Меня зовут господин Мацумото!

Дмитрий Ш
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Эта история про обычного офисного работника с необычным прошлым. Череда случайностей выводит Мацумото Синдзи из "зоны комфорта" и заставляет его заняться поисками себя, своего места в этой жизни и своего предназначения. Нас ждёт "Дорама" о сложности офисных отношений, построения карьеры, интригах, предательстве, непростом выборе и конечно же охоте, охотниках и охотницах на охотников. Одни мечтают разбогатеть, другие удачно выйти замуж, третьи найти, отнять и поделить. С ними всеми господину Мацумото придётся что-то делать.  

0
675
70
Меня зовут господин Мацумото!

Читать книгу "Меня зовут господин Мацумото!"




Глава 7

Ужиная в дорогом ресторане, выполненном в европейском, аристократическом стиле, с помпезной обстановкой, явно рассчитанной не на таких ценителей прекрасного, как я, чувствовал себя слегка не в своей тарелке. Излишнюю официальность нашей встрече придавал и её третий участник, девушка, которую я видел сегодня утром на проходной, оказавшаяся личной помощницей моей новой знакомой.

— Не мог бы ты для начала представиться, — попросила собеседница, аккуратно, при помощи ножа и вилки отрезая кусочек мяса от нежнейшего стейка с розовой сердцевиной.

Завораживающее зрелище для голодного офисного работника.

— Меня зовут Мацумото Синдзи, — перестав косо поглядывать на стейк, достал визитницу.

Как и полагалось, двумя руками протянул ей карточку, с поклоном.

Визитку таким же образом приняла её помощница. Пока госпожа ела, а я ждал, она быстро внесла мои данные в уже подготовленный бланк договора.

— Меня зовут Такэути Киоко. Я являюсь исполнительным директором компании Хоримия, входящей в состав корпорации Мацудара.

Онода-сан протянула мне в ответ визитку своего директора.

— Приятно познакомится, госпожа директор, — уважительно принял красиво оформленную, картонную карточку.

— Онода, объясни ему всё, — попросила Такэути-сан, положив в рот кусочек стейка, вызывая у меня обильное слюноотделение.

Да что ж такое?! Немного не этого я ожидал от приглашения на ужин. Японец во мне вежливо молчал, смущённо отвернувшись и про себя ругая невоспитанного варвара, а вот русский захотел уточнить.

— Простите, а мы вам не мешаем? Может, мы с Онодой-сан пересядем за другой столик? — невозмутимо поинтересовался.

На миг директор замерла, перестав жевать. Краем глаза заметил, как вздрогнула её помощница, отчего-то испугавшись.

— Действительно. Что-то я слишком расслабилась, — спокойно признала Такэути-сан. — Это ты во всём виноват, — вместо извинений, обратилась к обвинениям.

— Я? — изумился.

— Да. Я ненадолго забылась, почувствовав себя непринуждённо, а теперь это ощущение пропало, — недовольно поджала губы.

«Непринуждённо? Здесь?» — только подумал, в этот раз промолчав.

Не став на меня злиться, она профессионально провела деловую встречу, чем этот ужин и являлся. Предложила работу, пообещала высокую зарплату и выгодные условия, от чего я уверенно отказался.

— Почему? — удивилась Такэути-сан, пожелав разобраться в причинах такого решения.

Объяснил, что пока не считаю себя специалистом в данной области. Не хочу ни её разочаровывать, ни сам обманываться. Завышенные ожидания опасны для самооценки. К тому же, я только сейчас понял, насколько мне дорог отдел, коллеги, друзья, тихий и спокойный образ жизни. Причём ещё час назад мне казалось, что всё как раз наоборот. Объяснил, что проект отеля — это долгоиграющая история. У неё полно специалистов, которые на основе моих идей сами всё сделают в лучшем виде. Я не могу заменить их всех. Не хватит ни знаний, ни опыта. У Такэути-сан не рекламное агентство, где постоянно нужно придумывать что-то новое. Однако, если ей ещё что-нибудь от меня понадобится, пусть обращается. Заключим новый договор. Так, у нас обоих будут развязаны руки. Это ведь не отказ от сотрудничества, а всего лишь отказ от перехода на другую работу. Ничего против госпожи Такэути я не имею. О том, что через год я планировал покинуть Токио, говорить не стал. Мало ли что за это время может поменяться.

Госпожа директор отнеслась к моему отказу с пониманием, но всё же попросила сообщить её помощнице, если передумаю. Закончив с делами, Онода-сан попрощалась и ушла, не став мешать нашему ужину. Вот теперь мы вместе, спокойно приступили к еде. Вновь расслабившись, повеселев, сытая и довольная госпожа директор, пользуясь случаем, попросила высказать своё мнение ещё об одном объекте. Предложить что-нибудь для улучшения его имиджа. Как оказалось, её компании в Токио принадлежит ещё один роскошный, крупный отель. Оформила она эту просьбу как — дать дружеский совет, за который денег не берут. Бросай всё и поехали. Вот теперь понимаю, почему она получила эту должность в таком возрасте. Мало отдыхает, много работает и во всём ищет выгоду, а ещё любит всё контролировать.

Посмотрев на пополнившийся банковский счёт, через личный кабинет, открытый на телефоне, не смог отказать в просьбе властной госпоже директору. Поужинав, немаленький счёт она оплатила сама, не спрашивая моего мнения на этот счёт, мы пошли к её машине, у которой нас уже дожидался водитель. А за нами, держа безопасную дистанцию, увязался ушлый журналист одного из интернет-изданий, специализирующийся на жизни светских кругов. Он давно уже сидел в этом ресторане «в засаде», выискивая очередную неосторожную жертву своей популярности. Зарплата таких охотников за сенсациями, как он, напрямую зависела от рейтинга просмотра их статей, поэтому писать никому не интересные, скучные новости им попросту невыгодно.

Прихватив профессиональный фотоаппарат с мощным объективом, он принялся следить за госпожой Такэути, сгорая от любопытства, что это за парень рядом с ней? Мысленно журналист уже продумывал подходящий заголовок из серии: «Маньяк и жертва».

На его счастье, возле гостиницы, принадлежащей компании Хоримия, какой-то иностранный турист, держа в руке большой стакан с колой, засмотревшись в телефон, случайно столкнулся с госпожой Такэути, испачкав ей блузку. Принеся искренние извинения, пожаловавшись, что опаздывает, он расстроенно ушёл, пообещав оставить деньги за химчистку на ресепшене.

Достав одноразовую, влажную салфетку в индивидуальной упаковке, у меня в карманах много чего можно найти, помог сердитой женщине очистить одежду. К сожалению, неприглядное пятно всё равно осталось.

— Что за невезение, — огорчилась госпожа Такэути.

— Всё в порядке? — спросил с беспокойством.

— Да. Я и так хотела сегодня здесь переночевать, чтобы не ехать домой. Заодно переоденусь. Поможешь добраться до номера, закрыв своим телом? — спросила полушутливым тоном, пытаясь меня смутить. — Не хочу, чтобы на меня смотрели, как на какую-то неряху или пьянчужку. Это будет уже пятном не на одежде, а на репутации. Потом придётся выслушивать, что я позорю род Такэути.

Закатив глаза, моя спутница поморщилась, представляя реакцию любящей… деньги и власть родни. Она уже не ребёнок, чтобы к ней проявляли снисхождение.

— Конечно, госпожа Такэути. Никаких проблем, — заверил, что не вижу в этом проблемы.

Мы с ней спокойно прошлись по первому этажу гостиницы, держась поближе к стенам, стараясь не привлекать к себе внимания. Когда кто-то попадался на пути, директор заходила мне за спину и держалась довольно близко, делая вид, что мы хорошие друзья, чтобы не вызывать подозрений. Пытаясь избавиться от чувства неловкости и неестественности изображаемой нами картины, завязали разговор на нейтральную тему. Я был достаточно эрудирован, чтобы госпоже Такэути не пришлось под меня подстраиваться, разговаривая только о работе, чем её приятно удивил.

Несколько раз нам пришлось останавливаться и отворачиваться, избегая проходящих мимо компаний. Сейчас у всех есть телефоны, так что любая твоя оплошность легко могла стать достоянием общественности. В какой-то момент мне эта игра даже стала доставлять удовольствие. Судя по глазам спутницы, её эта ситуация тоже забавляла. Нечасто в нашей жизни возникали подобные моменты с импровизацией. Кроме того, держаться столь близко к малознакомой женщине/мужчине, делая вид, что это нормально, тоже вызывало своеобразные ощущения. При этом мы оба хорошо понимали, что это всего лишь игра на публику, не придавая ей особого значения.

Посматривая по сторонам, я вовремя заприметил подозрительного мужчину, который целенаправленно к нам направился, доставая из кармана телефон. Он явно узнал госпожу Такэути, чему сильно удивился. Взяв спутницу за плечо, развернул её и, подойдя вплотную, закрыл от посторонних взглядов. Наклонив голову, приблизил свои губы к её уху и тихо предупредил напрягшуюся, слегка растерявшуюся от неожиданности женщину.

— Извините. Похоже, нас обнаружил кто-то из ваших знакомых. Он достал телефон и идёт сюда. Что делаем? Сбегаем? Пытаемся ввести его в заблуждение? Объясняем, что произошло? Мне прогнать его? Или лучше незаметно вырубить, отобрать телефон, связать, спрятать в кладовке для швабр, — полушутя предложил, поддавшись обстановке.

Мне показалось неуместным придерживаться подчёркнутой официальности и почтительности с женщиной, которую я почти обнял, почти прижал к стене, придав этой позе видимость почти интимной близости. Ох уж это слово — почти. Ни туда ни сюда. Зато, «почти» не считается и за него не бьют по лицу. Судя по реакции, именно об этом она подумала в первую очередь.

Выслушав меня, подозрительно быстро успокоившись, она слегка наклонила голову вправо, отыскивая взглядом угрозу. В это же время, встав за дальним фикусом слева, пользуясь мощной камерой, журналист быстро сделал серию снимков, радуясь своей удаче. Молясь всем богам, чтобы мы на этом не остановились.

— Не нужно его бить и связывать. Это старший менеджер гостиницы. Всё в порядке, — улыбнулась госпожа Такэути.

Метнув несколько убийственных взглядов, она добилась того, что побледневший мужчина чуть не споткнулся, поняв, что он здесь совсем не к месту. Остановившись, он растерянно огляделся, после чего спешно ушёл.

— Я потом с ним поговорю. Предупрежу, чтобы не подумал, или не дай бог не сказал лишнего, — пообещала таким тоном, что я испугался за него и, стыдно признаться, немного возбудился.

Стоя в такой близости, я прекрасно чувствовал её запах. Да и бархатистый голос под ухом, вместе с дыханием, не способствовал обретению спокойствия. Судя по веселью в глазах, она это тоже прекрасно понимала. Однако, подкатывать свои яйца к этой женщине слишком опасно, могут и оторвать. Поэтому, мысленно пропев первые строчки гимна Японии, с деланной невозмутимостью отстранился.

Чтобы не идти к стойке администратора вдвоём, чуть ли не за ручку, как в садике, что выглядело бы ещё более двусмысленно, ненадолго оставил спутницу у картины, временно отдав ей свой пиджак. Потом сходил и снял на сутки первый попавшийся номер, оплатив его кредитной картой госпожи Такэути. Персональных апартаментов у неё здесь не имелось, а все люксовые номера оказались уже заняты. Поскольку спутница о своих предпочтениях меня не проинформировала, не стал особо заморачиваться с выбором. Дальше мы спокойно поднялись на нужный этаж. Хотя с нами в лифт и сел странный мужик с фотоаппаратом, но он стоял отвернувшись, нажав кнопку следующего этажа, так что мы о нём быстро забыли.

Найдя свой номер, госпожа Такэути пригласила меня зайти, проявив обычную вежливость. Поблагодарив за помощь, вернула пиджак. Позволила воспользоваться уборной, передохнуть пару минут, пока связывалась с помощницей. Директор попросила Оноду-сан завтра утром привезти ей новую одежду. Сообщила, где находится, если кому-то вдруг срочно понадобится. Ещё несколько минут мы поговорили об этом отеле. Она захотела узнать, что я думаю по поводу увиденного? Появились ли какие-то мысли на этот счёт? Ответив на вопросы, попрощавшись, покинул номер. Когда возвращался к лифту, почувствовав посторонний взгляд, резко обернулся. Не обнаружив источника тревоги, продолжил путь, списав странное ощущение на случайность, поскольку больше оно о себе не напоминало.

Скачать книгу "Меня зовут господин Мацумото!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото!
Внимание