Гарри МакГонагалл

witowsmp
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Профессор МакГонагалл наблюдала за Дурслями целый день и увидела, что они из себя представляют. Когда Дамблдор оставляет Гарри на пороге их дома и исчезает, она забирает малыша с собой.

0
200
145
Гарри МакГонагалл

Читать книгу "Гарри МакГонагалл"




Глава 3. Тайны раскрываются.

Вернувшись из больничного крыла, мадам Хуч сказала:

— Я знаю, что прошло уже пол-урока, но если мы сможем избежать разных глупостей и несчастных случаев, то я успею обучить вас основам полётов. Ещё раз встаньте в линию и возьмите мётлы. Да быстрее же!

Все быстро вернулись на свои места и под наблюдением учителя взобрались на мётлы. Гарри чувствовал себя так, будто летал всю жизнь — он носился вокруг других учеников, смеялся и наслаждался каждым мгновением. Минут через пять он заметил, что у Гермионы проблемы. Та оторвалась от земли, но так и не сдвинулась с места — девочка жутко боялась упасть. Мадам Хуч поблизости не было — она помогала другому студенту. Гарри подлетел к подруге.

— Гермиона, как дела?

— Н-нормально, — та со стыда опустила голову. — А-а у т-тебя очень хорошо получается.

— Спасибо. Давай помогу. Почему у тебя ничего не выходит? Ты же превосходно справляешься с остальными предметами.

— Я п-просто н-не могу справиться с этой метлой! Тут нет ни заклинаний, ни чего-то ещё, что я смогла бы выучить.

— Ты права, — кивнул мальчик, — Здесь нет ничего, что нужно запомнить, чтобы решить задачу. Мне повезло. Наверно, это у меня в крови, — пытаясь сообразить, как помочь подруге, он задумался. — Хм, это как кататься на велосипеде. Тут тоже нет книг, где написано, как это делать.

— Да, с велосипедом у меня тоже получилось не сразу, — признала Гермиона, — но ведь получилось, — решительно заявила она.

— И на метле летать получится, — заверил её друг. — Первое, что тебе нужно сделать, это…

Гарри терпеливо объяснял, как летать на метле и как ею управлять, а девочка внимательно следила, как он демонстрирует то, что он сам воспринимал на уровне подсознания. Это заметила мадам Хуч, которая помогала другим ученикам.

Минут через двадцать Гермиона уже очень неплохо летала и даже наслаждалась ощущениями.

— Ух, ты! Никогда не думала, что это может быть так весело!

— Я тоже так считаю, — усмехнулся Гарри. — Мои родители не разрешили мне купить метлу, но я видел несколько квиддичных матчей в Штатах, и это было нечто! Я совершенно точно буду пробоваться в команду в следующем году!

— И уверена, у вас всё получится! — сказала мадам Хуч, подлетев к ним. — Мистер МакГонагалл, я восхищена тем, как хорошо вы помогли мисс Грейнджер. У меня бы так не получилось. Пять баллов Рейвенкло.

— Спасибо, — от похвалы мальчик слегка покраснел.

* * *

Вечером, когда общая комната опустела, Гарри достал сквозное зеркало, чтобы связаться с семьёй.

— В следующем году вы просто обязаны купить мне метлу! — решительно потребовал он у родителей. — У нас сегодня был урок полётов, и это было просто потрясающе!

— Дай угадаю, — усмехнулся Марк. — Через год ты хочешь стать капитаном команды Рейвенкло.

Уши сына порозовели.

— Я буду участвовать в отборе. А в Маленьком Салеме есть место, где люди летают и играют в квиддич?

— Да, есть, — сказала Синди, — Э-э… Кажется, это называется «Дом Летающих Забав Фрэнка». Когда вернёшься летом на каникулы, мы узнаем точно.

— А как летает твоя подружка? — ехидно поинтересовалась Брианна.

Гарри покраснел, но ответил твёрдо:

— У меня нет подружки.

— Ты знаешь, кого я имею в виду, — ухмыльнулась его сестра.

— Прекрати дразнить брата, — строго сказала Синди.

— Или мы расскажем ему про Бобби, — добавил Марк. Брианна мгновенно покраснела. — Упс! — произнес её папа с фальшивым раскаянием.

— А кто такой Бобби? — Гарри поднял бровь.

— Просто мальчик, который этим летом переехал из Мичигана. Мы делали вместе домашнюю работу, НО ТОЛЬКО ОДИН РАЗ!

— Маг или магл?

— Магл, и не начинай…

— Ну, если твой парень распустит руки, можешь его оглушить, а он даже защититься не сможет.

— Он не…

— Мы сейчас разберёмся. Как он выглядит?

— Мы говорим не о Бобби. Так как летает Гермиона?

— На метле. Какого роста Бобби?

— Папа, ну зачем ты всё ему рассказал? — на это Марк только усмехнулся.

— Он носит твои книжки? — Гарри наслаждался своей маленькой местью.

— Нет, не носит!

— Тогда ты должна ему сказать, что парни обычно это делают.

— Он мне НЕ парень! А ты носишь за Гермиону её книжки?

— Конечно, нет — она ведь не моя девушка.

— Но ты ведь купил ей зачарованную сумку для книг на день рождения, — с улыбкой сказала Брианна. — Какая разница?

Синди решила сменить тему:

— На прошлой неделе мы встретили Мэтта, Эмилио и Криса — они передавали тебе привет.

— И сказали, что теперь, когда ты уехал и не помогаешь им с проделками, в школе стало совсем скучно, — добавила сестрёнка.

— Да уж, — улыбнулся Гарри. — Как жаль, что их нет здесь, чтобы помочь мне с проделками…

— Гарри! — строго воскликнула мама.

— Я хотел сказать, чтобы учиться вместе.

— Но тогда кто-нибудь из них попытается увести твою девушку! — поддразнила его Брианна.

— Может, стоит попросить их, чтобы они постоянно тёрлись вокруг вас с Бобби? — протянул брат. — И расстреляли из водяных пистолетов, когда вы будете целоваться?

— Фиии! Я не собираюсь целовать Бобби!

— Ну, естественно, не при всех же! — засмеялся Гарри.

* * *

На следующий день Драко Малфой (со своими телохранителями) с напыщенным видом прошествовал к столу Рейвенкло и насмешливо начал:

— МакГонагалл! Я тут подумал, что тебе будет интересно — наказание Хуч изменили. Мой отец…

— Трус, который бьёт домовых эльфов, — мимоходом заметила Гермиона.

Слизеринец покраснел от злости.

— Да как ты смеешь так говорить о моем отце, поганая грязнокровка! — решив, что Малфой сказал что-то весёлое, Крэбб и Гойл тупо засмеялись.

— Это ты начал говорить об этом паршивом мучителе эльфов! — зло сказал Гарри. — Он прямо как ты — ходит вокруг, задрав нос, воображая себя пупом земли, когда на самом деле он — преступник, кичащийся своей чистокровностью.

— Да как ты смеешь!

— Если не хочешь, чтобы мы оскорбляли тебя и твою жалкую семейку с раздувшимся эго, возвращайся обратно к своему столу.

— Я просто хотел сказать, что на четвёртом курсе смогу присоединиться к команде Слизерина по квиддичу.

— Подумаешь! — усмехнулся Гарри. — Я просто ещё раз стяну тебя с метлы, только в этот дождусь, пока ты поднимешься повыше.

Драко мгновенно побледнел.

— Ты этого не сделаешь! — а потом быстро развернулся и побежал к своему столу.

Гарри с Гермионой посмотрели друг на дружку и рассмеялись.

— Он и в самом деле считает, будто меня волнует это прозвище?

— Очевидно, некоторые чистокровные слишком тупы, чтобы понять, что умные люди давно не верят в эту чушь про маглорождённых. Посмотри на Какашку и Прыща [здесь имеет место игра слов: Crabbe-Crap (дерьмо, хрень); Goil-Boil (прыщ, фурункул) — прим. пер.], то есть, на Крэбба и Гойла. — Гермиона хихикнула над маленькой шуткой друга. — Они — самые тупые ученики (по крайней мере, на нашем курсе), и оба — чистокровные.

— Малфой ничего не сказал о своей отработке, — задумчиво протянула девочка.

— Скорее всего, он всё ещё полирует те старые мётлы, — улыбнулся Гарри.

* * *

На следующем уроке Зелий Снейп решил найти себе новую жертву. И выбрал Гермиону.

— Мисс Грейнджер, почему вы такая невыносимая всезнайка? Пятнадцать баллов с Рейвенкло!

— Но она ответила на все ваши вопросы! — воскликнул Гарри.

— Двадцать баллов с Рейвенкло, мистер МакГонагалл, — Снейп повернулся обратно к Гермионе, — Мисс Грейнджер, вы не ответили на мой вопрос. Почему вы такая всезнайка?

— Я просто отвечала на вопросы, которые вы мне задавали, профессор, — пробормотала та, уставившись в стол.

— Когда разговариваете со мной, смотрите в глаза. Пять баллов с Рейвенкло.

— Нет, сэр, — холодно ответила девочка.

— Что?! Двадцать баллов с Рейвенкло! Как вы смеете возражать?

— Я не хочу, чтобы вы использовали на мне Легилименцию, как уже пытались на Гарри, — решительно сказала Гермиона, тем самым привлекая внимание всего класса. Рейвенкловцы уже об этом знали, но те хаффлпаффцы, которые не были в курсе, от удивления пооткрывали рты.

— Этого не было, — неубедительно сказал Снейп, а затем с холодным выражением на лице добавил: — но если и так, вам что, есть что скрывать?

Девочка рассердилась, но так и не подняла взгляд на «учителя».

— Я не нарушаю школьные правила, если вы про это, но не хочу, чтобы вы читали мои мысли, как делаете со всеми. Это вмешательство в личную жизнь! — после этого заявления по классу пошли шепотки. Гермиона подняла голову и громко сказала — так, чтобы слышали все: — Каждый раз, когда вы смотрите ему в глаза, он читает ваши мысли!

— Вы заработали взыскание, мисс Грейнджер.

— Прекрасно, — холодно ответила та, поднялась и вышла из класса, так и не взглянув на преподавателя. Гарри тоже встал и последовал за ней.

— Вам тоже отработка, мистер МакГонагалл! — дверь захлопнулась. Снейп оглядел класс — никто на него не смотрел.

* * *

— Гермиона, подожди! — крикнул Гарри.

— Ты был не обязан идти за мной, — девочка остановилась.

— Он взъелся на тебя, потому что не смог достать меня.

— Твоя тётя должна научить меня Окклюменции! Меня мутит, что этот сальноволосый ублюдок может лазить в моей голове. Это отвратительно, и я точно знаю, что ещё и незаконно!

— Пойдём к ней. А ещё надо поговорить об этом с Флитвиком — ведь он наш декан.

* * *

Через несколько минут Гарри и Гермиона уже стояли около кабинета Трансфигурации в ожидании, пока МакГонагалл закончит урок. Друзья были крайне удивлены, услышав, как та громко сказала:

— Мистер МакГонагалл, мисс Грейнджер, вам незачем стоять в коридоре. Идите в мой кабинет, а минут через десять я к вам присоединюсь.

Слегка покраснев, они оба вошли в класс и направились к двери её кабинета. За спиной послышались смешки студентов. Гарри и Гермиона почти вбежали в кабинет МакГонагалл и закрыли за собой дверь.

* * *

Через девять минут Минерва вошла в комнату и обнаружила двух тихонько сидящих рядышком детей.

— Итак, почему бы вам не рассказать, что на этот раз натворил Снейп?

— Наверно, стоит позвать профессора Флитвика, — сказал Гарри. — Снейп нам обоим назначил отработки.

После того, как пришёл Флитвик, и они с МакГонагалл просмотрели воспоминания о пяти минутах урока Снейпа, декан Рейвенкло был в ярости.

— Снейп использует Легилименцию на учениках и Дамблдор об этом знает? Почему Снейпа до сих пор не уволили?

В этот момент в кабинет вошли Дамблдор и Снейп. Зельевар усмехнулся:

— Так я и знал, что МакГонагалл побежит ябедничать своей тётушке. Как трогательно.

— От таких жалких людей, как вы, — прокричала Минерва, чьё лицо покраснело от гнева, — нужно защищать студентов.

— Ну, хватит вам, — произнёс Дамблдор тоном «а-ля добрый дедушка», — Думаю, мы сможем мирно уладить это небольшое разногласие.

— Этот… учитель использует Легилименцию на студентах! — закричал Флитвик.

— Только ради безопасности школы, — холодно ответил декан Слизерина.

— Вот видите, — глаза директора засверкали, — У профессора Снейпа нет желания вторгаться в личную жизнь студентов — он просто считает, что обязан защищать школу, и хотел убедиться, что дети не планируют ничего опасного.

Скачать книгу "Гарри МакГонагалл" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Гарри МакГонагалл
Внимание