Алиби Алисы

К. Скьюс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Алиса с детства живет под защитой программы охраны свидетелей: когда девочке было десять, ее отец пошел на сотрудничество с полицией, но несколько лет спустя преступники нашли и убили его. Алиса меняет адреса и имена, но ей так и не удается начать настоящую взрослую жизнь. Не в силах принять действительность, она отгораживается от нее вымышленными историями, и окружающие считают ее патологической вруньей и не воспринимают ее страхи всерьез. Но иногда у паранойи бывают вполне реальные основания.

0
301
57
Алиби Алисы

Читать книгу "Алиби Алисы"




Первый день пасхальных каникул, восемнадцать лет назад...

Я сижу, болтая ногами, на сиденье в вагоне поезда. Рядом со мной лежат мой маленький чемоданчик, пакетик конфет, книжки и Мисс Вискерс. Напротив, уткнувшись в свой мобильник, сидит отец. Если закрыть глаза, можно представить, что я возвращаюсь к началу учебного года на Хогвартс-экспрессе. Ревущий красный паровоз мчит нас мимо покрытых туманом холмов и полей, а Мисс Вискерс — это волшебный кот Гермионы, Живоглот. Впечатление портит постоянно бубнящий папин голос — ведь взрослых на Хогвартс-экспресс не пускают.

— Предвкушаешь? — спрашивает он, безостановочно вертя в руках телефон. Я киваю и продолжаю заниматься раскраской. — Что вы с Фой собираетесь делать на Пасху?

— Сначала мы будем искать пасхальные яйца с дядюшкой Стью. Потом Айзек собирается научить меня ездить на его велосипеде. Тетушка Челле обещала заплести мне косички, а еще мы пойдем на кладбище и будем играть в нашем замке.

— В замке?

— В нашем замке на дереве.

— Разве это не дом Пэдди?

— Он ему больше не нужен, и он сказал, что мы можем его забрать. Так что теперь это наш замок.

— Понимаю.

Мужчина с черным ящичком на бедре останавливается возле нас и просит предъявить билеты. Я с гордостью достаю мой билет из розовой сумочки, болтающейся у меня на шее, и протягиваю ему.

— Ты останешься со мной на этот раз? — спрашиваю я папу, когда мужчина проходит.

— Нет, дорогая, мне надо работать.

— Ты ведь говорил, что у тебя нет работы.

— Я как раз ее нашел.

— Там, где телефоны?

— Нет, она мне не понравилась.

— Тогда у того продавца на рынке?

— Та мне тоже не понравилась.

— Ну тогда с теми мужчинами, что приходили к нам вчера вечером?

— С какими мужчинами? — Он хмурится. Облом: я ведь уже должна была спать. — Это были три поросенка. Они просили меня построить им настоящие дома, а то волк все время сдувает их хлипкие домики.

— Вруша, вруша, дядя Хрюша!

— Правда, лапкин. Они обещают заплатить мне кучу денег, так что в этом году мы сможем замечательно отпраздновать Рождество.

— А я думала, что тебе нравится там, где телефоны.

— Не-а. Там начальница просто людоед.

— Что, настоящий людоед?

— Угу, настоящий. Запросто может на ланч съесть целого человека.

— Бр-р.

— И живет она тоже под мостом. — Он снова смотрит на экран своего мобильника.

— Пап, под мостом живут тролли. — В этот момент поезд заезжает под мост, и на мгновение становится темно. — А почему мы в этот раз поехали на поезде?

Я отдал машину на техобслуживание.

— Можно мне что-нибудь поесть? Вон идет леди с тележкой.

— Подожди, пока мы приедем. Тетушка Челле наверняка поведет вас куда-нибудь в городе.

Не успевает поезд подъехать к станции, как я уже стою в проходе, держа в руке чемоданчик. Мои колени подрагивают от нетерпения. Смотрю на мелькающие в окне лица в поисках тетушки Челле, и вот, наконец, замечаю ее. На ней красное платье, синий кардиган и такие же синие туфли с застежками. Но я не вижу Фой и ужасно расстраиваюсь. Она ведь сказала, что придет. И где же она?

И тут я вижу ее стоящей позади тети Челле — в голубой балетной пачке и голубых колготках. Вот теперь каникулы действительно начинаются: бегу по платформе к тетушке Челле и падаю в ее объятия, она поднимает меня и крепко-крепко прижимает к себе, а я вдыхаю запах жасмина, исходящий от ее волос.

— Как поживает моя любимая девочка? — спрашивает она, поглаживая мои щеки большими пальцами. Глаза ее полны слез. — Как мы скучали по тебе, Алиса! Мы все так по тебе соскучились!

Она снова заключает меня в объятия.

— Я тоже скучала по тебе.

Тетя Челле ставит меня на землю, и тогда ко мне подходит Фой и тоже обнимает меня.

— У меня для тебя сюрприз, — говорит она и протягивает мне сжатые в кулаки руки. Я выбираю кулак, в котором виднеется насадка на карандаш в виде котенка. Тогда она разжимает другую руку и показывает свернутый в несколько раз листок бумаги. На листке нарисован замок, а над ним стоим мы с Фой, подняв вверх мечи. Рядом с нами наша гвардия: рыцари Понедельник, Вторник, Среда и самый главный — Суббота.

— Это мы, — хихикает она.

— Как здорово! — говорю я. — Слушай, а я беспокоилась. Ветер не сдул наш замок на землю?

— Нет, он только снес крышу, но папа и Айзек ее уже починили. Папа нашел нам кусок пластика, чтобы прикрыть замок сверху. Пойдем.

Пока тетя Челле разговаривает с моим отцом, Фой ведет меня туда, где припаркованы велосипеды. Я не прислушиваюсь к разговору — обычно это просто скучные семейные дела. И они никогда не обнимаются.

Мы сидим на заднем сиденье тетушкиного автомобиля и представляем себе, что нас везет в город персональный шофер. Фой — это герцогиня Фоуи (потому что ее имя образовано от названия этого места), а я — леди Кемп из Аштон-гейт. Мы такие богатые, чтоу нас есть собственный замок и все животные, о которых можно только мечтать. Мы едем покупать новые сед ла для единорогов и бамбук для панд.

— Поверните тут, Дживс, — Фой небрежно взмахивает рукой, и машина тети Челле сворачивает на стоянку позади церкви, где мы обычно оставляем ее. Папа тоже поехал с нами: он сказал, что хочет перекусить перед тем, как отправиться обратно в Бристоль.

— Пап, разве ты не можешь зайти и посидеть с нами в пабе? — спрашиваю я.

— Не могу, лапкин, — отвечает он. — Я же сказал тебе, что у меня есть дело.

— Что за дело? — спрашивает тетя Челле.

— Да вот нашел возможность подзаработать немного наличных.

— Звучит неплохо, — отвечает она, и больше они этой темы не касаются.

— Папа работает на трех поросят, — вставляю я. — Строит им новые домики.

Никто не смеется. Мы выходим из машины.

— Мы можем пойти вперед, мам? — спрашивает Фой.

— Идите-идите и начинайте заказывать. Мне только колу.

— Мне тоже колу и чипсы, — добавляет отец. — Вообще-то мне надо выполнить одно порученьице, так что встретимся внутри попозже.

— Что еще за порученьице? — спрашивает тетя Челле.

Отец смотрит на экран телефона и кладет его в карман.

— Видишь ли, лапкин, — говорит он, обращаясь ко мне, — есть одна принцесса, которая проспала уже тысячу лет, и если я сейчас не поднимусь на высокую башню и не поцелую ее, она так никогда и не проснется. Так что мне надо бежать, но я скоро вернусь.

Он дергает меня за косичку, и мы с Фой начинаем смеяться. Тогда он поворачивается и убегает, делая вид, что скачет на лошади. Мы смеемся еще сильнее, и лишь тетя Челле сохраняет серьезное выражение лица.

Мы с Фой заказываем чизбургеры с жареной картошкой и клубничные коктейли и с жадностью набрасываемся на них, а тетя Челле угрюмо достает из стакана с колой кубики льда и перекладывает их в пепельницу.

— Сколько у тебя пасхальных яиц? — спрашивает Фой перепачканным кетчупом ртом.

— Не знаю. Папа положил их в чемодан, чтобы я отдала их тете Челле.

— Нам придется их купить, Алиса, — говорит тетя Челле. — У него опять не хватило времени. Как всегда.

— Уф-ф.

— Мы прихватим их в «Вулвортсе» по пути в машину. А еще мне надо зайти в банк.

— Может быть, это то, что он имел в виду под своим поручением?

— Вряд ли, — говорит тетя Челле, отправив в рот несколько ломтиков картошки из папиного заказа. — «Вулвортс» совсем не в той стороне, где букмекерская контора, разве не так?

— Я не знаю.

— Неважно, хватит уже о нем. Что вы собираетесь делать на каникулах, мисс?

Наступает моя любимая часть каникул — обсуждение того, что будет происходить дальше. Тетушка наклоняется к нам, словно собирается поделиться страшным секретом.

— Все, — отвечаю я, слизывая кончиком языка засохший на губе кетчуп. — Я хочу делать все!

— Ну хорошо. В воскресенье мы будем искать пасхальные яйца, а потом поедем в деревню — помнишь то место, где дают такой вкусный чай? — и позавтракаем яйцами всмятку и гренками…

— Ага! — перебивает ее Фой. — А еще у них есть собаки, с которыми мы играли в прошлый раз, помнишь?

Конечно, прекрасно помню. Одна из собак загнала в лапу занозу, мы сказали об этом хозяйке и получили по пирожку.

— В понедельник мы поедем на ферму собирать спаржу, потому что в городе все будет закрыто. А мальчишки могут взять вас с собой пускать воздушных змеев или рыбачить. Как тебе такой план?

Я просто сгораю от нетерпения и стучу по стулу каблуками туфель.

— А в кино они могут с нами сходить? — спрашивает Фой.

— Ну конечно, — отвечает тетя Челле, потягивая колу и поглядывая на часы.

— А еще мы можем сходить с ними в ресторан, — говорю я, — где нам в прошлый раз дали бесплатные фрисби, а то они все время перелетают через стену и попадают в пруд, и Айзеку приходится каждый раз перелезать через нее и вылавливать их.

Пэдди и Айзек — два самых лучших кузена на свете. Айзеку уже пятнадцать, он любит спорт и постоянно занимается на тренажерах, установленных в старой конюшне. Пэдди двенадцать, он целыми днями причесывает волосы, а еще интересуется искусством. Айзек скоро вплотную начнет заниматься своим аттестатом, и мне остается только надеяться, что у него останется время, чтобы погоняться за нами на велосипеде вокруг стоянки.

— А ты сделаешь нам пирог с курицей и пюре, тетушка Челле?

— Почему бы и нет?

Мне нравится этот ее ответ.

— А шоколадный торт? — спрашивает Фой.

— Конечно, детка! Ах да, ты напомнила мне, что я должна зайти в книжный магазин и купить Стюарту подарок на день рождения.

— А какой?

— Его любимый ТАРДИС[5], — говорит тетя Челле, закатывая глаза.

— Только не большой, а маленький, — добавляет Фой. — Тот, где внутри Доктор Кто, и который играет мелодию, если открыть дверь.

— Он уже так давно его ждет.

— Можно я тоже куплю ему что-нибудь? — спрашиваю я. — Например, книгу комиксов про Доктора Кто.

— Да, ему это точно понравится. Ты хочешь, чтобы я взяла на хранение твои деньги?

— Они сейчас у папы.

— Окей, — смеется она и смотрит на дверь, через которую внутрь протискивается семья с колясками. — Как он сейчас, дорогая?

— Ничего.

— Сколько он получил за свою машину, ты не знаешь? Это ведь поэтому вы приехали на поезде?

— Он сказал, что отдал машину на техобслуживание.

— Ну хорошо. Значит, я ошиблась. Доедай свой бургер.

Картошка, которую мы заказали отцу, давно остыла, а весь лед в его коле растаял. Он послал тете Челле СМС, что не придет есть, а встретится с нами у машины в 15:00, поэтому мы идем в «Вулвортс» покупать яйца, а потом тетя Челле заходит в банк, где мы с Фой набираем полные руки рекламных буклетов для своего банка, в который время от времени превращается наш замок.

В 14:55 мы подходим к машине, но отца там нет. К 15:15 мы с Фой успеваем перебрать все дела, которыми собираемся заниматься в нашем замке: сначала мы должны покрасить стены, затем почистить ковер, потом поиграть в банк, а еще сходить в супермаркет за кормом для динозавров.

В 15:25 тетя Челле платит еще за один час стоянки, потому что отца все еще не видно.

— Я извиняюсь, крошка. Он, конечно, твой папа, но иногда он так меня доводит! Почему на него никогда нельзя положиться? — дуется она.

Скачать книгу "Алиби Алисы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Триллер » Алиби Алисы
Внимание