Гарри Поттер и новая семья. Второй курс

DVolk67
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Люциус Малфой подкинул дневник Тома одному из учеников Хогвартса, но благодаря Гарри и его сводной сестре Элин все пошло не совсем так, как он рассчитывал...ЕСТЬ чисто номинальный попаданец без знания канона. Не Мэри Сью. ЕСТЬ адекватный Дамблдор. Не гад и не сумасшедший, но со своим хитрым планом. НЕТ родомагии, поместья Поттеров, родовых даров и сейфа с артефактами. НЕТ Уизлигада, хотя поначалу может показаться, что это не так. Серьезные отличия от канона - с середины второй части.

0
223
50
Гарри Поттер и новая семья. Второй курс

Читать книгу "Гарри Поттер и новая семья. Второй курс"




Глава 2. Пророчество

29 августа 1992 года

Окончательное решение их родители приняли лишь перед самым первым сентября.

— Мы отпустим вас в Хогвартс, — сказала мама, — но только при одном условии. Вы будете рассказывать нам обо всем важном, что с вами произойдет. Я имею в виду, действительно обо всем, вы поняли? Никаких уверток! Элин, к тебе это особенно относится, я знаю, что ты любишь играть словами.

— Обещаем, — ответил Гарри.

— Все будет хорошо, — произнес незнакомый голос рядом с ним.

Гарри повернулся к сестре и обомлел. Элин стояла в неестественной позе, вцепившись руками в спинку кресла и закатив глаза так, что были видны лишь белки.

Все будет хорошо, — повторила она чужим голосом, — ибо хранитель дважды ошибется, потеряв больше, чем отдал. Лев освободится и змея ударит, но множество уменьшится, приблизив падение падшего. Ворон нарушит клятву, но барсук защитит, а долг хозяина будет уплачен рабом.

Тело Элин содрогнулось, как будто через него прошел электрический разряд, пальцы разжались, и она не рухнула на пол лишь потому, что Гарри успел ее удержать. А еще через секунду она уже была в порядке, лишь глаза непонимающе смотрели на встревоженные лица родных.

— А чего это вы все на меня уставились? — удивилась она.

— Ты опять предсказывала, — ответила ей мама.

К счастью, Линда Олсен за долгие годы судебной практики научилась с первого раза запоминать услышанное и смогла записать пророчество точно так, как оно было произнесено.

— И что это может значить? — спросила она, перечитывая запись.

— Животные — символы факультетов, тут к гадалке не ходи, — задумчиво ответила Элин. — Падший, очевидно, Риддл, другого кандидата на эту роль я придумать не могу. А вот все остальное... Мам, пап, я правда не знаю, что предсказала. Но если узнаю, сразу скажу, обещаю!

— Ладно, — Эрик достал ключ от кладовки и передал его Гарри. — Будем надеяться, что «все будет хорошо» — это тоже часть пророчества. Доставайте свои вещи.

Следующие сорок восемь часов ребята провели в судорожных сборах и попытках написать сразу шесть домашних заданий. Элин не надо было быть пророком, чтобы предсказать, что если они этого не сделают, то Снейп и Макгонагалл не примут никакие оправдания, да и остальным преподавателям тоже не особенно понравится пренебрежение их предметами.

— Вот не слушали мы Гермиону, — сетовал Гарри, — а она же нас предупреждала, чтобы мы не откладывали все на последний момент. Написали бы сочинения еще в июле, сейчас бы горя не знали...

— Снейп меня убьет, — бормотала Элин, измеряя линейкой эссе по зельеварению. — Запихнет в котел и сварит в той воде, которую выжмет из моего текста... А я тут столько налила, что еще на десяток девочек хватит...

Она свернула пергамент и посмотрела на часы.

— Ого, уже час ночи! Давай закругляться, а то утром не встанем, — сказала она. — Историю магии и астрономию напишем в поезде, Гермиона нам поможет. В конце концов, у нас была уважительная причина, она должна будет понять.

1 сентября 1992 года

Но утром первого сентября все пошло наперекосяк. У Линды в этот день было назначено заседание в городском суде Лондона, а Эрик рано утром должен был лететь в Тулузу, где готовился к первому полету новейший Airbus-330. Вскочив с постелей ни свет ни заря и позавтракав в ускоренном темпе, семья спустилась в гараж лишь для того, чтобы обнаружить, что оба автомобиля стоят на полностью спущенных колесах. Попытка их накачать не привела к успеху, мама бросилась заказывать такси по телефону, но едва она набрала номер, как в трубке послышался громкий треск, и телефон замолчал. Если бы за несколько дней до этого ее компания не раздала особо ценным сотрудникам дорогущие мобильные телефоны, они, пожалуй, и вовсе не смогли бы выбраться из дома.

Но и после этого их злоключения не закончились. Из двух вызванных такси одно просто не пришло, так что всей семье пришлось сперва ехать в аэропорт. На полдороге к Хитроу машина заглохла, и водитель лишь развел руками: он мог поклясться, что полностью заправился перед выездом из гаража, но сейчас в баке не было ни капли бензина. Вызванная им по рации подмога задержалась в пробке, и в аэропорт семья приехала лишь за пять минут до окончания регистрации. Эрик Олсен выскочил из машины, сунул десятифунтовую купюру жене, поцеловал в щеку шофера, и, подхватив чемодан, бросился бежать.

Прикинув, какие пробки будут ждать их на пути в Лондон, Линда решительно вытащила сумки из багажника и направилась к станции метро. С таким везением она не удивилась бы, если бы поезд встал посреди тоннеля, но, к счастью, остаток поездки прошел гладко. Правда, сидящие рядом пассажиры удивленно косились на детей, везущих с собой странно выглядящие метлы, но по сравнению со всем остальным это было несущественной мелочью.

— Если выйду здесь, то как раз успею в суд, — произнесла Линда, когда поезд подъезжал к Холборну. — Кингс-кросс через одну остановку, надеюсь, вы справитесь?

— Да, мама, — ответил Гарри и, внезапно осознав, что они не увидятся до Рождества, крепко ее обнял. — Пожалуйста, не сердись на нас, — прошептал он, — мы больше не будем тебя обманывать, клянусь.

— Никогда! — всхлипнула Элин, присоединяясь к брату.

— Ну все, все, — ласково произнесла мама, гладя их по волосам. — Не хватало мне еще предстать перед судьей в мокрой блузке. Я тоже вас люблю. Напишите, как только приедете.

Поезд остановился, Линда Олсен вышла из дверей и, обернувшись, успела помахать детям прежде, чем толпа унесла ее к выходу. Гарри с Элин переглянулись и счастливо улыбнулись друг другу. Они наконец-то были прощены.

* * *

До отправления Хогвартс-экспресса оставалось лишь несколько минут, когда ребята подбежали ко входу на платформу девять и три четверти. К счастью, они были не единственными опоздавшими: возле барьера суетилось многочисленное семейство под командой Молли Уизли.

— О, привет! — обрадовался им Рон, сжимавший в руках новенькую метлу, которой, очевидно, ему не терпелось похвастаться. — Гарри, зацени мой «Чистомет-9»! Такой же, как у тебя! Папе дали премию за сверхурочную работу, и раз уж я стал ловцом, он решил...

Тут его взгляд упал на метлу в руке Гарри и улыбка слетела с его лица.

— Ты купил «Нимбус-2001»?! — завистливо вздохнул он. — Но на них же очередь!

— Я еще зимой заказал, — ответил Гарри.

— Так ты, выходит, уже тогда знал, что она у тебя будет? И лишь смеялся надо мной? «Метла — это еще не все...» Ага, как же!

— Смеялся? — Гарри изумленно посмотрел на Рона. — Я просто...

— Ох, детки, еще успеете наговориться, — прервала их миссис Уизли. — Я проведу Джинни, а вы сразу вслед за мной. Не задерживайтесь, поезд вот-вот отойдет!

Схватив дочь за руку, она побежала к барьеру и исчезла. Выждав секунду, Рон толкнул свою тележку вслед за ней. Гарри, у которого в руках была лишь метла и легкая сумка, пошел рядом и за пару метров до барьера перешел на бег.

БУМ!

Гарри врезался в стену и отшатнулся назад, схватившись за лицо. Элин, бежавшая вслед за братом, не успела затормозить и толкнула его в спину, повалив на землю. Катившаяся рядом тележка Рона тоже не прошла через барьер, а с грохотом отскочила назад, ударив того под дых.

— Эй, что это вы тут затеяли?! — закричал на ребят проходивший мимо охранник. — Думаете, это смешно?

— Извините, не справились с тележкой, — ответила Элин, поднимаясь на ноги. — Гарри, у тебя кровь из носа идет. Рон, ты как, в порядке?

— Почему мы не можем пройти? — удивился рыжий, ощупывая кирпичную кладку.

— Может быть, барьер закрывается перед отправлением поезда? — предположил Гарри, прикладывая платок к носу.

— Нет, он всегда открыт. Не понимаю... — ответил Рон.

— Уже не важно, — Элин показала на часы, на которых минутная стрелка как раз передвинулась на цифру двенадцать. — Поезд ушел... в прямом смысле.

Она со злости пнула кирпичную стену и зашипела от боли.

— Ну и что будем делать? — растерянно спросил Гарри. — Дождемся твоих родителей?

— Бесполезно! — ответил Рональд. — Они умеют аппарировать, мама прямо с платформы отправится домой, а отец на работу, он вернется к машине только вечером...

Рон запнулся, и его лицо вдруг озарила улыбка.

— Машина! — воскликнул он. — Мы полетим за Хогвартс-экспрессом на машине! Идем!

Он развернул тележку и, не оглядываясь, быстро покатил ее к выходу. Гарри с Элин ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Покинув здание вокзала, они прошли по стоянке и остановились возле старенького Форда Англия небесно-голубого цвета.

— Не знал, что у волшебников есть летающие автомобили, — произнес Гарри.

— Обычно нет, но мой папа без ума от всех этих магловских штучек, — ответил Рон. — Вечно возится с ними в гараже, разбирает, а потом собирает. Ну и заколдовывает их иногда... Если бы он обыскал наш дом, то ему пришлось бы самого себя арестовать.

— Так эта машина не совсем законная? — Элин задумалась. — Извини, Рон, я не то, чтобы против нарушения правил, но мы только сегодня помирились с родителями, и если нас сразу поймают... А есть другой способ попасть в Хогвартс?

— Не-а, — махнул рукой Рональд, запихивая чемодан в багажник. — То есть, можно на метлах еще, но мы ж дорогу не найдем. Придется лететь за поездом, а девять часов в воздухе... не, не хочу, уж лучше в машине.

— А кроме метел? — настаивала Элин.

— Я слышал про автобус «Ночной рыцарь», — ответил тот, — но он дорогой очень,(2) да я и не знаю, как его вызвать. Ну и еще камины есть, но ближайший — в «Дырявом котле», до него далеко...

— Рональд, ты гений! — радостно воскликнула Элин. — Вовсе он не далеко, тут всего десять минут на метро. Пойдем, у нас есть магловские деньги, мы купим тебе билет. В «Дырявом котле» наверняка найдется кто-то, кто нам поможет...

Она осеклась, увидев, что лицо Рона вдруг приобрело какое-то злое выражение.

— Ну конечно! — бросил он. — Вы-то можете сорить деньгами, покупать книги за кучу галлеонов, менять метлы, как перчатки... А я полечу на машине! Не хотите со мной — ну и не надо.

Он с силой захлопнул багажник и сел за руль. Фордик фыркнул, испустил из выхлопной трубы облако дыма, и, мелко завибрировав, начал взлетать. Гарри и Элин, отойдя в сторону, следили, как машина поднимается в воздух и разворачивается в сторону вокзала.

— Какой-то он агрессивный, — задумчиво произнесла Элин. — Наверное, не надо было при нем о деньгах говорить.

— Хм-м-м... Эль, — прервал сестру Гарри, — как ты думаешь, мы эту машину видим, потому что мы — волшебники, или...

Элин посмотрела на застывших с раскрытыми ртами прохожих.

— Думаю, «или» тут больше подходит, — кивнула она. — Пошли-ка отсюда, а то обвинят еще в незаконном колдовстве, и доказывай потом, что ты не двурог.

Через двадцать минут Гарри и Элин уже сидели в «Дырявом котле», наслаждаясь горячим какао и сэндвичами с беконом. Бармен Том, выслушав их историю, сочувственно покивал, объяснил принцип действия каминной связи и за несколько мелких монет разрешил воспользоваться установленным в трактире камином.

Ровно в полдень ребята, едва не расставшись с недавним завтраком, вывалились из камина в «Трех метлах». На их счастье, посетителей в трактире еще не было, а мадам Розмерта давно привыкла к студентам, нелегально пробирающимся в Хогсмид, и не стала задавать лишние вопросы. Выйдя на задний двор, они оседлали метлы и, держась на самом краю облачности, направились в сторону замка.

Скачать книгу "Гарри Поттер и новая семья. Второй курс" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Юмор » Гарри Поттер и новая семья. Второй курс
Внимание