Дело об исчезновении графа де Бриенна

Лариса Куницына
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: По дороге из своего имения в Сен-Марко бесследно исчез граф де Бриенн, а с ним пропал возок с драгоценными дарами для храма святой Лурдес и сопровождавший его отряд из десяти рыцарей. Король поручает барону де Сегюру выяснить судьбу пропавшего графа, а заодно засвидетельствовать почтение старому коннетаблю королевства маркизу де Лианкуру, с которым Марка связывают давние непростые отношения. Выполняя его приказ, Марк оказывается втянут в череду рискованных, а порой и смертельно опасных приключений. Ему предстоит не только изловить шайку безжалостных разбойников, но и узнать роковую тайну собственного происхождения, способную изменить его жизнь и судьбу.

0
325
35
Дело об исчезновении графа де Бриенна

Читать книгу "Дело об исчезновении графа де Бриенна"




— А знаете, — снова вклинился в разговор тот молодой рыцарь, — отец говорил что-то об исчезновении графа. Он был очень встревожен, но подробностей я не знаю.

— Странно, — пожал плечами один из его приятелей. — Как мог исчезнуть целый граф! Мне всегда казалось, что такие люди не пропадают бесследно.

— Его могли убить или похитить, — предположил другой.

— Это было бы ещё более странно! Разве из-за этого не подняли бы всех на ноги, пытаясь разыскать его? Думаю, что его родня дошла бы до короля!

Виконт снова обернулся к Марку.

— Что вы думаете об этом?

— О чём?

— К чему может привести исчезновение такого важного лица?

— Почём мне знать? — улыбнулся Марк. — Он ведь не вассал Сен-Марко, так что нас это никоим образом не касается.

— Пожалуй, это так, — кивнул Гастон, задумавшись. — Но изменится ли мнение короля, если выяснится, что на графа напали в его владениях?

— Во владениях короля? Довольно странное предположение, — заметил Марк. — И кто сказал, что на него напали? Известно лишь, что он пропал, но это могло случиться и в его имении. Упал со стены в ров, заблудился на охоте в лесу, конь понёс его и он сорвался в пропасть. Да мало ли что может случиться с человеком, даже если он граф?

— Вы правы, — Гастон смутился. — Я думаю не о том, и это не лучшая тема для застолья. К тому же, даже если с ним случилось несчастье, у него теперь есть наследник. Ведь это такое благо, когда есть, кому оставить титул и земли! Я с печалью смотрю на маркиза де Лианкура. Он так богат и знатен, а из потомков у него остался лишь этот плебей Шарбо, который никогда не сможет получить титул.

— Ну, почему же, — проговорил Марк. — Граф де Жуайез, не имея законного сына, назначил наследником своего бастарда, и тот теперь пользуется всеми связанными с этим привилегиями и входит в ближайший круг короля.

— Маркиз никогда не отдаст своё достояние бастарду! — живо возразил Шательро. — Он очень старомоден и чтит старые традиции! У него нет прямого наследника, и ему придётся решать, кому он оставит свой титул и земли. И это будет не Шарбо!

— Это будешь ты, Гастон! — рассмеялся один из его приятелей. — Маркиз обожает Орианну и не зря нашёл ей знатного жениха! Он хочет получить наследника с чистой кровью!

— Я слышал, что Орианна довольно дальняя родня его первой жены, — заметил Марк. — Она даже не кровная родственница.

— Да, — кивнул Гастон. — Но в его ситуации у него не будет другого выбора, кроме как оставить всё её мужу. Пусть она не слишком знатная особа, но зато я происхожу из древнего рода. Первый Шательро служил ещё принцу Филиппу, брату Анри Золотое копьё. К тому же я богат. Где он найдёт более достойного претендента?

— Я знаю пару мест, — усмехнулся Марк, и с удовольствием заметив, как самодовольная улыбка сползла с лица виконта, добавил: — Но, так и быть, не буду подсказывать ему. Он действительно не жалует меня!

Он не стал засиживаться допоздна и, сославшись на усталость, вернулся к себе, чтоб провести остаток вечера с книгой на кушетке.

Следующий день был тёмным, но с утра в замке началась суета. Как пояснил прислуживавший Марку лакей, на вечер был назначен пир, на который приглашена вся знать города. Чтоб не путаться под ногами у слуг, Марк отправился в библиотеку, и, перебрав не меньше двух десятков томов, отыскал, наконец, то, что его заинтересовало: собранные под одной обложкой рассказы о загадочной прародине, невообразимо далёкой планете под названием Земля. Последнее время он часто ловил себя на мысли, что теперь у него образовалась какая-то тайная, но прочная связь с этим легендарным миром, потому что именно туда год назад улетели его друзья и тот, кого он почитал и любил более всего. Вспоминая об этом, он чувствовал неутолимое желание узнать, как складывается теперь их жизнь, что происходит там, на этой огромной и прекрасной планете. У него не было времени даже толком подумать об этом, но теперь, когда выдался целый свободный день, он решил освежить свои знания о Земле, чтоб ещё раз незримо коснуться тех, кто был ему так дорог.

Сев за широкий стол под гобеленом-картой, он погрузился в чтение, следя за тем, как перед его мысленным взором возникают волшебные картины, одна чудеснее другой. Он даже не сразу заметил, что кто-то вошёл в библиотеку, и, лишь услышав шелест бумаг, поднял голову.

— Простите, я не хотел вам помешать, — произнёс Саржа, стаскивая с полки большую папку.

— Вы не помешали, — возразил Марк и снова вернулся к чтению.

Секретарь какое-то время возился у стеллажей, а потом подошёл к столу и, словно невзначай, глянул на раскрытые страницы книги, лежавшей перед бароном.

— Вы читаете сказки? — удивлённо спросил он.

— Это не совсем сказки, — ответил Марк. — Кое-что здесь правда.

— Откуда вы знаете? — уточнил Саржа.

— Мне рассказывали те, кто прилетели оттуда, а потом улетели обратно.

— Может быть… — секретарь неуверенно пожал плечами. — В любом случае, это так далеко, что можно считать сказкой.

— Или небесами, куда уходят те, кого мы любили, только в данном случае утешает, что им при этом не пришлось пройти через смерть, — Марк взглянул на собеседника и, увидев на его лице недоумение, грустно улыбнулся: — Не обращайте внимания. Просто, так я это чувствую.

— Понятно, — Саржа немного помолчал, а потом произнёс: — Я отвлеку вас ещё ненадолго, ваша светлость. Сегодня пир, и я уполномочен передать вам приглашение его сиятельства.

— Благодарю вас, я приду, — пообещал Марк и снова уткнулся в книгу.

— Я скажу, чтоб вам подали обед в библиотеку, — пробормотал озадаченный секретарь и удалился.

К вечеру у Марка было такое ощущение, словно он побывал в ином мире, прекрасном, загадочном и непостижимом, и ему никак не хотелось возвращаться в реальность. Но где-то недалеко уже звучала музыка, а это значило, что гости начали съезжаться на пир. У него не было с собой парадной одежды и драгоценностей, кроме тех, что уже были на нём надеты, потому никакой нужды возвращаться к себе он не видел и сразу же направился в пиршественный зал.

Гости ещё не успели рассесться за столами, они стояли небольшими группами, что-то обсуждая и весело смеясь. Все они были разодеты в яркий бархат и парчу, и потому его чёрный дорожный камзол смотрелся довольно скромно. Впрочем, такие мелочи его никогда не смущали. Он подошёл к маркизу, стоявшему в группе таких же разодетых и надменных стариков, и почтительно поклонился ему. Де Лианкур холодно кивнул, едва взглянув на него.

Закончив с формальностями, Марк прошёлся по залу, глядя по сторонам. Его неброский наряд не помешал ему вдруг оказаться в центре внимания. На него смотрели и почтительно кланялись, должно быть, слухи о его подвигах, долетев сюда, действительно, обросли удивительными подробностями, отчего местным провинциалам казалось, что до них снизошёл небожитель. Дамы кокетливо посматривали на него и шептались, восхищаясь его красотой и мужественностью. Среди них были довольно милые особы, но он после женитьбы как-то охладел к любовным приключениям, потому любезно улыбаясь им, прошёл мимо туда, где играла другая музыка, весёлая и лёгкая, от которой так и хотелось пуститься в пляс.

В соседнем зале, и правда, танцевали. Разбившись на пары, молодые рыцари и их юные подруги отплясывали новый танец, который лишь недавно вошёл в моду в Сен-Марко. Едва он появился, к нему подбежала раскрасневшаяся Орианна.

— Этот танец просто сводит меня с ума! — воскликнула она, схватив его за руку. — У меня никак не получается поворот, а Гастон так неуклюж, что ещё больше сбивает меня с ритма! Вы ведь умеете танцевать?

— У меня просто нет другого выхода, моя красавица! — улыбнулся Марк. — Король зовёт меня на пир, там всегда устраивают танцы, поскольку он чудесно танцует и требует, чтоб его друзья не отставали от него.

— Какой вы счастливчик, что видели короля! — проговорила она. — Это правда, что он очень красив?

— Очень. Красив и статен, он хорошо танцует и бьётся на мечах, а ещё он сочиняет красивые баллады и сам поёт их так, что дамы теряют головы.

— Как бы я хотела увидеть его!

— Кого ты хотела бы увидеть? — подошёл к ним Гастон.

— Короля Жоана! Я слышала, что он похож на Армана, а тот ведь был почти богом!

— Почти, — улыбнулся Марк.

— Я думаю, что ты скоро увидишь его, — пообещал ей Гастон. — Мы поженимся и поедем в Сен-Марко. И его светлость поможет нам попасть на пир во дворец. Вы ведь сделаете приятное моей прекрасной Орианне?

Он одарил барона лучезарной улыбкой.

— Непременно, — кивнул Марк.

— Я так рада! — рассмеялась девушка. — Вы научите меня делать поворот?

— Да, почему бы вам не потанцевать! — обрадовался Гастон. — У меня сегодня ноги как деревянные, и голова гудит после вчерашнего.

— Идёмте! — Орианна потянула Марка туда, где в ряду танцующих был небольшой просвет.

Объясняя ей, как считать шаги при повороте, чтоб он был лёгким и изящным, Марк по привычке смотрел по сторонам. Он видел стоявшего у колонны с кубком в руке Гастона. Виконт мечтательно улыбался, глядя на него, видимо, уже предвкушая, как барон де Сегюр вводит его в круг придворных. Потом он заметил за колонной другое лицо, смуглое и хмурое. Бедняга Теодор в своём мрачном одеянии выглядел как бесприютная тень на празднике жизни, и, похоже, снова изнывал от ревности. Затем в зал вошёл маркиз де Лианкур, окинул всё хозяйским взглядом, и, наткнувшись на свою племянницу, танцующую с заезжим гостем, похоже, рассердился. Марк украдкой наблюдал, как к нему подошёл Теодор, и, указывая в их сторону, стал что-то быстро говорить, старик слушал его молча, а потом, прервав одним резким словом, развернулся и вышел прочь. Казалось, если б между залами была дверь, то он хлопнул бы ею так сильно, что с потолка осыпалась бы позолота. Теодор какое-то время смотрел ему в след, а потом, бросив на Марка полный ненависти взгляд, ушёл, а ему вслед с насмешкой смотрел виконт де Шательро.

Когда гостей позвали в пиршественный зал, Марка проводили к месту недалеко от сидевшего во главе стола маркиза де Лианкура. Тот недовольно взирал по сторонам, но потом всё-таки отвлёкся от мрачных мыслей, завязав разговор с одним из своих друзей. Шательро находился в окружении своих приятелей, довольно далеко, и Марка это только порадовало. Виконт начал ему надоедать. А Теодор и вовсе сидел где-то в конце стола, среди мелкопоместных дворян и рыцарей свиты.

Соседями Марка были граф де Шатонеф, мужчина средних лет, приехавший в город, чтоб навестить свою сестру, и та самая сестра, молодая и весёлая дама по имени Элоиза, вдова барона де Бриссака. Общество этих двоих оказалось довольно приятным, и помогло Марку скоротать время за ужином. Потом, простившись с новыми друзьями и пообещав посетить их следующим тёмным вечером, Марк вернулся к себе. Ему нужно было хорошо выспаться, потому что следующее утро знаменовало собой начало долгого светлого дня, из которого он не желал терять ни часа.

Рано утром он уже был на ногах и, едва открылись городские ворота, первым выехал из города и помчался уже знакомой дорогой в сторону графства Лорм. На этот путь у него ушла всего пара часов и, миновав поворот на дорогу, ведущую в Сен-Марко, он во весь опор поскакал дальше.

Скачать книгу "Дело об исчезновении графа де Бриенна" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективная фантастика » Дело об исчезновении графа де Бриенна
Внимание