Менно Симонс из Витмарзума

Ян Брандсма
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга Яна Ауке Боандсмы "Менно Симонс из Витмарзума" была впервые опубликована в 1961 г. в Леувардене (Нидерланды) к 400-летию со дня смерти Менно Симонса. Через два года после этого вышел ее немецкий перевод, который был переиздан в 1983 г. с небольшими изменениями и исправлениями.

0
222
20
Менно Симонс из Витмарзума

Читать книгу "Менно Симонс из Витмарзума"




3. Путь к крещению

В то время как Менно становится признанным проповедником Евангелия, реформаторское движение продолжает распространяться. Сочинения Лютера, в том числе и его девяносто пять тезисов против отпущения грехов, проникают в начале двадцатых годов в Нидерланды. Все громче и настойчивее говорится там о потребности иметь Библию на простонародном языке. В 1525 г. в Антверпене выходит нидерландский вариант Нового Завета по немецкому переводу Лютера; год спустя книга перепечатывается в Амстердаме. По латинскому переводу Нового Завета Эразма Роттердамского также публикуются разные издания на языках Нидерландов. В восточных областях страны появляется даже нижне-саксонский вариант Нового Завета, опять-таки переведенный с — перевода Лютера. В итоге святое благовествование становится доступно многим, и идеи реформации охватывают все больше как духовенство, так и народ.

Наместница кайзера в Брюсселе всеми силами старается приостановить это развитие. Во Фрисландии первое соответствующее распоряжение выходит в свет уже в 1526 году; в октябре 1529 г. вновь категорически запрещается перепечатывание и ввоз новых переводов Библии. Виновным грозят строгие наказания. Фризский наместник Шенк ван Тотенбург требует, несколько недель спустя, от властей на местах запретить священникам упоминать в своих проповедях имена Лютера и его единомышленников.

Однако реформаторское движение такими мерами уже остановить нельзя. Поэтому 7 октября 1531 г. следует еще одно распоряжение, исходящее непосредственно от короля Карла V и переданное фризским государствам через его посланника. В резких выражениях король осуждает "поношения и проклятия в адрес всемогущего Бога, Девы Марии и святых". Государства Фрисландии, указывается в этом распоряжении, должны сделать все возможное для искоренения лютеранства и других отступнических сект. Вскоре начинаются репрессии. Одни из ведущих руководителей движения гибнут на эшафоте, другие принимают мученическую смерть на кострах. Поэтому не удивительно, что некоторые священнослужители, сердцем поддерживающие дело реформации, еще не находят в себе силы порвать с Римом. Теперь о Менно. В марте 1531 г. несколько крестьян вернулись в Витмарзум с базара в Леувардене со страшным известием: 20 марта там перед городской управой казнили Зикке Снайдера, человека, который перед Рождеством принял крещение в городе Эмден в восточной Фрисландии. В начале 1531 г. Снайдер отправился в Леуварден и основал там небольшую общину крешенцев. Слух о Зикке Снайдере и его участи дошел и до Менно. "Я не мог понять, почему речь шла о повторном крещении", — пишет он. С давних пор в католической церкви детей крестили непосредственно после рождения, и Менно никогда еще не задумывался над тем, что вначале крещение совершалось только над верующими. Существующий порядок он считает единственно возможным. Правда, несколько лет назад он читал в статье Теобальда Билликануса, проповедника из Нердлингена, что там крещение принимали и пожилые люди. Если родители не желали крестить детей, этих благословляли: молитвой и рукоположением вручали Христу. Билликанус и другие нердлинген-ские проповедники учили также, что отец церкви Киприан высказывался за повторное крещение при восстановлении в церкви отступников и еретиков. Однако Менно не допускал и мысли, что крещение младенцев не соответствует Библии. Он был тогда еще под сильным влиянием учения католической церкви,

Мученическая смерть Зикке Снайдера потрясла Менно. Его мысли постоянно заняты этим; он начинает всесторонне рассматривать вопрос крещения и ищет ответа в Библии. "С усердием и тщательностью я исследовал Священное Писание, — рассказывает он, — но не нашел в нем и следа о крещении младенцев". Поэтому он решился поговорить на эту тему со своим пастором. Когда Менно вызвал пастора на откровенный разговор, тому пришлось признать, что крещение младенцев не библейского происхождения. Менно не может этого постичь. Значит церковь заблуждается не только в толковании дароприношения, но и в вопросе крещения! Однако, для полной уверенности, Менно изучает еще и взгляды на эту проблему отцов церкви. "Те поучали меня, что дети через крещение очищаются от наследственного греха". Менно предпочитает придерживаться Священного Писания. Если не кровь Христа очищает нас от грехов, то зачем же тогда он принял смерть на кресте? Затем Менно обращается к трудам Лютера, чтобы узнать и его точку зрения на крещение. И с ним он не может согласиться и отвергает его позицию как несоответствующую Слову Божьему. В "Фундаменте" Менно, написанном им в 1539 году, есть следующее замечание: "Лютер учит, что детей нужно крестить по их собственной вере, а если дети не имеют веры, то их крещение является святотатством. По моему убеждению это серьезное заблуждение столь ученого мужа, через которого Господь вначале достиг немало хорошего".

Менно знакомится также с мнением Бутцера, одного из ре-Форматоров Страсбурга. Бутцер признает, что Библия не учит крещению младенцев, однако считает, что крестить детей полезно и разумно: так их легче воспитывать и вести на путях Господних. И снова Менно видит, что и эта точка зрения не основывается на высказываниях Библии. Он изучает также труды Буллингера, последователя Цвингли из Цюриха. "Этот указывает на Ветхий Завет и на обрезание", — пишет Менно и затем отклоняет его рассуждения как не соответствующие Библии. Постепенно Менно понимает, что отцы церкви и реформаторы, выступая за крещение младенцев, истолковывают его каждый по своему. "Когда я заметил, как сильно расходятся мнения этих авторов и что всякий поступает по собственному усмотрению, я окончательно понял, что крещение младенцев — обман". Как можно объяснить, что Менно, получивший недостаточное образование, был так хорошо знаком со взглядами отцов церкви и реформаторов? Менно сам отмечает, что в те годы у него было очень мало книг. Конечно, будучи священником, он имел молитвенник, книгу с набросками проповедей для праздничных дней церковного календаря и книгу жития святых. Однако Менно, вероятно, удалось прочесть многие труды известных проповедников. У Лютера, например, такие работы как "Об избежании учений человеческих" или "Объяснение некоторых вопросов", известную "Брошюру о крещении", изданную в 1523 или 1527 году, и знаменитую "Прелюдию о вавилонском плене церкви" выпуска 1520 года. Из книг нердлингенских проповедников: "Обновление церкви в Нердлингене" Билликануса и "Нердлингенская месса". Он прочел также несколько переводов Библии, в частности сентябрьский перевод Лютера 1522 года. Нет ничего удивительного, что даже в таком отдаленном селе, как Пингюм, читались подобные книги, поскольку, как уже упоминалось, еретическая литература была найдена в 1527 г. в доме пастора соседнего Витмарзума.

В своих трудах Менно среди авторов первых столетий новой эры упоминает Тертуллиана, Оригена, Киприана, Лактантия, Кирилла, Иеронима, Августина, Хризостома (Златоуста) и Анзельма. Сам он труды этих мыслителей не читал, так как не мог достать их книг. Но он знает о их работах из трудов доступных ему авторов. С благодарностью он пользуется этой "Хроникой" Себастьяна Франка, напечатанной в 1531 г. в Страсбурге. Он "верит ей как ораклу", пишет, несколько преувеличивая, Фос. Из реформаторов Менно упоминает Лютера, Меланхтона, Бугенгагена (Померанус), Цвингли, Буллингера, Зколампада, бутцера и Кальвина. С большим уважением он отзывается об Эразме Роттердамском, считая его человеком широкоэрудированным и высокообразованным. В трудах Менно мы находим многочисленные цитаты из книг этого великого гуманиста.

В конце концов Менно приходит к выводу, что в Библии нет указаний на крещение младенцев, и церковь здесь отклонилась от верного пути. "Немного позже, — пишет он, — меня пригласили на службу в село Витмарзум, в котором я родился", Право выбора пастора, которым в других местах пользовались только духовенство и привилегированное сословие, на севере страны было передано общине. Влияние епископа при этом было ограниченным. Понятно, что когда в Витмарзуме освободилось место пастора, верующие обратились к земляку. Они знали его еще с прежних времен, да и жители соседнего Пингюма характеризовали своего викария только с положительной стороны.

Менно быстро согласился. Он простился с общиной Пингюма, которой он служил семь лет, и переехал в Витмарзум, "потому что это было мне выгодно", — признается он. Его жалованье повысилось не менее, чем на 50 % и составляло теперь 150 золотых гульденов в год. Теперь он сам становится пастором и главой общины.

Пять лет Менно был пастырем родного села. Его основной обязанностью являлись проповеди по воскресным и праздничным дням. "Я много говорил о Слове Божьем, однако без любви и без духа", — пишет он позже. Он совершал также священные обряды, навещал больных и престарелых, учил молодежь катехизису и во всем помогал советом и делом. Как ни странно, но именно эти годы в Витмарзуме Менно назовет потом черными страницами своей книги жизни. "Я искал только выгоды, комфорта, благосклонности людей, почести и славы, как все люди, плывущие на том же корабле".

Скачать книгу "Менно Симонс из Витмарзума" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Биографии и Мемуары » Менно Симонс из Витмарзума
Внимание