Пророчество души

Крис Брэдфорд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Родителей Дженны убивают. Что случилось? Полиция не знает точного ответа на этот вопрос. Единственное предположение, которое девушка услышала, мол, хотели обокрасть, но столкнулись с неожиданным сопротивлением. Но Дженна-то знает, никакие это не воры. Это вернулись Охотники, а значит, кошмар, преследовавший её, продолжается. Ей больше нельзя оставаться дома, и она убегает в Америку. Дженне нужно найти единственного, кто сможет помочь ей, − Феникса. Поиски Защитника привели девушку к таким же, как она, и позволили встретиться с Воинами, сражающимися на стороне Света. Всё это обнадёживает, но до ответа на вопрос, как спасти свою душу от ненасытного Танаса, ещё далеко.

0
321
39
Пророчество души

Читать книгу "Пророчество души"




— Шпилька, медь, династия Минь, 14 век, — прочла я. Металл был тусклым, украшение в виде цветов — простым, но хотелось ее взять…

Представитель властей с круглым лицом скалился, глядя на меня из-за железной решетки, его тонкие усы обрамляли довольную ухмылку.

— Мы все-таки схватили неуловимую Лихуа!

Я глядела на него и молчала, подбородок еще жгло, где он оторвал фальшивую бороду. К сожалению, мой мужской облик не обманул внимательного стража порядка в Пиньгуао. За ним стояли два мускулистых стража, которые привели меня от северных врат к темнице, их дубинки с железными шипами грозно свисали с кожаных поясов.

— Дни воровства сочтены, — заявил страж порядка с насмешкой. А потом он склонился ближе к решетке и понизил голос. — Как и твоего Света!

Я охнула в шоке, его узкие глаза стали как у Дозорного. Я надеялась, что мой арест был из-за моих ночных преступлений, а не моей сущности как Первого Предка.

— О, да, Лихуа. Я знаю, кто ты, — прошептал он едва слышно, чтобы стражи не уловили. — И я отправил сообщение в Запретный город, чтобы Он знал, что я тебя поймал, — его усмешка стала шире. — Как меня наградят! — он пошел прочь, его стражи шли следом, оставив меня запертой в темной вонючей камере.

Я выругалась и пнула каменную стену камеры. Я знала, что рисковала, воруя у наглого собирателя налогов в городе, но семьи нуждались в деньгах, и я была уверена, что крыла следы. Шень разозлится, что я так рискнула. Мой Защитник уже не одобрял мою работу.

Но были преимущества… что бы ни думал страж порядка, я не собиралась сидеть тут, пока не придут Танас и его Охотники. Я сняла черную скругленную шапочку ванцзинь, вытащила шпильку из пучка волос, и длинные черные пряди упали на плечи, тут же превратив меня в женщину. Я потянулась сквозь прутья и стала работать над замком. Я умело вставила тонкий кончик заколки в скважину и осторожно поднимала каждый штифт по очереди. Раздался приятный щелчок, и замок открылся, дверь камеры распахнулась…

— Получилось? — крикнула Джуд снизу.

— Да! — ответила я, разглядывая медную заколку в руке с долей тревоги. — Я узнала, что была воровкой в Китае династии Минь.

Джуд рассмеялась.

— Эй, я была как-то рабом на корабле, так что тебе еще повезло!

— Так вы учитесь как Защитники и Воины? — спросила я, спускаясь по лестнице. — Выбираете предметы наугад, пока не получите полезный навык?

— Как-то так, — ответила Джуд. — Это быстрый и эффективный способ развить умения. В этом Куполе жизни опыта. Чем больше учишься, тем меньше шанс повторить ошибки прошлого, — я заметила, что она стиснула зубы, ощутила, что в этих словах было больше, чем она раскрыла, хотя я догадывалась, о какой «ошибке» она говорила, учитывая, что она была Воином, а не Защитницей.

— Мерцание может забирать много сил, — предупредил Тарек серьезно, — и есть предел, сколько можно впитать. Да, Джуд? — он пронзил ее взглядом.

— Я знаю свои пределы, — едко ответила Джуд.

— Потому Купол только для Защитников и Воинов, — продолжил Тарек, глядя на меня.

Я нахмурилась.

— И почему не Первые Предки? Нам не нужно оттачивать навыки?

Тарек неловко переминался под моим взглядом.

— Это нарушит давнюю традицию, — объяснил он.

— Да? И что это за традиция?

— Что Защитники защищают Первых Предков, — прогудел голос за мной. — Как мы делали с первого боя.

Я вздрогнула, повернулась и увидела крупного мужчину, проходящего в Купол. Я тут же узнала инструктора по боевым искусствам, которого уже видела. Он был в штанах и футболке цвета хаки, натянутой на его груди, и казалось, что его выковали в войне.

— А вот и Гоггинс, — шепнула Джуд. — Главный Защитник.

Гоггинс поднялся на платформу и резко остановился передо мной.

— Как воины-самураи для их императора, мы бьемся, чтобы вам, Предки, не нужно было.

Я подумала о бое на стройке с Дамиеном и его бандой.

— Это не всегда так работает, — сказала я с нервным смехом.

Гоггинс не смеялся. Он выглядел как тот, кто никогда не смеялся.

Стараясь не дрожать под его взглядом, я сказала:

— Я не хочу звучать неблагодарно, но как традиция работает для нас? Нас осталось мало, разве не было бы мудро, если бы мы, Первые Предки, тоже тренировались? Разве это не увеличило бы наши шансы на выживание?

— Калеб верит, что Первым Предкам нужно сохранять их Свет как можно чище и без пятен жестокости, — сказал Гоггинс. — И я согласна.

— Но я думала, что важнее сохранить Свет горящим, — отметила я, — даже если огонь станет яростным.

Главный Защитник окинул меня взглядом.

— Ты точно Первый Предок? — спросил он. — У тебя нутро Воина. Кто твой Защитник?

— Феникс, — ответила я.

Он приподнял бровь.

— Ах, ты про Асани.

Это первое упоминание оригинального имени Феникса, его духовного имени из времени, когда мы создали связь, задело глубокое воспоминание о юном воине с заплетенными в косу волосами…

— Нет, Тишала, взмахни топором так, — указывал Асани, стоя за мной и направляя мою руку.

Топор был тяжелым в моей хватке, движение — неестественным. Я еще оправлялась от раны, нанесенной слоном Танаса, но Асани хотел, чтобы я училась бороться на случай новой атаки.

Я взмахнула снова, попала по стволу баобаба изо всех сил. Отлетели куски коры.

— Отлично! — похвалил Асани, широко улыбаясь. Я с топором в руках ощутила прилив радости, власти над своей судьбой, чего я еще не испытывала.

— ЧТО вы делаете? — рявкнул Зубери, глава Асани, вдруг выйдя из-за кустов и зашагав к нам.

Асани упал на колено, а я попыталась спрятать топор за спиной, но без толку. Мы оба знали, что Предкам запретили учиться жестокости, это могло осквернить наши души — убийство делало Свет тусклее. Но мой Защитник считал иначе, верил, что я должна уметь защитить свой Свет.

— Я учил Тишалу, как рубить дерево, — ответил Асани.

Зубери посмотрел на широкий ствол баобаба. Он не поверил Асани.

— Дерево поменьше не подошло бы для этого урока?

Асани посмотрел на главу.

— Но вы учили меня, как воин, что нужно быть готовым к противнику любого размера, — невинно сказал он.

Зубери нахмурился.

— И я учил тебя, что, чем они больше, тем сложнее их повалить, — он посмотрел на меня каменными глазами. — Осторожнее, Тишала, чтобы в пылу учения на тебя не упали деревья…

Короткий Проблеск прошел, и я увидела ухмылку Гоггинса.

— Я должен был знать! — сказал он. — Асани — один из самых находчивых и мятежных Защитников у меня.

26

— ВЫПУСТИТЕ! — мои кулаки болели от ударов по запертой двери. Комната была маленькой, темной и тесной. Я все стучал.

Большое лицо с тяжелыми желваками и щетиной на подбородке появилось в окошке за решеткой.

— Тише, — предупредил страж, его тихий тон был угрожающим.

— Пос-с-слушайте! Вам нужно выпус-с-тить меня! — просил я. Мой голос был невнятным, язык был как вата от седативного. — Дженна в беде!

Страж остался бесстрастным.

— Я помогаю ФБР с ее делом, — настаивал я.

— Конечно, Феникс, — сказал страж, его губы изогнулись в насмешке. — Теперь тише, или мне придется принять меры, — его лицо скрылось во мраке.

Я раздраженно пнул дверь.

— КТО-НИБУДЬ. ВЫПУСТИТ. МЕНЯ?

После минуты ударов хмурое лицо стража вернулось.

— Я тебя предупреждал! — прорычал он.

Как я и надеялся, я услышал щелчок, электронный замок открылся. Дверь распахнулась, я оттолкнул стража плечом и выбежал в коридор. Но он схватил меня за воротник и втянул внутрь. Зря я думал, что легко уйду. Я держался за дверную раму, в это время набивая замок влажной салфеткой, которую прятал в руке. Через миг появилась тучная медсестра с кислым лицом, ударила блокнотом по моим костяшкам.

— Ну-ну, Феникс, — сказала медсестра, изображая разочарование. — Мы говорили уже о твоих проделках.

Скрипя зубами от боли, я боролся со стражем. В бою я сорвал его бейджик, порвал рубашку.

— Зараза! — рявкнул страж. Он подавил меня весом, прижал к кровати, а медсестра сковала мои запястья и лодыжки лентами, закрепила одну на моей груди. Но я получил то, что мне было нужно, и поддался оковам.

— Мне дать тебе еще лекарства, Феникс? — спросила медсестра, ее ледяной тон был угрозой, а не вопросом.

Я покачал головой, играя поражение. Мой разум почти онемел, как и язык, и я не мог рисковать еще сильнее из-за лекарств.

— Хорошо, — сказала медсестра с тонкой улыбкой. — Тогда увидимся утром.

Дверь закрылась, и я остался один во тьме комнаты-камеры. Когда я убедился, что медсестра и страж ушли, я открыл ладонь, посмотрел на бейджик стража. Логотип желто-зеленой пальмы был едва заметен в полумраке. Открыв булавку, я стал работать с оковами. Меня связывали много раз в жизнях, и я мог сбежать из таких пут. Я быстро освободился, прошел к двери и выглянул в окошко. Коридор казался пустым. Я робко потянул за дверь. К моей радости, она открылась, салфетка выпала из замка на пол. План сработал! Я вышел…

Но моя кровь похолодела, тень встала передо мной. Я отпрянул в шоке. Нет… не может быть…

Я проснулась в поту, сердце колотилось. Это был кошмар? Проблеск? Казалось, я видела все глазами своего Защитника. Я ощущала его гнев, его раздражение, его желание сбежать, его шок и ужас от вида… Я пыталась вспомнить зловещую тень в коридоре, но картинка угасла в голове. Я словно хваталась за дым, чем сильнее старалась, тем больше он отступал.

Я села на кровати и протерла глаза. Утреннее солнце проникало из-за деревянных ставен в маленькой квартире. Нефе спала калачиком у моих ступней. Она пошевелилась, потянулась и зевнула, а я отбросила одеяло и пошла в душ. Хоть холодная вода прояснила разум, я не могла отогнать ощущение, что Феникс был в опасности. Это было второе видение глазами Защитника, и это происходило сейчас. Я испытала не просто сон. Мне нужно было поговорить с Калебом.

Одевшись и заплетя волосы, я вышла во двор. Все выглядело нормально и спокойно. Вивиана была в кресле-качалке, потягивала эспрессо. Голодные вопли Кагисо вскоре утихли, его мать утешила его в их квартире в углу. Я прошла по лугу, помахала Сун, раскладывающей завтрак для семьи на столе. Другие еще не вышли.

— Где я могу найти Калеба? — спросила я у Вивианы.

Она задумчиво поджала губы и ответила:

— В это время утра он, наверное, медитирует в Чайной комнате.

Я поблагодарила ее, покинула двор и пошла по японскому саду в прихожую Хейвена, где я увидела, что обычно спящие коты были настороже. Я подумала, что напугала их, а потом услышала повышенные голоса из Чайной комнаты дальше по коридору.

— Калеб, нужно подготовиться к бою!

— Нет. Лучший шанс на выживание — оставаться скрытыми.

Скачать книгу "Пророчество души" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Пророчество души
Внимание