Гарри МакГонагалл
- Автор: witowsmp
- Жанр: Фанфик / Самиздат, сетевая литература
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Гарри МакГонагалл"
— Завтра? — переспросил Марк.
— Да, — просто ответила Минерва. — И пока мы будем там, я хочу решить ещё несколько спорных вопросов. Я знаю, что в Гринготтсе хранится наследство Лили и Джеймса Поттеров, хотя понятия не имею, что оно из себя представляет. Гоблины там весьма скрытны. Они не станут просто так разглашать такую информацию. Вы можете попросить о частной встрече с одним и них. Только помните — нужно быть вежливыми.
— Ты хочешь, чтобы мы пошли в Гринготтс и представили Гарри, как наследника Поттеров? — спросил мужчина.
— Да, — сказала тётя Минни, чем заработала удивленные взгляды всех присутствующих. — Не при посторонних. Я же сказала — попросите, чтобы вас отвели в отдельный кабинет, там скажите, что Гарри — это Гарри Поттер, и потребуйте сохранить конфиденциальность.
— И они нам поверят? — спросила Синди.
— Конечно, нет, но они возьмут образец крови…
— Они будут колоть меня иголками? Ни за что!
— Вообще-то гоблины порежут тебе палец ножом, но потом, как только они возьмут кровь, ранка заживёт сама. Так они создадут новый ключ к твоему хранилищу, а старый исчезнет прямо из сейфа Альбуса. — Минерва улыбнулась. — В конце концов, он, конечно, заметит, что ключ исчез, и спросит гоблинов, делали ли они новый ключ для тебя, поэтому, Гарри, ты должен специально попросить гоблинов ничего не говорить Альбусу Дамблдору. К счастью, Легилименция на гоблинах не работает — только на людях. — Она повернулась к детям. — Вы занимались Окклюменцией?
— Да, тётя Минни, — сказал Гарри и поднял свои щиты. Брианна сделала то же самое. Мальчик почувствовал небольшое давление на свой разум. Поначалу нежное, постепенно оно становилось всё сильнее и сильнее, пока Гарри не выкинул профессора из своего сознания. После этого он решил, что всё закончилось, и тут же был атакован снова. Внезапно перед глазами пролетели самые чудесные моменты его жизни: дни рождения, рождественские вечеринки, первый раз, когда он увидел свою сестрёнку, когда узнал, что она волшебница…
— Ты молодец, Гарри, только быстро расслабился. Главное, не вызывай подозрений, и никто к тебе в голову не полезет. В противном случае на тебя нападут изо всех сил, особенно Снейп. Ты должен практиковаться каждый день до начала учебного года — это очень важно.
— Да, тётя Минни.
— А теперь проверим Брианну.
* * *
Первой остановкой на Косой аллее стал банк Гринготтс. Минерва не стала заходить внутрь, чтобы её не узнали. Марк подошёл к одному из кассиров.
— Простите, мы с моей семьёй хотим поговорить с кем-нибудь, кто управляет счетами. Наедине.
— Да, сэр, — кивнул гоблин. — Подождите в той комнате, — он указал на дверь в противоположной стороне зала. МакГонагаллы прошли в помещение, посреди которого стоял прямоугольный стол, а вокруг — шесть удобных деревянных стульев. Они сели и стали ждать.
Через пятнадцать минут в комнату вошел гоблин.
— Здравствуйте, меня зовут Грипхук. Могу я узнать Ваше имя?
— Меня зовут Марк МакГонагалл.
— Вы родственник Минервы МакГонагалл?
— Да. Она — моя тётя. Это моя жена Синди и дочь Брианна. А личность этого мальчика должна остаться тайной для всех, включая Альбуса Дамблдора. Мы можем на это рассчитывать?
— Да, конечно. Гринготтс не выдает тайн своих клиентов. Кто этот мальчик?
— Это мой приёмный сын Гарри Поттер. Нас интересует его наследство. Не могли бы вы о нём рассказать?
Гоблин поднял голову и посмотрел туда, где у мальчика должен быть шрам.
— Шрам — по очевидным причинам — убрали с помощью магловской хирургии. Волосы и отпечатки пальцев тоже изменили. Теперь его имя Гарри Марк МакГонагалл.
— Мы возьмём у мальчика образец крови, чтобы проверить Ваше заявление. Как я полагаю, ключа у него нет?
— Верно.
Гарри протянул руку и сильно зажмурился. Его сестра отвернулась. Мальчик почувствовал слабую боль и открыл глаза, чтобы увидеть, как несколько капель крови упало на миниатюрную копию Гринготтса, стоявшую на столе, а ранка мгновенно зажила. Через несколько секунд двери мини-Гринготтса открылись, и оттуда выпали миниатюрный ключ и небольшой лист пергамента. Грипхук взял листок и прочитал:
— Гарри Джеймс Поттер унаследовал хранилище семьи Поттер.
* * *
Быстрая поездка на тележке и горы монет в хранилище всех просто ошеломили. Гарри взял немного золота. Хотел набрать побольше, но мама сказала, что он не должен «…тратить всё наследство в один день!». Затем они встретились во «Флориш и Блоттс» с Минервой, которая с головой погрузилась в волшебный любовный роман. Заметив свою семью, она тут же положила книгу на полку и пожаловалась на плохое качество художественной литературы. Когда профессор отвернулась, Синди положила тот роман в корзину для покупок — она решила подарить его тёте на Рождество. Гарри купил себе все книги для школы, а также самое новое издание «Истории Хогвартса», а когда заметил «Квиддич сквозь века», спросил:
— А можно мне метлу?
— Гарри, — сказала тётя Минни, — По правилам, первокурсникам нельзя иметь метлу.
— Но ты можешь взять эту книгу, — «утешил» сына Марк.
* * *
Они купили ещё несколько книг, в одной из которых — «Мальчик-Который-Выжил-И-Исчез», были представлены основные гипотезы о судьбе Гарри, включая ту, что его на следующий день испарило проклятие Волдеморта.
У Олливандера Гарри показал свою палочку.
— Ах, да. Она не из моих. Бук и перо феникса, девять дюймов. Подходит хорошо, но не идеально.
— Он родился в Англии, но потом мы переехали в Америку. Там и купили палочку. Продавец знала, что она ему не совсем подходит, поэтому продала её со скидкой, — сказала Синди.
— Эти ненормальные американцы позволяют детям забавляться с волшебными палочками ещё до того, как те научатся читать, — пробормотал Олливандер себе под нос. — Что ж, у меня есть несколько палочек с перьями феникса.
После нескольких неудачных попыток хозяин магазина протянул Гарри одну из палочек и произнёс: «А вдруг…»
Как только палочка оказалась в его руке, мальчик почувствовал удивительное тепло. Он поднял палочку над головой, и из неё со свистом посыпались красные и жёлтые искры, бросая разноцветные блики на стены магазина.
— О, браво! — воскликнул Олливандер. Он на секунду нахмурился, как будто хотел что-то сказать, но передумал: — Семь галлеонов, мистер МакГонагалл.
Когда Марк заплатил, Минерва сказала:
— Теперь идем в совиный торговый центр — должна же я сдержать обещание, а потом поедим мороженого.
* * *
После того, как Гарри купили белоснежную полярную сову, которую он назвал Хедвиг, а Брианне — коричневого филина Барнабуса с поразительными оранжевыми глазами, вся семья отправилась в кафе Флореана Фортескью, а затем вернулась домой.
Дом одновременно принадлежал и Минерве, и Марку, так что в случае смерти профессора переходил к племяннику и его наследникам. Правда, всякий раз, когда они с ней обсуждали эту тему, Марк утверждал, что тётя ещё может влюбиться, выйти замуж и нарожать детишек; это раздражало пожилую волшебницу и заставляло краснеть. В четырёхэтажном доме было много спален. Хозяйка декорировала их очень консервативно — в гриффиндорских цветах.
Примерно в четыре часа дня в холле МакГонагалл Мэнора появилась группа людей, которые держались за верёвку. Прибыли Хагрид, маглорождённые первокурсники и их родственники. Семья Гарри уже давно была в холле, вместе с Минервой встречая гостей.
Та вышла вперёд. Своим строгим голосом, но с нотками дружелюбия, она начала:
— Всем добро пожаловать. Я — профессор МакГонагалл — преподаватель Трансфигурации, декан Гриффиндора и заместитель директора Хогвартса. Спасибо, что пришли на ознакомительную встречу.
Девочка с густыми каштановыми волосами тут же подняла руку.
— Да, мисс…
— Грейнджер. Гермиона Грейнджер. Я хотела спросить. Мы встретили Хагрида и остальных в «Дырявом Котле», а кто это рядом с Вами? — она говорила быстро и очень взволнованно.
— Думаю, будет хорошей идеей нам всем представиться, — улыбнулась МакГонагалл. — Это — моя семья: мой племянник Марк МакГонагалл, его жена Синди и их дети — Гарри и Брианна. Гарри в этом году тоже пойдёт в Хогвартс, а Брианна — через пару лет. Здесь они проводят лето, но потом все, кроме Гарри, вернутся в Америку, где живут уже несколько лет. В Америке не действует закон об ограничении колдовства несовершеннолетними, поэтому и Гарри, и Брианна с пяти лет посещали волшебную школу наряду с магловской. Там считают, что это прекрасная возможность познакомиться со своими будущими одноклассниками. Мисс Грейнджер, не представите нам вашу семью?
После того, как все (включая семьи Дина Томаса и Джастина Финч-Флетчли) представились, Гермиона вновь подняла руку, чем вызвала улыбку у Гарри.
— Да, мисс Грейнджер? — спросила Минерва.
— Вообще-то я хотела спросить Гарри и Брианну, на что похожа американская школа магии, и что они изучали? — Те опустили головы, пытаясь скрыть румянец на щеках.
Профессор МакГонагалл посмотрела на племянника и племянницу.
— Гарри — думаю, ты должен ответить первым.
— Хмм… ну, в школе, в которую я хожу, то есть, ходил, мы носили обычную одежду и использовали карандаши, ручки и бумагу вместо перьев, чернил и пергамента, как в Хогвартсе. Это очень удобно, особенно с заклинанием для заточки карандашей. Я изучал латынь, основные движения палочкой и почти все предметы, которые преподают в Хогвартсе. Посмотрим, как мне это поможет в сентябре.
— Это просто здорово — изучать магию, — добавила Брианна. — Хотя после того, как я узнала, что я — волшебница, мне пришлось ждать начала учебного года почти шесть месяцев. В ту школу принимают сразу после первого выброса случайной магии. Там учат, как контролировать магию, поэтому несчастных случаев почти нет.
— Как бы я хотела иметь такую возможность, — почти прошептала Гермиона. — Жду не дождусь начала учебного года. Я уже прочитала все учебники и ещё несколько других книг и очень хочу опробовать все заклинания.
— В Хогвартсе у вас будет такая возможность. Закон об ограничении колдовства несовершеннолетними действует на всех юных волшебников, живущих в Европе, поэтому все дети — даже те, кто живут в волшебных семьях, начтут с того же, что и вы. Есть ещё вопросы? — спросила Минерва. Она сделала паузу, но руку никто не поднял. — Сейчас я покажу, как подают еду в Хогвартсе. — Она указала рукой на стол, на котором, как в Большом Зале, появились различные блюда.
Гарри первым сел за стол и уже начал наполнять свою тарелку, когда к нему подсела Гермиона.
— Здравствуй, Гарри, — сказала она и тут же порозовела. — Я, эээ… хотела спросить, эээ… не хотел бы ты стать моим партнёром по учёбе?
По неизвестным ему самому причинам мальчик тоже порозовел.
— Что ты имеешь в виду?
Девочка упёрлась взглядом в стол.
— Эээ… ну, ходить вместе на уроки, делать домашнюю работу. Учиться вместе.
— О, ты хочешь сказать, как друзья?
— Ну, да. Почти как друзья.
Гарри удивился, почему она сказала «почти как друзья». Наверно, у Гермионы совсем не было друзей. Он подумал, что это, скорее всего, из-за её огромной тяги к знаниям и любви к книгам.