Последняя из Слизеринов. Книга II

Reizker
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение истории Венеры Слизерин - дочери одного из основателей Хогвартса, в котором теперь ей предстоит продолжить обучение.Друзья - новые и незабытый старые. Турнир Трёх Волшебников. Первая любовь и уже не первые потери. Что ещё ей подкинет этот мир? Какие семейные тайны предстоит узнать, и кто будет рядом в самые трудные минуты?

0
354
76
Последняя из Слизеринов. Книга II

Читать книгу "Последняя из Слизеринов. Книга II"




Новая школа и не только...

Я сидела за обшарпанным столиком в «Дырявом котле», ожидая, когда один из профессоров встретит меня здесь и сопроводит в Хогвартс, где я должна буду сдать небольшой экзамен, благодаря которому смогу подтвердить свои знания. Именно таким было условие моего перевода из Дурмстранга. К экзамену я была готова и больше всего хотела поскорее оказаться в Хогвартсе.

Как только я вошла в этот бар, то стала сразу объектом для любопытных взглядов и шепотков. Еще бы, двенадцатилетняя девочка, сжигающая других людей одной только силой мысли, да, это, пожалуй, только одна из причин, по которой многие меня уже занесли в список темных волшебников, а репутация бывшей студентки Дурмстранга только подтверждала это все. Меня такая реакция окружающих даже веселила. Разглядывая расклеенные по стенам газетные вырезки с портретом какого-то беглого преступника, я не заметила, как ко мне кто-то подошел.

— Мисс Слизерин? — раздался голос позади меня, заставив меня обернуться.

Передо мной стояла сурового вида женщина в темно-зеленой мантии и с собранными в пучок темными, а местами и седыми, волосами. Волшебница окинула меня строгим взглядом поверх квадратных очков.

— Верно, — ответила я, кивнув.

— Мое имя — Минерва Макгонагалл, я преподаватель в Хогвартсе, — сухо представилась она.

— Приятно познакомиться, — растянув губы в улыбке, произнесла я, пристально рассматривая ее. — И что же вы преподаете, профессор?

Я до последнего надеялась, что за мной пришлют Снейпа, даже его холодность была на порядок лучше сухости этой Макгонагалл.

— Трансфигурацию, — бросила волшебница. — И нам пора, не стоит терять время.

Макгонагалл развернулась и направилась к камину, а я последовала за ней, с облегчением поняв, что мы направляемся к камину, а не к вокзалу, чтобы сесть на поезд, как обычно добираются студенты до школы.

Воспользовавшись камином, мы оказались в просторной круглой комнате. Первое, на что я обратила внимание — это какофония посторонних звуков. Множество странных приборов, стоящих то тут, то там. Все они жужжали, тикали, стучали и позвякивали. Следующее, что бросилось в глаза — стены, увешанные портретами разных людей, а в самом центре стоял огромный стол, ножки которого были сделаны в форме когтистых лап, а за ним на полке лежала очень потрепанная, вся в заплатках, шляпа, которая вообще не вписывалась в окружающую обстановку. С другой стороны от стола на жердочке сидела очень красивая птица, огненно-красного оперения, размером чуть больше лебедя. Это же феникс! Догадка поразила меня, заставив с восторгом рассматривать птицу.

Возле окна стоял пожилой волшебник, который и привлек мое внимание, обернувшись ко мне и улыбнувшись.

Альбус Дамблдор. Даже ни разу не видя его, я без труда угадала, кто передо мной.

— Доброе утро, мисс Слизерин! — добродушно произнес старик, поймав мой взгляд. — Позвольте представиться — Альбус Дамблдор, директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Добро пожаловать!

— Здравствуйте, и благодарю за ваше гостеприимство, — ответила я, опустив взгляд. — Приятно познакомиться с вами, директор.

Я ощутила неприятный толчок в сознании и тут же спрятала все свои мысли и чувства в огромный каменный сейф в своей голове. Индивидуальные занятия с профессором Бабетом по окклюменции пригодились.

— Присаживайтесь, — произнес директор, указав на стул рядом с огромным столом. — Минерва, благодарю вас. Мы с мисс Слизерин немного поболтаем, а через полчаса спустимся в ваш кабинет, где пройдёт первый экзамен.

Макгонагалл только кивнула и покинула кабинет, а я осторожно присела на предложенное место и постаралась успокоиться. Применение легилименции было неожиданным и весьма неприятным.

— Может, чаю? — предложил Дамблдор, а я решила, что, пожалуй, ничего в этом кабинете пить не буду, и отрицательно покачала головой.

— Простите, директор, — произнесла я, улыбнувшись. — Немного нервничаю перед экзаменами.

— Понимаю, понимаю, — произнес он, усмехнувшись в бороду. — Тогда, полагаю, у вас есть множество вопросов, я постараюсь на них ответить, если… вы тоже ответите тем же. Надеюсь, вы простите старику такую прихоть.

— Ну, разумеется, — кивнула я. — Тогда спрашивайте.

Дамблдор сцепил длинные пальцы, опустив на них подбородок, и окинул меня строгим взглядом.

— Ваша репутация, мисс Слизерин, идет вперед вас. Я надеюсь, вы понимаете, что в Хогвартсе есть определенные правила. Могу ли я от вас ожидать их беспрекословного соблюдения?

Ну, конечно. Теперь старик опасается, как бы я не стала сжигать его студентов. Не удивлюсь, если он думает, что с моей стороны может что-то угрожать грязнокровкам, учитывая мою-то родословную!

— Могу вас заверить, что правила школы я буду стараться выполнять, — произнесла я, а потом, немного подумав, продолжила: — И поверьте, никого сжигать я больше не намерена, если только меня не вынудят защищаться. Но, я надеюсь, что студенты Хогвартса высоко ценят чужую жизнь и неприкосновенность, и, если это так, то мы будем сосуществовать вполне мирно. И не имеет значения, какая у кого кровь, директор.

Дамблдор только одобрительно хмыкнул, окинув меня любопытным взглядом.

— Для двенадцатилетней юной девушки вы рассуждаете здраво и так по-взрослому, — произнес он, откинувшись на спинку кресла. — Это весьма приятно, однако должен вас предупредить, что любое изучение темных искусств в стенах этой школы запрещено. Надеюсь, вы это осознаете?

— Конечно, профессор Дамблдор.

Директор какое-то время оценивающе смотрел на меня несколько секунд, а потом улыбнулся.

— Тогда я спокоен, — произнес он, а его голубые глаза задорно сверкнули из-за очков-половинок. — И уверен, что в Хогвартсе станет на одного одаренного студента больше.

— Благодарю вас, профессор Дамблдор, — произнесла я, снова растянув губы в улыбке.

Директор мне абсолютно не нравился, и хотелось поскорее покинуть кабинет.

— Должно быть, у вас тоже есть вопросы. Не стесняйтесь, постараюсь ответить на них.

— Меня больше интересует, как будет проходить распределение, и есть ли в нем необходимость в моем случае?

— Признаться, ваш случай действительно необычный, у нас еще никогда не было студентов, переведенных из других школ… Но, думаю, что вы так же пройдете распределение, как и все первокурсники. Думаю, мы сможем это сделать после того, как все первокурсники будут распределены; я дам несколько объяснений, касаемо вашего случая, а после вы присоединитесь к факультету, на который вас отправит Шляпа. После того, как вы сойдете в Хогсмиде, держитесь первокурсников и их провожатого.

— Хорошо, а где мне найти список учебников и всего остального, что мне пригодится в учебе?

— О, не волнуйтесь, вам все предоставит профессор Макгонагалл, как только вы закончите с экзаменами.

— Могу я рассчитывать на отдельную комнату, которая будет предоставлена только мне?

Дамблдор немного насторожился, а потом, нахмурив брови, произнес:

— Не думаю, что у нас так принято, мисс Слизерин. У нас все студенты проживают в общих спальнях, рассчитанных на несколько человек, количество зависит от факультета, разумеется. Все гостиные разные, как и комнаты учеников.

— Я думаю, что мой случай особенный, профессор Дамблдор, — продолжала настаивать я на своем.

— Думаю, что при вашем распределении на Когтевран или Слизерин с отдельной спальней можно будет что-то решить, эти факультеты весьма малочисленные. Так что могу сказать, что мы решим это после вашего распределения.

— Разумеется, которое будет сущей формальностью, — улыбнулась я, намекая, что результат уже очевиден. — Тогда у меня вопросов больше не имеется, и я была бы не против приступить к экзаменам.

— О, разумеется. Идемте.

Встав со своего места, директор повел меня к выходу из кабинета, а спустившись с винтовой лестницы, мы направились, как я поняла, в кабинет Макгонагалл, ведь именно там меня и ждал первый экзамен.

Пока мы шли по замку, я с восторгом его рассматривала. Многочисленные коридоры были застелены коврами, а на стенах висело огромное количество портретов, картин и гобеленов, жители которых могли постоянно передвигаться по ним. Кое-где стояли каменные статуи и рыцарские доспехи, почти точно такие же, как в Нигрумкоре, за одним исключением — эти были заколдованные и могли шевелиться. Замок был почти такой же старый, как и мой родовой, и вызывал почти такие же ощущения. Я с уверенностью могла сказать, что мне здесь уже очень нравится. А ещё мне очень сильно хотелось увидеть замок снаружи!

Зайдя в кабинет, директор меня оставил на попечение Макгонагалл, которая сразу начала объяснять суть задания.

Передо мной лежали три спички, которые нужно было превратить в иголки, улитка, что в случае успешно выполненного заклинания должна была превратиться в чайник, и белая мышь, которую требовалось превратить в любой предмет на свой выбор.

Скептически вскинув брови, я уточнила:

— И это весь экзамен, профессор?

— Да, мисс Слизерин. Мне нужно проверить ваши навыки в трансфигурации. Приступайте.

Довольно хмыкнув, я превратила спички в иголки, причем каждая была разной. У одной была красивая гравировка по всей длине, вторая была с красивым узорным ушком, третья же стала самой обычной иголкой, какую можно встретить в каждом доме. Улитку я превратила в красивый фарфоровый чайник с завитками и различными золотыми узорами. Мышь стала красивой чашкой, из которой я часто пила чай у себя дома.

Стоит заметить, что все заклинания были невербальными. На все это у меня ушло не больше двух минут, поэтому, когда я об этом сообщила Макгонагалл, то она удивленно подняла брови. Проверив мою работу, сообщила мне в своей сухой манере, что трансфигурация выполнена безупречно и я могу вернуть прежний вид заколдованным предметом, а я использовала Фините Инкантатем, применив его в этот раз даже без палочки.

— Вам стоит поставить в известность профессора Флитвика, что владеете беспалочковой и невербальной магией, — произнесла Макгонагалл, что-то записывая на пергаменте.

Закончив, она велела следовать за ней и повела меня в следующий кабинет, где ждал еще один экзамен.

На этот раз это оказалась скучная История магии и призрак, который ее преподавал. От меня требовалось просто ответить на небольшой тест, с которым я справилась в течение пяти минут, особо не раздумывая даже над гоблинскими восстаниями, которые у меня уже в печенках сидели.

Проверив тест, призрак заявил, что все прекрасно, велел следовать за ним и исчез в стене, заставив меня поторопиться, чтобы успеть выйти через дверь и не потерять его из виду.

С горем пополам мы добрались до следующего кабинета, где меня ждал необычный профессор Флитвик, который, судя по всему, был полугоблином.

Помня совет Макгонагалл, я сообщила о своих успехах в невербальной и беспалочковой магии, приведя профессора в восторг. И он тут же потребовал все заклинания выполнить сначала невербально, а потом уже и без палочки. И если невербально я легко справилась со всем, то без палочки получилось только Заклинание Танцующих Ног, Обезоруживающее заклинание, Чары Увеличения и Щекотки, а также Очищающее заклинания, с остальными возникли сложности, но профессор все равно остался очень довольным и сразу же предложил дополнительные занятия, как только начнется учебный год.

Скачать книгу "Последняя из Слизеринов. Книга II" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Последняя из Слизеринов. Книга II
Внимание