В омуте страха

Ищущий
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Жизнь в Российской Империи постреволюционной эпохи идёт свои чередом, но и она не может быть идеальной. Получив возможность развиться, она показала себя миру, привлекая к себе не только интересы ученых и деятелей искусства, но и криминала, давая работу полиции, которая только-только прошла через болезненные реформы.

0
124
88
В омуте страха

Читать книгу "В омуте страха"




— О, помимо Натальи я могу предложить вам молоденькую, но весьма искушенную в своём ремесле. Она у нас недавно. Уверен, она вам понравится. Джек вложил стопку купюр в руки управляющего и посмотрел на часы, её зовут Джулия.

— Джулия, — Джек посмаковал имя на языке, словно сладость и довольно кивнул.

— Тогда предоставь хороший номер с легкой закуской и вином. Я подожду девушку там, — сказав это, Джек двинулся к лестнице, так что служащему пришлось догонять его. Правда, он успел схватить ключ от номера.

— Я знаю, какой номер вас устроит. Одно окно, ванна и добротная мебель.

Они поднялись наверх и свернули направо. Дойдя до середины коридора, остановились около ничем не примечательной двери.

— Я распоряжусь принести еду в течение пятнадцати минут.

Управляющий открыл дверь и пропустил Джека внутрь.

— Располагайтесь. Джулия тоже не заставит себя ждать. Приятного вечера.

Оставшись в одиночестве, Джек скинул пиджак и устроился в кресле. Рядом на стеклянном столике стоял графин с янтарной жидкостью. Джек налил виски в стакан — ему определенно нужно расслабиться, а вино тут не помощник. После нескольких глотков Джек выдохнул, чувствуя как внутри все согрелось, и закурил сигарету. Напряжение постепенно сошло на нет. К черту все проблемы и дела, хотя бы на сегодняшний вечер. Когда нужно, Джек умел абстрагироваться от окружающего мира и лишних мыслей. В дверь постучали, оповещая о доставке еды.

— Войдите. Служащий закатил тележку и быстро ретировался. «Неплохо» — подумал Джек. — 'Не поскупились. Тут хватит и на полноценный ужин.

Дверь снова открылась, но уже без стука. Джек довольно улыбнулся, пытаясь сквозь дым разглядеть девушку. Невысокого роста, облаченная в темное атласное платье. Лишь глубокое декольте и разрез говорили об истинном назначении наряда. Она выставила ногу вперед, показывая стройную ногу в красном сетчатом чулке. Джек провел языком по нижней губе, сообщая, что ему понравилось увиденное. Он заскользил взглядом выше. На загорелой шее блеснула шелковая лента, подвязанная сбоку бантом. Красные губы, синие глаза, игриво прищуренные и кудрявые каштановые волосы, уложенные в замысловатой прическе. Ему понравилась ее стать и грация, с которой она приближалась.

— Ну, привет, Джулия. Вина? Девушка присела на подлокотник и приняла от него бокал с тягучим вином.

Джулия Стилл

— Привет. Спасибо, красавчик.

— Мое имя Джек. — Он потушил сигарету в пепельнице и приобнял ее за талию. — Ты иностранка?

— Наполовину. Мать — русская. Кстати, ношу траур, как ты заметил. Не то, чтобы я не любила ее, но она в прошлом была проституткой и многому научила меня. — Джулия медленно отпила вина из бокала и пересела к нему на колени. — Отец — чертов итальянец, которого мать так и не смогла забыть. — Она горько усмехнулась и вновь пригубила вино.

Джек коротко рассмеялся и развернул ее лицом к себе. Синие глаза обжигали также как и горячее тело, что прижималось к нему.

— Тогда мы должны хорошо подойти друг другу. Мои родители испанцы.

Джулия сделала большой глоток вина и с жадностью впилась в губы Джека. Вкус напитка кружил голову. Джек огладил спину девушки, прижимая ближе. Но она отстранилась и взялась расстегивать его рубашку. Джулия целовала каждый оголявшийся участок кожи и, в итоге, опустилась перед ним на колени. Джек тяжело дышал, глядя на то, как она медленно вытаскивала шпильки из прически. Блестящая масса каштановых волос рассыпалась по плечам. Он, не думая, прошептал несколько слов на испанском, поднялся с кресла и рывком стащил ее платье к ногам. Обнаженная грудь с вишневыми острыми сосками предстала во всей своей красе. Джек громко сглотнул, пораженный реакцией собственного организма на юные прелести роскошного тела. Он успел отвыкнуть от таких сильных ощущений, которые отключали все мыслительные процессы и пробуждали древние как мир инстинкты. Джулия, довольная произведенным впечатлением, выпрямилась в полный рост. Ладонями провела по голому торсу, распахивая рубашку, и прижалась к нему грудью. Она улыбнулась, услышав глухой стон Джека, и опустила руки ниже — к пряжке ремня. Послышался щелчок, а за ним звук молнии расстегиваемой ширинки. Легкие касания пальчиков доставляли почти болезненные ощущения. Джек выдохнул сквозь сжатые зубы и запустил руку в ее длинные волосы. А когда почувствовал прикосновение на самом члене, дёрнул за пряди вниз, вынуждая Джулию встать на колени, и подтолкнул ближе к паху. Комната поплыла и потеряла ясные очертания. Лишь его громкие стоны и пошлые причмокивания девушки казались настоящими. Глядя, как член исчезает между припухлых красных губ со смазанной помадой и появляется вновь, он окончательно потерял контроль над собой. Джек остановил ее и толкнул на кровать. Джулия хищно облизалась и, словно кошка, замурчав, потерлась стопой об его бедро. Он грязно ругнулся на родном языке и ловко перевернул девушку на живот. Намотал на руку ее рассыпавшиеся волосы и потянул на себя, заставляя встать на четвереньки. Одно сильное движение — и он вошёл в нее. Теперь в голове билась единственная мысль: быть как можно глубже и наслаждаться криками партнерши. Испытав фантастический оргазм, Джек устало повалился поперек кровати рядом с Джулией. Оба прерывисто дышали и смотрели друг на друга.

— Сейчас бы покурить, — мечтательно протянул Джек и заложил руки за голову. Девушка с томной грацией поднялась и налила себе вина.

— В пиджаке? — спросила она и, услышав утвердительное мычание, достала из кармана пачку сигарет. Прикурила и сделала глубокую затяжку.

— Девушкам не пристало травиться этой дрянью.

— Конечно, а трахаться как животные — пожалуйста. — Она передала ему сигарету и улыбнулась.

— Но мне понравилось.

Джеку было хорошо, чувствуя, как горький дым наполняет лёгкие и возвращает ясность ума.

— Я же сказал, что мы подойдем друг к другу, — сказав это, он лег на бок и посмотрел на нее. — А у тебя остался кто-то из родных или близких людей?

Бокал с вином замер на полпути, потом медленно продолжил путь.

— Да нет. Не думаю, что мне кто-то нужен, как и я кому-то.

Внезапно Джек захотел выговориться этой первой встречной, по сути, женщине. Он усмехнулся про себя:

— «Дожил. Делюсь сокровенным с проституткой». Но ведь она человек со стороны и такой же потерянный в этом мире. — У тебя есть место, которое бы ты назвала своим домом?

— Пока мой дом здесь. Я не загадываю далеко вперёд. — Она пожала плечами и захрустела ломтиком яблока.

— Нет. Дом — это там, где ты в безопасности. Для меня безопасность стала нечто эфемерным и маловероятным. И все началось с неправильного выбора в прошлом. Разве ты всегда хотела продавать своё тело? Почему не выбрала другой путь?

— Судьба не оставила мне иного выбора, — вполне будничным тоном произнесла Джулия.

— В этом и заключается главная ошибка. Выбор есть. Мы не хотим его видеть, так как он проложен через трудности и препятствия. Мы выбрали путь наименьшего сопротивления. Но это поначалу так кажется. Потому что мне до сих пор приходится бороться за свою жизнь и место под солнцем. И в итоге, рядом нет действительно близких и настоящих друзей, которые могли бы помочь. Нет. Только такие же, как и я, ищущие выгоду и время прожить хоть ещё немного. Редко сюда приходят от хорошей жизни. Тут каждый пытается забыться и найти иллюзорное спокойствие. А вы лишь средство достижения.

Джулия слушала внимательно и не перебивала. Потому что она знала, что такое быть одиноким в толпе. Когда на тебя наплевать всем вокруг, а ты не можешь понять, в чем твоя вина и почему именно ты оказался в бедственном положении. Бедственном от слова безысходность. Богатство и влияние не спасают от одиночества и душевных мук. Это всего на всего ширма для других, чтобы только казаться выше и счастливее. Но определенно облегчают способы нахождения укрытия от своего «я» и окружающей среды. Да, она не привыкла обижаться на правду.

— Так давай ещё раз забудем об этом.

— Она подошла к кровати и томно прогнулась перед ним. Джек не стал отказываться от столь соблазнительного предложения. На улице уже зажглись фонари, и тротуары опустели, изредка отзываясь глухим стуком на удары каблуков и тяжёлых ботинок.

Джек сидел в комнате борделя, медленно попивая виски и смотря на спящую Джулию. Что-то в этой девушке привлекло его. Сердце билось чаще и не только от того, что они делали уже не один раз. Он успел во всей красе разглядеть юную красавицу и в тоже время почувствовать её искалеченную судьбу, ничуть не меньше чем была искалечена его душа. Душа гангстера.

Жеменес встал и, подойдя к кровати, коснулся ножки девушки. Тыльной стороной он провел линию от бедра до пятки. Джулия вздрогнула и проснулась:

— Джек? — она немного испуганно посмотрела на неё, видимо боясь некоего порыва гангстера. Её трудно было винить, мало ли что могло взбрести в голову бандиту.

— Не бойся, — со всей нежностью, которую он только мог вложить в свой голос, произнес Жеменес, — скажи мне, Джулия. Ты хотела бы все это оставить и попробовать освободиться?

Девушка задумалась. Страх ушел, а в глазах появились озорные искорки, словно она думала об этом и не раз.

— Все, кто хотел отсюда уйти, возвращались назад.

Джек хмыкнул. Его рука продолжала шуровать по телу Джулии, а та была не против. Она чувствовала, как Жеменес ласкает её и начала слегка постанывать от этих ласк.

— У всех, не было меня.

— Да ты собственник, Джек. Трахнул девушку один раз и уже готов одарить её подарками, лишь бы она принадлежала только тебе.

Джек не стал отрицать, что девушка ему понравилась. Это не было любовью или даже симпатией, скорее некое ощущение привязанности к человеку, который также как и он потерялся и оставил силы, чтобы бороться. Этот хрупкий человечек, который не смог спастись от жестокости этого мира. Джек не был святым, но ему хотелось хоть раз поступить правильно.

— Я дарю тебе самый желанный подарок, — прошептал Джек на ушко девушке и почувствовал, как по её телу прошлись мурашки.

— Скажи это, — томно вторила она, ему готовясь поцеловать.

— Свободу.

Скачать книгу "В омуте страха" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание