его имени у меня сжимается желудок. Я стараюсь смягчить свой тон.

— Обо мне? Зачем ему это делать?

Габриэль опускает руку.

— Он хотел знать, действительно ли я уволил тебя.

Я не спрашиваю, каким был его ответ.

Мистер Фостер настолько честен, насколько это вообще возможно.

— Я не сообщил ему никаких подробностей, но дал понять, что «Фостер Энтерпрайзис» стоит за твоей спиной, — он вздергивает подбородок. — Это включает в себя всю нашу юридическую команду, если потребуется.

Я ошеломлена этим. Я уже спрашивала Зои, во сколько обойдется, если мне понадобится адвокат, который поможет защитить меня от необоснованных обвинений, выдвинутых в мой адрес Николасом. Цена, которую она назвала, больше, чем мои родители заплатили за свой дом во Флориде.

— Спасибо, — бормочу я, пытаясь сдержать свои эмоции. — Я ценю вашу поддержку.

— Ты не разговаривала с ним с той ночи, когда он позвонил мне, не так ли?

— Сомневаюсь, что я когда-нибудь снова с ним заговорю, — вздыхаю. Я хочу этого. Хочу сказать Николасу, что он совершил огромную ошибку, но не могу. На данный момент не имеет значения, что я совершенно невиновна. Одного факта, что он верит, что я способна сделать с ним что-то подобное, достаточно, чтобы я навсегда умыла руки и прекратила наши отношения. — Я хочу быть с мужчиной, который защищает мою честь, а не с тем, кто ставит ее под сомнение.

— Он знает, что это сделала не ты, София. Он пришел сюда, чтобы бороться за твою работу и за тебя саму.

Скачать книгу "Страсть. Часть вторая" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современные любовные романы » Страсть. Часть вторая
Внимание