Веселые уроки. Фразеология

Елена Генералова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Русский язык, словно шкатулка с драгоценностями, — каких только удивительных сокровищ в себе не таит. Они украшают речь, делают её богатой и образной. Весёлые уроки серьёзного учёного-лингвиста Елены Генераловой приглашают главных героев и читателей отправиться в путешествие по стране Фразеологии, где живут ходячие фразеологизмы, гроб на колесиках режет пословицы на две части, а мухи превращаются в слонов. И зарубите себе на носу, страна Фразеология — гостеприимная и страшная, смешная и интересная, а главное — загадочная и до конца никем не исследованная. Тайн в ней очень много!

0
194
15
Веселые уроки. Фразеология

Читать книгу "Веселые уроки. Фразеология"




Приключение 9

КАК СДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА,

или

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЗООПАРК

— А зачем нам в зоопарк? — спросил Филька, когда они завернули за угол.

— Как зачем? — искренне удивился Макар. — А вдруг в зоопарке есть телята? По ним Макара и найдём! И без всякой собаки.

— Здорово придумал! — одобрил идею Филька.

Друзья подошли к воротам, над которыми красовалась вывеска: «Фразеологический зоопарк».

Филька с Макаром зашли внутрь и почти у самого входа увидели просторную клетку с короткой надписью: «СЛОН».

— Пошли слона посмотрим, — потянул друга за рукав Филька. — А потом твоих телят поищем.

Друзья подошли к клетке. Но слона там не было. Там вообще никого не было. Огромная клетка оказалась пустой.

— Странно, — пожал плечами Филька. — А слон-то где?

— Так вот же я, — пропищал тоненький голосок.

Макар завертел головой, пытаясь понять, откуда исходит этот писк. С удивлением мальчики поняли, что голосок принадлежит… мухе, кружившей по клетке у них перед носом.

— А почему ты себя слоном называешь? — наконец спросил Филька, удостоверившись, что разговаривает с ними действительно муха.

— Так я и есть слон, а кто ж ещё? — возмутилось нахальное насекомое.

— А ты в зеркало-то себя видела, мечтательница? — съязвил Филька.

— Зеркало тут совершенно ни при чём, — нисколько не смутилась муха. — Разве вы не знаете фразеологизм делать из мухи слона? Это означает «преувеличивать, раздувать какую-то мелочь до огромных размеров, придавать значение незначительным фактам». Ну, скажем, вот сейчас упал на тебя с дерева сухой листок, — обратилась муха к Макару, — а ты…

— А я всем рассказываю, что на меня с дерева упала целая ветка с листьями, нет, не ветка, а прямо дерево! — подхватил Макар.

— Точно, — сказала муха и вдруг стала расти. Прямо на глазах она становилась большой, шершавой, её хоботок вытягивался, превращался в хобот…

— Вот вы и сделали из мухи слона, — довольно помахивая хвостом, сказал друзьям большой серый слон с морщинистыми ушами и длинными бивнями. — Но лучше не увлекаться такими превращениями. А то бывает, один скажет что-нибудь, не подумав, или просто на ногу наступит, а другой уже такого слона из этой мухи сделает, что ой-ой-ой. И выйдет ссора из-за мелочи.

Вдоволь полюбовавшись на раздувшуюся в слона муху, друзья отправились дальше, к большому бассейну. Там они увидели крокодила, который… плакал.

— Такой страшный — и плачет. Что ж это он? Голодный, что ли?

— Не голодный я вовсе, — ответил крокодил. — Это фразеологизм такой — крокодиловы слёзы. Вот и приходится плакать, что ж поделать! Считается, что крокодил проливает слёзы перед тем, как съесть жертву (хотя это не совсем плач), поэтому фразеологизм крокодиловы слёзы означает «притворное сострадание, неискреннее выражение горя».

— Весёленький зоопарк, — недоуменно сказал Филька. — А куда это очередь такая длинная стоит? За мороженым, что ли? Или на пони покататься?

— Пошли посмотрим, — сказал Макар.

Ребята подошли к началу очереди и увидели лохматого бурого медведя, который сидел и чесал свою чёрную пятку.

— Обычный медведь, — удивился Макар. — Пятку чешет…

— А как же! — добродушно откликнулся медведь. — И чешу, и чищу, и глажу. Это же мой главный инструмент!

— Инструмент для чего? — не понял Филька.

— Как — для чего? Чтобы на уши наступать, — так же спокойно и доброжелательно объяснил медведь, драя до блеска кожаную пятку.

— На уши наступать? Но никто не может наступить себе на ухо, даже медведь! И зачем?

— Себе наступать на ухо действительно незачем. А вот другим вполне можно и даже иногда нужно, — пояснил медведь и, закончив начищать пятку, громко крикнул: — Следующий!

Из очереди к медведю подошёл стоявший первым малыш-дошколёнок, положил голову на специально расстеленный коврик, и медведь осторожно наступил ему на левое ухо.

— Ура! — вскочив на ноги, крикнул радостный малыш. — Ура! Теперь меня не будут каждый день за пианино усаживать! Я смогу гулять и играть с друзьями, мы уже гонки на машинках договорились устроить! Спасибо, мишка!

— Следующий! — позвал фразеологический медведь.

И к нему тут же подошла девушка (она мечтала работать кондитером, а не музыкантом) и послушно подставила ухо.

— Медведь на ухо наступил — так говорят о человеке, у которого нет музыкального слуха, — объяснил Фильке с Макаром медведь. — И видите, сколько желающих. Целый день работать приходится.

— А я думал, это очередь на пони, — разочарованно вздохнул Макар.

— Вон лошадь по кругу бегает, — показал другу Филька. — Подойдём поближе, может, там и пони есть. Лошадь на вид совсем не фразеологическая, а вполне нормальная.

— Я знаю, такая масть называется «вороная», — оживился Макар, — мне папа говорил: «Лошадь чёрная как ворон». Гляди, как грива по ветру развевается!

— Не вороная я, а тёмная! — заржала вдруг лошадь.

— А что, есть разница? — с удивлением спросил Филька. — Не белая же.

— Я тёмная лошадка, — с гордостью сказала лошадь, прогарцевав перед ними.

— А кто это? Извините, мы не знаем, — осторожно спросил Макар, стараясь не обидеть красивую лошадь.

— И никто не знает! — гордо вскинув голову с развевающейся гривой, весело ответила тёмная лошадка и ускакала прочь.

— Что-то я не понял, — обескураженно сказал Филька, а Макар и вовсе стоял с раскрытым ртом.

— Что вы не поняли? — услышали друзья голос из небольшой клетки и увидели в ней серого колючего ёжика.

— Ой, ёжик! — воскликнул Макар.

— Так что вы не поняли? — ворчливо повторил колючий собеседник. — Как же можно знать, кто эта тёмная лошадка, если фразеологизм тёмная лошадка означает загадочную персону, от которой неизвестно чего ждать. Выражение пришло из конного спорта, так говорят о неизвестной лошади, которую никто и не рассматривал в качестве претендента на победу, а она неожиданно выиграла. Но сейчас так и про людей говорят. Это же ежу ясно!

— Но мы-то не ежи, — недовольно ответил Филька.

— Конечно, куда уж вам до ежей! Ежи — очень умные животные, — самодовольно произнёс серый ёж. — А выражение ежу ясно означает, что всё понятно, очевидно.

— Вот оно что, — протянул Макар.

— А телят у вас в зоопарке нет?

— Нет, телят нет, — коротко ответил ёж, — ежу ясно.

— Понятно, спасибо. Тогда будем искать в другом месте.

Делать /сделать из мухи слона — преувеличивать/преувеличить, раздувать/раздуть какую-то мелочь до огромных размеров, придавать/придать значение незначительным фактам.

Крокодиловы слёзы — притворное сострадание, неискреннее выражение горя.

Медведь на ухо наступил — о человеке, у которого нет музыкального слуха.

Темная лошадка — тот, от кого неизвестно чего можно ждать; загадочная персона.

Ежу ясно — всё ясно, понятно, очевидно.


Скачать книгу "Веселые уроки. Фразеология" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Языкознание » Веселые уроки. Фразеология
Внимание