Звездная дверь

Марина Шамова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Апрель, возомнивший себя ноябрём, Ричмонд, штат Вирджиния, 1955 год. Бывший офицер полиции – нынешний частный детектив, Долорес Вудворт, всеми силами пытается удержать на плаву свой маленький бизнес, перебиваясь редкими заказами. Новая клиентка на пороге агентства – новое дело. Ничего особенного, просто найти очередного загулявшего мужа… Так могло бы показаться на первый взгляд, если бы детектив Вудворт не знала наверняка, насколько обманчивым бывает первое впечатление. Да и слишком много сопутствующих странностей: непонятный «сталкер», необычные сны, техника, выходящая из строя самым причудливым образом, индусы-культисты, заинтересованная в деле мафия… И что же такое, в конце концов, Звёздная Дверь?

0
161
100
Звездная дверь

Читать книгу "Звездная дверь"




Глава 1

Клиентка, судя по всему, находилась где-то неподалёку, поскольку уже буквально через сорок минут в дверь приёмной постучали, а следом и щёлкнул замок.

— Здравствуйте! — прощебетала Линда, поднявшись из-за стола и скрипнув ножами кресла по полу. — Позвольте ваше пальто, мэм. Да, просто ужасная погода… Желаете чаю, кофе? Нет?

Я невольно улыбнулась, буквально в пару затяжек докурила сигарету и, подтянув поближе пепельницу, вдавила окурок в железное дно. Мало ли, как клиент относится к дыму…

— Да, мэм, сию секунду. Мисс Вудворт у себя, проходите, пожалуйста, — с этими словами Линда открыла дверь уже в мой кабинет, и на его пороге появилась наша с ней надежда на прекращение застоя и прозябания.

«Надежда» выглядела интересно. Первым, что бросилось в глаза, была траурная вуаль на изящной шляпке того типа, что больше являются этакой вычурной заколкой, нежели предметом гардероба. Прочая одежда — строгий жакет, узкая юбка-карандаш, перчатки и обувь с сумочкой, также были чёрного цвета.

Судя по едва заметным морщинам на лице и редким седым прядям в тёмных волосах, вошедшей было около сорока — сорока пяти. Вряд ли больше, разве только дама изрядно ухаживала за собой. Но как минимум сейчас макияжем она пренебрегла, и отчётливо было заметно, как в опущенных краешках поджатых бледных губ и в глубже обозначившейся сеточке морщинок вокруг глаз проступило напряжение и горе. Но ни это, ни возраст не сумели скрыть утончённую красоту черт — тонкий нос, узкий подбородок, высокие скулы… Очень броская внешность, даже в таком сдержанном оформлении.

Клиентка не спешила проходить и падать в кресло напротив стола, гостеприимно полуразвёрнутое в сторону вошедших — как раз для таких случаев.

Ровно так же, как я изучала её, она разглядывала помещение, и, судя по всему, пыталась понять — надо ли ей это всё?

«Да-да, мэм, в этом кабинете нет ни одного сочетающегося между собой элемента мебели», — мысленно фыркнула я, следя за тем, как её взгляд скользит от моего стола к высокому несгораемому шкафу у стенки, от него — к пробковой доске, сейчас пустующей, следом задерживается на книжном стеллаже рядом с моим столом, и вновь останавливается на мне.

Губы сжались ещё сильнее, но решительно — не брезгливо, и женщина сделала шаг вперёд, первой протянув руку:

— Детектив Вудворт, здравствуйте, — голос её оказался приятным, но очень тихим — неудивительно, что за шумящей Линдой я её вовсе не расслышала. — Меня зовут Эбигейл Сонг.

Я, поднявшись, слегка перегнулась через стол и пожав тонкую ладонь — холодную, даже сквозь ткань перчаток.

— Здравствуйте, мэм, — кивнула я, приглашающим жестом указав ей на гостевое кресло. — Присаживайтесь.

— Благодарю вас, — прошелестела она и наконец-то оказалась на «стуле-исповедальне», как поэтично именовала это место моя секретарша.

Обычно за этим следовала ещё одна пауза — клиенты собирались с мыслями и духом, поскольку не каждому хватало решимости не просто прийти к частному детективу, но и сходу изложить свою проблему. Особенно этим отличались женщины.

Я не торопила, позволяя Эбигейл Сонг привыкнуть, и разглядывала её уже вблизи. Сумочка, которую она положила на колени, и в которую вцепилась почти паническим жестом, была довольно дорогой — застёжки и фурнитура серебряные, логотип известного бренда тщательно начищен, вот только «язычок» молнии — отломан. Ремешок с одной стороны держится на честном слове. На самой женщине украшений также было по минимуму, и тоже, преимущественно, серебро. Подобраны со вкусом, но довольно скромные. Костюм её, из добротной шерсти, также не отличался новизной — слегка устаревший крой наводил на мысль, что приобретался этот комплект лет пятнадцать назад. И, стоит отдать мадам Сонг должное, за эти года она не набрала лишнего веса, разве только одежда бралась «с запасом», но это сомнительно…

— Детектив, прошу вас, у меня пропал муж! — Эбигейл настолько внезапно прервала молчание, что я даже вздрогнула, выныривая из своих мыслей.

И нахмурилась.

Поиск пропавших людей, конечно, также входит в сферу моей деятельности, но…

— Миссис Сонг, а почему вы не обратились в полицию? — осторожно уточнила я.

— Я… — женщина начала было, но потупилась и замолкла, а затем выглянула на меня исподлобья, с обидой и горечью проговорив: — Я обращалась… Но у меня отказались даже принимать заявление!

Бессознательным движением она вцепилась в ремешок сумочки и принялась яростно тот теребить. Вот и ответ — как же он так размочалился.

— Вас что-то смущает в обстоятельствах исчезновения вашего мужа? — терпеливо уточнила я, доставая из кармана свой любимый «походный блокнот» и аккуратно занося туда полученные сведения — имя клиента, цель визита.

— Да! — оживилась Сонг, вновь поднимая на меня взгляд и даже чуть подавшись вперёд. — Понимаете, детектив, мне вас рекомендовала одна знакомая — Дженнифер Мейерс, может быть, вы помните…

Миссис Мейерс я, конечно же, помнила. Одна из самых распространённых категорий клиенток — как раз те, что стремятся выследить и наказать неверного мужа, с сопутствующим отсуживанием доли имущества. С одной стороны — таких дам довольно много и работать на них весьма выгодно, а с другой — такие дела и создают определённую репутацию «бабского детектива». Не говоря уже о том, что ковыряться в чужом личном и грязном белье совсем не то, что вызывает у меня бешеный восторг…

— Да, миссис Сонг, — кивнула я. — Помню. Вы также подозреваете, что ваш супруг вам изменяет?

Эбигейл неожиданно ярко зарделась и вновь отвела взгляд в сторону:

— Н-нет, что вы, детектив! Мой муж ни разу за все годы брака не посмотрел на других женщин…

Показалось, или в голосе скользнуло сожаление? Я заставила себя прикусить язык и не строить предположений слишком поспешно — в конце концов, некоторые женщины бывают мнительны и обидчивы.

— В таком случае, миссис Сонг, расскажите мне всё по порядку, — миролюбиво кивнула я, откинувшись на спинку своего кресла и приготовившись к излияниям.

— Эндрю пропал два дня назад, — после короткой паузы сказала Эбигейл. — Он собирался отправиться на встречу с друзьями, за город — это обычное явление, не думайте! — но в этот раз не позвонил мне по прибытии. Эндрю всегда отзванивался мне, заботился о моём душевном покое. После смерти мальчиков…

Миссис Сонг снова замолчала, но пальцы её, сжавшие ремешок сумочки так, что кожа заскрипела, были красноречивее слов. Миг поколебавшись, я встала и налила из графина воды — как раз на такой случай. Для более истеричных особ в ящике стола я держала бурбон.

Женщина с благодарностью приняла стакан и осушила тот буквально в несколько глотков:

— Спасибо, мисс Вудворт… — я заметила, как она скользнула взглядом по моим рукам, и мысленно усмехнулась — ну да, кольца нет.

— Итак, ваш супруг пропал два дня назад. Вы знаете, куда конкретно он поехал? «За город» довольно обтекаемо, — со всей доступной деликатностью я попыталась вернуть клиентку в нужное мне русло.

— Нет, к сожалению, — Сонг покачала головой. — Эндрю изначально дал мне понять, что есть вещи, в которые мне не стоит вмешиваться…

— Хорошо, — кивнула я. — Расскажите мне, чем занимался ваш муж?

— У Эндрю есть юридическая контора — «Сонг и сыновья», — с готовностью откликнулась Эбигейл.

— Всё ли в порядке было в последнее время в его делах? — задала я самый стандартный вопрос. — Может, ему кто-то угрожал?

— Нет! — испуганно помотала головой клиентка. — Я ни о чём подобном не слышала… Но мне кажется, что, если бы что-то угрожало его бизнесу — он забеспокоился бы, верно?

— Вам виднее, мэм, — я слегка пожала плечами.

— Я не думаю, что Эндрю кто-то угрожал, — слегка насупилась она. — У него довольно приличные клиенты и друзья. Он очень хороший специалист, мисс Вудворт! Ещё во времена учёбы в университете был самым умным…

— Вы так давно знакомы? — я выгнула бровь.

— Да… Эндрю старше меня на пять лет, но заприметил меня, первокурсницу, и… — Эбигейл вновь зарделась. — Я бы сказала, что он меня «присвоил», но это будет грубо. Просто и мне, и прочим стало ясно, что у Эндрю на меня серьёзные планы.

— Он был груб с вами? — уточнила я. — Угрожал, быть может?

На лице миссис Сонг отразилось изумление пополам с неприятием:

— Нет! Боже упаси, конечно же нет! Эндрю ни разу за всю жизнь не поднял на меня руки! Даже… — она осеклась, будто слова застряли в нее в горле, и бросила мимолётный взгляд на графин.

Я вновь наполнила её стакан:

— Продолжайте, миссис Сонг.

В этот раз воду она цедила мелкими глотками, крепко вцепившись в стакан заметно подрагивающими пальцами.

— Даже когда умер Томас, — закончила она фразу и, заметив мой вопросительный взгляд, продолжила: — Томас — наш первенец. Он погиб на Иводзиме, в сорок пятом. Это стало страшным ударом для всех нас… Ларри заболел в тот же год…

Негромкая речь превратилась в неразборчивую, и Эбигейл, пробормотав извинения, вытащила из сумочки платок, промокнув им блестящие от слёз глаза.

Значит, Томас погиб уже в самом конце Второй Мировой, в Японии. На излёте военного конфликта, можно сказать. Довольно трагично.

Я подумала, что, возможно, всё-таки стоит откупорить бурбон.

— Ларри — это ваш второй сын? — дождавшись судорожно кивка, я, поколебавшись, всё-таки спросила: — Что случилось с ним?

Миссис Сонг тихо шмыгнула носом и её красивое лицо на мгновение исказилось в гримасе неподдельного страдания, но она быстро взяла себя в руки.

— Ларри всегда был хрупким мальчиком… У него были слабые лёгкие от рождения, и, должно быть, местный климат, да ещё стресс от потери старшего брата, — она судорожно вздохнула и опустила взгляд. — Он очень любил Томаса, мой бедный малыш. Такой светлый ребёнок был, вы не представляете!

Я промолчала, усилием воли удержавшись от того, чтобы попросить Сонг не отвлекаться. Не то чтобы я была бездушным и чёрствым чудовищем — я видела, что женщина страдает неподдельно и искренне сочувствовала её горю, пускай и не могла его полноценно понять.

— Он умер через три года, — Эбигейл сама справилась с чувствами. — Воспаление лёгких. Это стало очень сильным ударом для нас с Эндрю… Особенно для Эндрю.

Значит, Ларри умер в сорок восьмом. Но почему тогда Сонг до сих пор носит траур? Семь лет — немалый срок… Почти любая печаль перемелется. Или это она от безнадёжности уже и своего мужа похоронить успела?

— Почему? — навострила я уши, бездумно протянув руку к портсигару, но вовремя поймала это движение и вопросительно уставилась на клиентку.

Я знала, что вентилятор работал плохо — всё никак руки не доходили починить его, и мне совсем не хотелось потерять клиента из-за удушья оного. Но мозг требовал дозу никотина, и кто я такая, чтобы ему отказывать?

Однако Сонг равнодушно махнула рукой и, вновь промокнув слёзы, тяжело вздохнула:

— Понимаете… я — женщина. Мать. Моё горе — объяснимо. А Эндрю… Полагаю, вы знаете, как трудно мужчинам даются эмоции. Особенно боль, — она сокрушённо покачала головой. — Эндрю замкнулся. Он… он начал пить. Страшно, по-чёрному. Молча. Я горевала о моих мальчиках, и в этом находила утешение, а Эндрю искал его на дне бутылки. И однажды… Однажды он просто исчез.

Скачать книгу "Звездная дверь" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Ужасы » Звездная дверь
Внимание