Линии судьбы

Антон Фарутин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Детектив Джек Стоун продолжает поиски своей пропавшей семьи. Возвращение из нацистской базы в Антарктиде принесло с собой не только новые подсказки, но и новые страшные тайны. Случайный звонок, обрывок древнего манускрипта и вера в свою удачу – это не очень много для простого человека. Но если ты – арсант, то в компании верных друзей даже этого может хватить, чтобы отправиться в новое опасное путешествие и изменить судьбу мира.

0
243
82
Линии судьбы

Читать книгу "Линии судьбы"




– А Корвуд? С ним что случилось?

– О, это постарался Левицки – он ведь большой профессионал скрытной работы со слов мистера Гранта! Прежде чем получить нож в сердце, этот специалист сумел разрядить целую обойму в пусть и продажный, но всё же единственный источник информации. Полагаю тут уже обсуждать нечего. – Джек поднялся и устало выдохнул: – В общем, мистер Пирсон, у меня к вам большая просьба – если вы что-то поручаете мне, то позвольте именно мне эту работу и делать. Если понадобится, то я сам подберу людей, но не надо путаться у меня под ногами если вы хотите получить результат.

При этих словах Джек посмотрел на Гранта и тот понял, что последняя фраза обращена именно к нему.

– Мы обязательно разберемся в произошедшем, Джек.

– Разбирайтесь… а я пошел спать.

Детектив вначале хотел поставить стакан на стол, но затем передумал и вместо этого наполнил его заново. Отхлебнув крепкого виски, он довольно крякнул, и взяв с собой всю бутылку, вышел из комнаты.

* * *

Новый день начинался тяжело. Проснувшись от луча яркого солнца, пробивавшегося сквозь шторы его номера, Джек нехотя поднялся и свесил ноги с кровати. Голова гудела и тут даже трудно было сказать от чего больше – от ловкого удара египетского ассасина или от бутылки виски, опорожненной им наполовину накануне вечером. Пошарив рукой по тумбочке в поисках стакана, Джек нащупал что-то маленькое и с удивлением посмотрел на кольцо оказавшееся у него в руке.

Серьга. Та самая, которую он случайно вырвал вчера у араба из уха, пытаясь задержать его. Джек поднес колечко к глазам и обратил внимание на странную шестиугольную форму предмета и множество разных надписей на его внутренней стороне. Про немецкие руны и заклинания он в свое время наслушался достаточно, но тут было что-то другое. Или нет? Черт его знает!

Джек отложил кольцо на край столешницы тумбочки и принялся искать пропавший стакан. Задев ногой за бутылку, он нечаянно опрокинул её на пол и темно-коричневая жидкость с характерным бульканьем принялась вытекать на дощатый пол. Подняв бутылку, Джек с сожалением посмотрел её на просвет и констатировал, что теперь допивать было нечего.

– Ну, и ладно! Возможно, сегодня мне лучше быть трезвым.

Натянув джинсы и футболку, Стоун провел рукой по небритому подбородку, прикидывая с чего бы лучше начать поиски так некстати оборвавшейся вчера ниточки. Он был чертовски зол на агентов Атлантиса, но тем не менее прекращать поиски не собирался. Взгляд вновь задержался на вырванной из уха “пирата” серьге.

– А ведь, наверное это и есть правильная отправная точка. – Сам себе сказал детектив. – Начну-ка я пожалуй с поисков этого самого “пирата”. Внешность у него весьма примечательная, да и ухо сегодня наверняка будет замотано или заклеено, ошибиться трудно.

При этой мысли Стоун вышел из своего номера, даже не потрудившись запереть дверь на ключ.

* * *

Доктор Ева Краун уже почти задремала, сидя внутри черного трейлера с передвижной лабораторией. Находясь в замкнутом пространстве, она с трудом ориентировалась во времени суток, но это ее не волновало. Единственное о чем она думала в последнее время был таинственный кокон, изучению которого она отдавала все свои силы.

Компьютер пискнул и начавшие уже было слипаться от усталости глаза, рефлекторно пробежали по монитору. На экране высвечивались текущие параметры исследуемого объекта и палец привычно лег на кнопку сохранения данных в лог-файл. Все цифры были ей хорошо знакомы и уже давно не менялись, однако кое-что показалось ей странным.

Потерев красные от недосыпа глаза, Ева вгляделась в зеленоватые строчки монитора и даже слегка потрясла головой из стороны в сторону, отбрасывая остатки дрёмы. Нет, ей не показалось. Уперев палец прямо в экран, доктор Краун словно в ступоре пыталась осознать то, что она видит.

Судя по показаниям приборов, за последний час масса кокона возросла вдвое, при этом насколько она могла судить визуально, размер многогранной ячейки нисколько не изменился. Это было невозможным.

* * *

Бродя по кривым улочкам южного города, Стоун внимательно вглядывался в лица прохожих, стараясь не упускать из виду ни единого человека. Мысль о том, что “семеркам” удалось переиграть Пирсона с его службой безопасности сидела в мозгу как заноза. Такое уже бывало в прошлом и теперь повторилось снова. О чем это могло говорить? По мнению Джека только о том, что внутри корпорации всё еще находится крот Фогеля.

Джек присел за столик многолюдного уличного бистро и заказал себе кофе. Он не любил этот напиток, но зато получил отличную возможность просматривать бесконечный людской поток, шедший по улице, не привлекая внимания.

Пожалуй, мысль о кроте имела под собой веские основания. Детективу вспомнилось как его похитил таинственный мистер Смит и капсула с микрофоном, которую тот вживил ему в запястье, чтобы получать еще больше информации о происходящем внутри компании. Джек машинально посмотрел на тонкий розовый след короткого шрама на своей руке и затем вновь принялся небрежно блуждать взглядом по лицам прохожих. Улица была одной из центральных в этой части города и вела в сторону базара, что несмотря на дневную жару обеспечивало довольно плотный поток местных жителей и туристов.

Через блондина Фогель наверняка приобрел у агента ЦРУ что-то важное, – Джек исподлобья смотрел на прохожих, выискивая лицо араба и периодически прикладывая чашку с кофе к губам. Отпив крохотный глоток ароматного напитка, он постарался воспроизвести в своей памяти предмет, обернутый тряпкой. Прямоугольная шкатулка, сантиметров 15 в длину, узкая и с каким-то восточным орнаментом. Что там внутри? Флешка? Карта? Древний манускрипт? Нет, это всё не годилось – детектив хорошо помнил, что по виду она была довольно тяжелой. Значит какой-то металл. Золото, монеты, ключ? Да, пожалуй ключи вполне могли бы лежать в такой шкатулке. Прокручивая воспоминания, Стоун еще раз акцентировал внимание на моменте когда рука блондина слегка качнулась принимая предмет от Корвуда, словно он взвешивал вещицу в руке. Внезапно его глаза сфокусировались на лице одного из прохожих.

– Легок на помине, – произнес себе под нос Джек и слегка переменил позу, отворачиваясь в сторону, но не спуская пристального взгляда с плотной фигуры немца. – Ждали одного, а попался совершенно другой. Что ж, тоже неплохо…

Стоун положил деньги рядом с чашкой, и поднявшись, неспеша влился в толпу туристов. Следить за блондином было просто – его белокурая голова четко выделялась среди прохожих, а высокий рост громилы позволял без труда находить его взглядом. Идя вдоль по улице, Джек отметил что она стала более узкой и совсем скоро людское движение уплотнилось. Они явно приближались к базарной площади и шум нарастал с каждым шагом.

Кривая улочка стала совсем узкой и Джеку порой приходилось применять силу, чтобы протиснуться сквозь толпы людей, торчавших перед многочисленными лавками и развалами. Здесь торговали всем чем угодно – вычурные сине-зеленые вазы разнообразных размеров, сувениры, кухонная утварь с медной чеканкой, различные пряности. Да, пожалуй, пряностей здесь было больше всего – джутовые и холщовые мешки были наполнены разноцветными порошками, какими-то семечками, грудами измельченных сушеных листьев и восточных фруктов. Со всех сторон Стоуна окружали запахи – он то оказывался опутан ароматами жареного мяса, то какими-то пряностями, то пахло ослиным навозом, а периодически нос улавливал тончайший аромат цветов, доносившийся со стороны невысоких деревьев, окаймлявших край базарной площади и сплошь покрытых мелкими бело-розовыми цветочками.

Блондин завернул за угол, и они оказались в длинной галерее, где под тряпичными навесами бедуины в светлых и не всегда чистых халатах торговали коврами. Большие и маленькие они были здесь повсюду. Некоторые были свернуты в рулоны, другие же напротив были сложены в высокие стопки, в то время как третьи были растянуты и развешены вдоль стен. Белобрысая голова мелькала среди туристов, то выныривая, то вновь исчезая в толпе. В какой-то миг Стоуну показалось, что он все же потерял человека Фогеля из виду и тогда Джек побежал вперед, расталкивая торговцев и туристов, делавших бесчисленные селфи на фоне восточного базара.

Выскочив в кривой переулок, Джек резко осмотрелся по сторонам. Здесь торговали глиняными горшками, но ему было не до того. Высокая фигура снова свернула за угол и Стоун побежал следом. Низкие двухэтажные дома, в которых жили торговцы и хранили запасы своего товара подходили друг к другу настолько близко, что образовывали нескончаемую вереницу разветвленных узких проходов. Выбежав в один из них, Джек оказался почти в полной темноте. После яркого солнечного света глаза ничего не видели. Сверху раздался скрип деревянной двери и он посмотрел на череду мелких едва выступавших балкончиков, соединенных между собой наподобие галерей. Второй ярус плотно опутывал своей паутиной окружающее пространство, мешая солнцу проникать вниз. Вглядевшись, Стоун различил снующих наверху арабов, преимущественно грязных подростков в лохмотьях, которые словно муравьи перетаскивали тяжелые тюки с товарами между складами, не обращая внимания ни на что на свете. Скорее всего эти люди были детьми бедняков и работали за еду или мизерное вознаграждение.

Взявшись за деревянные перила узкой лестницы, Джек приготовился подняться наверх, как вдруг его ухо уловило позади тихий шорох, словно кто-то подкрадывался к нему со спины. Обернувшись Джек успел смутно различить мелькнувшую тень, а уже через мгновение сильнейший удар по голове сразил его наповал.

* * *

Кайл Пирсон доверял доктору Краун как себе, но то что она только что ему сообщила вызывало сомнения. Масса изучаемого объекта резко возрастала и это при том, что молодая ученая продолжала утверждать будто исследуемый кокон является неизвестной формой жизни. Если допустить что это действительно так, то было совершенно непонятно как живое существо не получая никакого питания могло прибавлять в весе.

Поручив перепроверить данные исследовательских приборов, Кайл положил трубку и задумался. Единственное что изменилось это географическое местоположение лаборатории, которую вчера под покровом ночи доставили на территорию отеля. И если кокон не питался в привычном нам понимании, значит возможно он получал пищу из каких-то других источников. Если он конечно был живым объектом. Если же нет, то следовало помнить, что масса – это скалярная физическая величина, определяющая гравитационные свойства тела. Опять же если речь идет о классической теории.

Пирсон встал из-за стола и принялся ходить по комнате, прикидывая в уме не может ли ответ лежать в плоскости квантовой теории поля. В конце концов бозоны Хиггса, не так давно найденные с помощью большого андронного коллайдера демонстрировали весьма любопытные результаты именно в плоскости своей массы. Впрочем, это он наверное сейчас далеко зашел в своих рассуждениях.

Скачать книгу "Линии судьбы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание