Девушка с корабля [litres]
- Автор: Пэлем Вудхауз
- Жанр: Зарубежная классическая проза / Литература ХX века (эпоха Социальных революций)
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Девушка с корабля [litres]"
§ 3
От «Веретен» до Саутгемптона приблизительно двадцать миль; дождь начал идти, когда автомобиль, – это был открытый автомобиль, – находился как раз на полпути. Пока они покрывали последние десять миль, мистер Мортимер успел взлелеять в сердце мрачную ненависть ко всему на свете; поэтому, наткнувшись в сенях на мистера Беннетта, который немедленно пристал к нему с какой-то длиннейшей и скучнейшей историей, он излил всю свою желчь на этого ближайшего друга.
– Ах, отстаньте! – проговорил он, отстраняя протянутую руку мистера Беннетта: – не видите, что ли, что я весь вымок.
– Вымок, вымок, – голос мистера Беннетта задрожал от жалости к самому себе:-как будто я тоже не вымок!
– Папочка, – с упреком обратилась к нему Билли, – тебе, право, не следовало возвращаться в дом после купания, не обсохнув, как следует. Ведь ты испортишь ковер.
– Я не купался. Я как раз хочу рассказать вам..
– Хэлло, – с благодушной наивностью воскликнул входивший в это мгновение Брим, – хорошо покупались?
Мистер Беннетт даже затанцевал от немой ярости. Но, зашибив о ножку кресла большой палец ноги, он схватился за левую ногу и упал в объятия Уэбстера, только-что собравшегося удалиться. Сцепившись в вынужденном объятии, они задвигались по ковру в своеобразном танце, напоминавшем нечто среднее между кекуоком и старомодной мазуркой.
– Да что вы делаете, черт побери, дурак эдакий! – вскричал мистер Беннетт.
– Решительно ничего, сэр. Я буду очень рад, если вы дадите мне расчет, – холодно ответил Уэбстер.
– Что такое?
– Я хочу уведомить вас, что ухожу из вашего дома в конце текущей недели. Я не могу допустить, чтобы меня посылали к черту и ругали.
– Убирайтесь ко всем чертям!
– Прекрасно, сэр.
Уэбстер удалился, точно посол только-что вручивший свои отзывные грамоты, и мистер Беннетт запрыгал, чтобы перехватить мистера Мортимера, поднимавшегося в это время по лестнице.
– Мортимер!
– Ну, что еще?
– Я настаиваю на том, чтобы убрали эту дьявольскую собаку.
– Что она сделала?
– Эта кровожадная зверюга гналась за мной по всему саду и заставила меня просидеть все утро на развалинах замка, чтоб ему провалиться!
– Папочка, вмешалась Билли, также остановившаяся на лестнице, – тебе не следует так волноваться. Ты знаешь, что это тебе вредно. Право же бедняга Смит не хотел причинить тебе зла, – добавила она миролюбиво, скрываясь с площадки.
– Разумеется, нет, – проворчал мистер Мортимер. – Смит смирен, как овечка.
– А я говорю вам, он гнался за мною по всему саду, и мне пришлось бежать с быстротою зайца.
Несчастный Брим, простой и смешливый, как ребенок, не выдержал, представив себе, как мистер Беннетт бежал по саду.
– Кх-кх, – беспомощно захихикал Брим, – кх, – кх-кх!..
Мистер Беннетт повернулся к нему.
– Вам это кажется смешным, не правда ли? Так позвольте вам заметить, что если вы полагаете, будто можете одной… одной гм, гм, – одной рукой смеяться надо мной, а другой жениться на моей дочери, так вы ошибаетесь. Можете считать, что ваша помолвка расторгнута.
– Ну, что вы? – воскликнул Брим, разом приходя в себя.
– Мортимер, – заорал мистер Беннетт, еще раз останавливая на лестнице своего друга. Согласны вы уничтожить эту собаку или нет?
– Нет!
– Я настаиваю на этом. Это опасное животное.
– Ничего подобного. Вы сами говорите, что она даже ни разу не укусила вас А по закону каждой собаке разрешается укусить один раз. Процесс Вильберфорса против Бейлиса разрешил этот вопрос окончательно.
– Мне нет никакого дела до Вильберфорса…
– Потом окажется, что есть. Это юридический прецедент.
Упоминание о юридическом прецеденте обыкновенно заставляет смолкнуть самых разгневанных людей. Мистер Беннетт, как всякий профан при разговоре с юристом, чувствовал, что его сдавили кольца пифона.
– Послушайте, мистер Беннетт… – начал Брим.
– Ступайте прочь! – заорал на него мистер Беннетт.
– Но послушайте…
– В другом конце коридора открылась дверь и в ней появился Уэбстер.
– Извините, сэр, – заговорил Уэбстер, – но через несколько минут будет подан завтрак. Может быть, вы пожелаете переменить костюм?
– Принесите мне завтрак на подносе в мою комнату, – распорядился мистер Беннетт. Я ложусь в постель.
– Слушаюсь, сэр.
– Послушайте, мистер Беннетт… – начал было снова Брим.
– Гррр… – ответил ему бывший будущий тесть и вылетел по ступеням, точно луч заката, отколовшийся от источника света.