Чудовище проклятого острова

Ядвига Благосклонная
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Каждый год варвары, именуемые себя дьярами, приезжают на наши земли, чтобы забрать с собой девицу. Говорят, их остров проклят, там вечная зима, суровые нравы, а ещё живёт чудовище. У меня были планы поступить в Академию Сил, найти любовь… Однако этот мерзкий Кайден, которого варвары называют Дан-яром, решил забрать меня с собой. И не просто забрать, а сделать своей суженой. Только зачем, если он меня ненавидит и все время грозится отдать какому -то ярящемуся Шель-гарду и бушующему Вель-гарду? Первая часть диалогии! Вторая часть: Чудовище проклятого острова.

0
967
28
Чудовище проклятого острова

Читать книгу "Чудовище проклятого острова"




И чего спрашивается, проснулась?

Вот дуреха...

Я недовольно возилась под колючим одеялом, а потом, сдавшись, отбросила его в сторону.

Нет. Это просто невыносимо, право слово!

Не чтобы я была гордячкой и спала на шелках, но в Вондервиле все ткани были приятными на ощупь. Ирлы редко шили из шерсти. Разве что свитера вязали, но и те из шерсти ширшней, чья шерсть была на редкость мягкой и ощущалась скорее бархатом, нежели наждачкой.

В комнате становилось теплее и, завернувшись в халат с головой, я снова окунулась в сон.

***

— Г оспожа, просыпайтесь, — чьи-то руки тронули меня за плечо, но я лишь отмахнулась и поглубже зарылась носом в подушку. — Г оспожа, вы так весь ужин проспите. Негоже это.

Настырная девица, а это было именно она, снова потрепала меня за плечо. Открыв глаза, сонно поморгала и увидела перед собой молодую деву. Совсем девчушка ещё. Светлые волосы выглядывали из-под чепчика, серые глаза взирали на меня с надеждой, а тонкую фигуру скрывало многослойное платье с фартуком.

— Ты кто? — настороженно отозвалась.

Девица лучезарно улыбнулась, сказав:

— Магма, меня прислал за вами Дан -яр, госпожа. Наказал разбудить и привести в порядок. А вы так сладко спали, так спали. Я уж думала, что все! Не справлюсь! И Дан -яр с меня три шкуры спустит. Он вообще в свою башню никого не пускает, — наклонившись шепнула, воровато оглядываясь по сторонам, — а тут такая удача!

— Не пускает? — хмыкнула. — Отчего-же?

— Да кто ж знает. Говорят, что ночью он оборачивается чудищем страшным, и чтоб никто не видел от того и не пускает. Потому, госпожа, нам с вами никак нельзя опаздывать! — строго отрезала Магма. — А то разозлиться Дан-яр и все!

— Что все?

— Превратится в чудище и съест бедную Магму. А мне ещё пожить хочется, госпожа. Вы вставайте, вставайте!

Так вот что судачат о моем суженом? Поэтому его считают проклятым?

И что за глупость про чудище она тут городила? Какое невежество, право слово! Чудищ не существует. Впрочем, я считала что русалок тоже, а потом имела сомнительное удовольствие узреть воочию. Однако человек, который превращается в чудовище... И, судя по слухам, довольно прожорливое. Что ж, Хель -горд не переставал меня поражать. Встать все же пришлось. Магма тут же завозилась вокруг меня. Шустро усадила за туалетный столик, достала из ящика деревянный гребень и принялась расчесывать волосы.

— Магма, а сколько тебе лет? — учтиво поинтересовалась. Девица была довольно юна. К тому же, она была настроена дружелюбно. Глупо было бы этим не воспользоваться.

— Пятнадцать лет отроду, — гордо произнесла. — Моя матушка стряпчая. Работает на кухне, а меня вот пристроила в служки. Я -то думала, что только буду приносить да подавать, а тут такая удача! — девица щебетала, заплетая волосы в прическу. Волосы все еще оставались распущенными, однако по бокам Магма заплела две красивые косы.

У нас редко девицы распускали волосы. Разве что замужние женщины на балы какие. На себя в подобном виде было непривычно смотреть, однако, признаться, мне было к лицу. Полюбовавшись на себя с разных сторон, я уже хотела было встать, но Магма усадила меня обратно.

— Еще не все, госпожа.

Достав из передника деревянную простую шкатулку, служка поставила ее на столик и, открыв, зыркнула на меня.

— Красный то, что нужно, — сделала она вывод, после чего выудила из шкатулки круглую плоскую коробку, открыла, взяла кисточку и нанесла мазь на мои губы. — Вот теперь готово! Дан-яр от вас глаз отвести не сможет! — хихикнула проказница.

А оно мне надо?

Взглянув на себя в зеркало, насупилась. Я бы предпочла, чтобы Дан -яр катился в их этот. Алм!

Пока я себя придирчиво рассматривала и желала всех «благ» своему женишку, Магма уже успела достать из сундука платье.

Прошлый раз я обратила на него внимание, но не думала, что там есть одежда.

Женская одежда. А что если Дан-яр всех своих девиц наряжает в эти платья? Ведь для чего-то же они здесь лежали!

— Подай мне мое платье, — велела я.

— Н-но, госпожа, позвольте.

— Это надевать не стану, — заупрямилась. И пусть я выглядела избалованной чужачкой, но таскать тряпье за Кайдена девками не собиралась.

Неважно, что девица говорила, мол, Дан-яр в свою башню никого не пускает, я видела этот дамский столик и это тряпье.

Не для меня же он это все приготовил, в самом деле! С чего бы ему так переживать? Помнится, чуть более седмицы назад я с Дан -яра не могла стрясти шубу. К тому же, может он не пускал никого в свою башню, от того что тут девица какая поселилась?

— Как скажите, госпожа, — поникла Магма, но мое платье принесла.

Она переживала за мой вид, отчего мне стало совестно. В конце концов, юная дьярка не виновата в прохождениях Дан-яра. Да и непривычно мне было с кем-то одеваться и кому-то приказывать. Это привилегия знати, а я так. Простецкая ирла без кричащей родословной. По крайне мере, была ею.

Под платье я натянула тёплые чулочки с начесом, а сверху шубу.

Магма оглядела меня и ахнула.

— Какая вы красивая, госпожа! Немудрено, что Дан-яр плыл за вами аж на Круглую землю!

— Королевство Вондервиль. Портовый город — Альсборн, — поправила я.

— А правду говорят, что у вас там солнце греет?

— Г реет, — подтвердила кивком.

— И что же, даже снега нет?

— Только зимой. Иногда.

— Вот это да!

— Ты никогда там не была, да?

— Вы что, госпожа! Где Круглая земля, а где я! — открестилась служка. — Да и не берут воины женщин с собой. Кто ж их на берегу будет ждать?

— А зачем их ждать? — озадачилась я.

— Как зачем? Чтоб не сгинуть в бесконечных водах, конечно! Чтоб не ярился Шель -гард и не бушевал Вель-гард! Когда воина на земле ждет женщина и Ойвинд более милостив. Мы посылаем Великим молитвы, чтоб наши отцы, мужья и дети вернулись целехонькие и невредимые.

Что ж, похоже, дьяры довольно суеверный народ.

Не успела я спросить, кто такой этот Ойвинд, Шель -гард и Вель-гард, как раздался громкий колокол. Он прозвенел ровно шесть раз.

— Ох, заболтались мы с вами, госпожа! — спохватилась Магма. — Идемте-же скорее! Сейчас ужин будут подавать!

Девица мчалась со скоростью света. Я едва за ней поспевала. Из хорошего, нам не пришлось выходить на улицу. Поднявшись на еще один этаж, мы оказались в самом верху башни, откуда был переход в другую. Мы сворачивали из коридора в коридор, спускались и вновь поднимались по лестницам. Про себя отметила, что многие помещения были нежилыми. Не было слышно даже шороха. Лишь факелы освещали темные коридоры. И то не все. Только исключительно те, что вели в малую трапезную. Об этом мне поведала Магма.

Наконец, из лабиринта коридоров мы вышли в холл, что отличался непривычной роскошью для дьяров.

Большая мраморная лестница, картины на стенах, вместо факелов и свечей странные лампы полукруглой формы. Таких во всем Вондервиле не найти, зуб даю. Хрустальная люстра под высоким потолком и статуи, должно быть, богов.

— Эта башня Света. Лестница ведёт в малый тронный зал и трапезную, — пояснила служка.

Однако подниматься мы не спешили. Магма строго наказала мне ждать, а сама убежала. Куда я поняла через несколько минут, когда по лестнице вслед за служкой спускался Дан -

яр.

Свою теплую рубаху из грубой ткани, он сменил на шёлк. Штаны были заправлены в высокие сапоги, начищенные до блеска, а теплый меховой плащ подчеркивал широкие плечи. Свой меч дьяр всегда носил с собой. Это я заметила еще на корабле.

Он поди и спит с ним, из руки не выпуская. Впрочем, если судить по тому, каким он был народным «любимцем», ему стоило спать в одной руке с мечом, в другой с топором, который, к слову, тоже был при нем.

— Выспалась? — подойдя, довольно любезно поинтересовался Кайден.

Я уже хотела было ляпнуть: «Выспишься тут, когда ты бродишь туда сюда — воздух сотрясаешь», но успела прикусить свой не в меру болтливый язык.

— Вполне, — чинно отозвалась.

Дьяр протянул мне свой локоть который я, судя по всему, должна была обхватить, как подобает приличной суженной, но я лишь подозрительно покосилась.

— Нас ждут, — поторопил меня дьяр, теряя терпение. Вдруг нахмурившись, он пробежался по мне глазами. — Почему ты надела старое платье?

— Мне в нем удобно.

— А с теми что не так?

Я не ответила. Только хмыкнула и отвернулась.

Кайден скрипнув зубами, выплюнул:

— Проклятье! Что с этой девицей не так?

Должно быть, он спрашивал у своих Богов. Они ему, разумеется, не ответили.

Схватив мою руку, Дан-яр потащил меня к лестнице, а потом к дверям трапезной. Перед

ними стояли два воина весьма устрашающей наружности. В кольчугах, со шлемах на головах и с секирами в руках они производили неизгладимое впечатление. Мимо таких точно и муха не проскочит. Помрет от страха.

Вот и я застыла истуканом и сглотнула. И ничего ведь таким не стоит свернуть мне шею.

— Будь так добра, постарайся изобразить приличную ирлу.

Ну, знаете ли! А вот это уже оскорбление!

Да что эти варвары вообще знают о приличиях?

К сожалению, Кайден не предоставил мне возможности высказаться. Он толкнул рукой двери, и, крепко держа меня за руку, буквально втащил в трапезную.

Повисла гробовая тишина. Я чувствовала на себе изучающие взгляды. В основном, полные негодования. На меня глядели так, словно я была виновницей всех бед.

Родители Кайдена сидели посреди большого стола, по правую руку от них сидел крайне мрачный Кристиан. По левую руку от Инг -яра пустовали два деревянных высоких стула. Остальных дьяров я не знала, однако они обо мне, видимо, были наслышаны, поскольку перешептывались, смотря на меня. И хоть я не слышала, о чем идёт молва, уверена, хорошего там было мало. Уж больно, презрительные у них были физиономии.

Кайден склонил голову и я поступила так же, после чего Инг -яр махнул рукой и изрек:

— Сын, представь нам свою спутницу.

— Г рета Нильсон.

В Вондервиле принято также говорить титул, место рождения, но Кайден не проронил больше ни слова. Даже своей суженной меня не назвал. Вероятно, потому что ей я ещё не стала. Впрочем, и этого хватило, чтобы вызвать всеобщее оживление.

— Садитесь, дети мои.

Инг-яр выглядел довольным. Хоть по этому суровому мужчине и не скажешь. Что ж, похоже, меня официально представили «ко двору».

Едва мы сели на свободные места по левую руку от Инг -яра, как тот встал и все разом замолчали.

— Этот будень войдет в историю! В Хель -горд грядут перемены! Мой сын — Дан-яр Кайден после долгого плавания воротился в отчий дом. Да будет милостив Ойвинд! Да будут спокойны ярящийся Шель -гард и бушующий Вель-гард!

После этих слов дьяры подняли кубки и опрокинули в себя, чтобы затем с громким стуком отпустить их на стол. Женщины тотчас же принялись накладывать мужчинам еду на тарелки, а я сидела и все не могла взять в толк...

Кто такие эти Ойвинд, Шель-гард и Вель-гард? И почему их в Хель-горде так славят? Однажды я спросила об этом Бо, но тот лишь загадочно улыбнулся и сказал, что я все пойму как окажусь на Круглой земле. И вот я здесь, однако все равно ничего не могу понять.

Для меня было непривычным то, что здесь женщины ухаживали за мужчинами. В Вондервиле обычно ирлы стараются произвести впечатление на дам. Всегда учтивы и любезны.

Скачать книгу "Чудовище проклятого острова" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Чудовище проклятого острова
Внимание