Легенда о Зорро

Читатель 1111
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сериал «Зорро» с Гаем Вильямсом был любимым фильмом моего детства, но, к сожалению, он оборвался, не будучи доведён до логического завершения. Я попыталась сделать это в этом фанфике.

0
280
26
Легенда о Зорро

Читать книгу "Легенда о Зорро"




— Я восхищена тем, как вы обращаетесь со шпагой, дон Диего, — проговорила Изабелла, обретая дар речи после пережитого потрясения — преступники были надежно связаны и ожидали возвращения коменданта с гарнизоном. — У вас, определенно, есть потенциал, если вы научитесь использовать не только эфес, но и клинок, вы, без сомнения, станете великим фехтовальщиком.

Диего не преминул сорвать маски, скрывавшие личность бандитов, но физиономии разбойников ни о чем не рассказали ему: самозванцы отказывались отвечать на вопросы и лишь с выражением упорной сосредоточенности на лицах старались освободиться от пут. Изабелле никогда прежде не приходилось видеть младшего де ла Вега рассерженным:

— Я просил вас, Изабелла, оставить эту глупую затею, теперь вы сами видите последствия — вы не поймали Зорро, потеряли перстень и едва не поплатились жизнью за свою беспечность…

— Перечисляя последствия моего проступка, дон Диего, вы забыли про дыру в полу, — проговорила Изабелла. — Рамон, вы должны были отклонить выстрел в другую сторону или не отклонять его вовсе.

— Неужели вы не понимаете, сеньорита, что подвергли себя смертельной опасности?! Эта банда прежде предпочитала держаться подальше от наших мест. Какими мотивами вы не руководствовались, вы поступили не благоразумно. — Дон Диего склонился над креслом Изабеллы, его рассерженное лицо было так близко, что сеньорита отчетливо могла разглядеть искры ярости, разгоравшиеся в его глазах. — Теперь, после того, как вы раструбили по всему миру о том, что вам якобы известна личность Зорро, каждый преступник в Калифорнии будет стремиться получить от вас эти весьма ценные сведения. Теперь вам придется покинуть гасиенду ди Марез ради собственной безопасности.

— Я с удовольствием приму вас на гасиенде Сантилл, Изабелла, — проговорил Рамон, но сеньорита была не в состоянии оценить любезность этого своего верного поклонника.

Диего был слишком зол, при всей безвыходности сложившейся ситуации, не смея недооценивать противника, он мог думать лишь о том, как уберечь Изабеллу от новых нападений, — собственная гасиенда казалась ему наиболее безопасным местом. Соперник мешал его планам:

— Насколько мне известно, ты ещё не рассчитался с долгами, Рамон, и не можешь себе позволить ни слуг, ни лишнего работника на ранчо. На гасиенду Сантилл никто не нападает лишь потому, что там нечего красть, и Изабелла станет лёгкой добычей преступников.

— Я завтра же отдам долг твоему отцу, если ты настаиваешь, Диего, — проговорил Рамон, раздражаясь.

Диего спохватился слишком поздно, чтобы успеть загладить нанесённую им обиду:

— Я не просил тебя вернуть долг, я лишь хотел сказать, что ты не сможешь обеспечить безопасность Изабеллы.

— Ты хочешь сказать, что я слабак и не в состоянии защитить сеньориту от горстки преступников?! — вскричал дон Сантилл, выхватывая шпагу.

— Помилуй, Рамон, я хотел сказать лишь, что условия твоей жизни не позволяют принимать гостей, — оправдывался Диего, но Рамон, уже доведённый до белого каленья, не слышал его оправданий.

— Ты ответишь за свои слова сейчас! Защищайся! — закричал дон Сантилл и кинулся на соперника.

Младший де ла Вега парировал удар и отскочил в сторону:

— Остановись, Рамон, я не хочу драться с тобой, прости, если обидел.

Сражение двух недавно близких друзей чем-то напомнило Изабелле корриду. Она не любила это действо и старалась не посещать подобные празднества в Испании, но теперь повадки дерущихся в точности соответствовали тому, как Изабелла представляла сражение тореро и быка. Дон Сантилл был быком, он шёл напролом, вкладывался в каждый удар с пеной ярости у рта, не реагируя на увещевания противника, Диего уклонялся от неумелых атак, будто бы играя с Рамоном. Изабелла не могла не заметить, что младший де ла Вега действует странно. Он практически не пользовался своим оружием, мало передвигался, стараясь использовать для защиты подручные предметы, но при этом как-то умудрялся отражать все атаки противника.

— Вы пытаетесь решить всё за меня, сеньоры, а я, возможно, не захочу покидать гасиенду ди Марез, — Изабелла пыталась предотвратить кровопролитие.

Рамон решил зарубить противника, но Диего уклонялся от ударов, и шпага соперника со свистом проходила у него над головой. Тщетность попыток не могла остановить рвение дона Сантилл, и он махал оружием, пока не устал, предоставив противнику короткую передышку.

— Вы достаточно продемонстрировали свою неосмотрительность, Изабелла, чтобы лишить себя права голоса, — Рамон на этот раз решил нанести колющий удар, и Диего, отвлекшись на то, чтобы ответить Изабелле, едва успел парировать атаку противника и отпрыгнуть в сторону. Сеньорам явно не хватало места в гостиной — бык теснил тореро, и тот, отбиваясь от неловких ударов, отступал к камину. Шаг, второй, третий — и тореро упал на приступок у камина — очаг не горел, но был давно не чищен, и Изабелла не на шутку испугалась за судьбу поклонника:

— Остановитесь, сеньоры, прекратите, прошу вас. Диего, не сходите с ума! Рамон, перестаньте, это не честно, ведь Диего не умеет фехтовать.

— Не то, чтобы я сходил с ума, Изабелла, — младший де ла Вега оттолкнул дона Сантилл от себя, и тот, пролетев несколько метров по комнате, аккуратно приземлился на один из стульев. — Это вы предпринимаете со своей стороны всё, чтобы свести меня с ума.

Дон Сантилл подхватил обломки мебели и запустил их в противника — Диего пригнулся, и деревяшки полетели в камин. Рамон не остановился на достигнутом, почувствовав второе дыхание, он бросился на соперника и изловчился ударить его в лицо. Диего на секунду потерял сознание — Изабелла вскрикнула — стена комнаты остановила падение, но Рамон не искал примирения. Шпага дона Сантилл молнией блеснула в пламени свечей, младший де ла Вега в последний момент увернулся от удара, использовав кованный подсвечник в качестве щита, и уронил этот массивный предмет изрядно потрёпанной обстановки на противника. Дон Сантилл, тяжело дыша, мутным взглядом наблюдал за соперником. Изабелла вскрикнула, когда он предпринял очередную атаку, но Диего на этот раз не был настроен шутить, он уверенно парировал выпад, мастерски подцепил шпагу дона Сантилл за эфес: оружие пролетело в воздухе по правильной дуге и оказалось в руках младшего де ла Вега.

— Прости, Рамон, но наша дуэль заканчивается сейчас.

— Мы будем драться насмерть, я не потерплю позора, — прорычал Рамон, поднимаясь, — или ты убьешь меня сейчас.

— Нет, мой друг, я убью тебя не раньше, чем ты расплатишься с долгами и вернешь былое благополучие ранчо и гасиенды Сантилл, иначе мне не миновать гнева Зорро, ведь он следит за твоими успехами и не простит мне твоей ранней смерти.

— Ты мне больше не друг, Диего, — проговорил Рамон и, выхватив свою шпагу из рук соперника, вышел из комнаты.

Изабелла не решалась прервать неловкое молчание, повисшее в разоренной гостиной после отъезда дона Сантилл, и послушалась сразу же, как только Диего попросил её собрать вещи и написать отцу. К тому времени как она вернулась в гостиную с небольшим кофром в руках и готовым письмом, вся поломанная мебель была убрана, слуги разбирали полы, сержант забрал пойманных самозванцев в Лос-Анджелес, а коляска с гасиенды де ла Вега ждала её у ворот.

Скачать книгу "Легенда о Зорро" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективы » Легенда о Зорро
Внимание