Воскрешенный любовник

Дж. Уорд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эрика Сондерс, следователь из отдела по расследованию особо тяжких, невольно чувствует, что в последнее время происходит что-то, превосходящее её представления о реальности. В когда-то спокойном, благополучном Колдуэлле один за другим обнаруживаются трупы, обезображенные самым чудовищным образом. Таинственный убийца не оставляет никаких улик, которые могли бы изобличить его. Он или очень хитёр, или… относится к существам из другого мира. Последнее кажется вероятным, с учётом необычных снов, которые всё чаще тревожат героиню. В этих кошмарах её преследуют жуткие тени, и только появление неведомого спасителя освобождает Эрику от их злой воли.

0
279
86
Воскрешенный любовник

Читать книгу "Воскрешенный любовник"




Глава 11

Эрика пришла в сознание, лежа на изгибе сильной руки, одна из ее рук была сжата в крепкой ладони. Когда ее ресницы затрепетали как у кисейной барышни, она с удивлением обнаружила грязный потолок над головой, а этот выразительный запах…

Она резко села. Тело Конни на голом матрасе вернуло ее в реальность.

Извернувшись, Эрика посмотрела в лицо… мужчине, которого она пыталась найти, которого, как она только узнала, она видела в своих снах. Но дальше узнавания не зашло. Как только в памяти отпечатались его черты, ее мысли снова начали путаться, вернулся гул, который лишил ее сознания. Понимая, что вполне вероятно она снова отключится, Эрика схватила мужчину за кожаную куртку, сводя их головы.

Но прежде чем она успела спросить, что он с ней сотворил, мужчина хрипло выдохнул:

— Откуда ты узнала.

Это был не вопрос, скорее заявление. О чем он говорит?

Пофиг. Не это сейчас важно.

— Ты сделал что-то с моими воспоминаниями, — простонала она, чувствуя боль в висках. — Прекрати это…

В ответ он схватил ее и встряхнул:

— Откуда ты узнала?!

— Оставь мой разум в покое!

Их лица находились так близко, что Эрика видела вкрапления в его радужках, и по неясной причине в голове мелькнула мысль, что ничего приятнее его одеколона она никогда не нюхала… мысль неуместная и ненужная.

Пытаясь с глубокими вдохами перетерпеть головную боль, желая остаться в сознании, Эрика хрипло сказала:

— Я знаю, что ты украл мои воспоминания. Ты должен вернуть их назад. От твоих действий мой разум стал неустойчивым, я уже сомневаюсь в своем рассудке. Прошу. Верни их.

Эрика говорила быстро, слова сливались, звуча как жалоба, но это все, на что она была способна. В мыслях творился бардак, пугающий ее, практически не позволяющий формулировать связные предложения.

— Ты не должна меня спасать, — выдохнул он хрипло.

Спаси… его, — мелькнула мысль в ее голове.

Да… во сне она вернулась в управление. Был черный дым, выходящий из этого мужчины. А потом пришел следующий кошмар, с тенью у нее дома…

— Откуда тебе известно, что было в моем сне? — прошептала она, понимая, что стоит на пороге какой-то новой неизвестной реальности.

— Я ничего не знаю. Ты сама произнесла эту фразу перед тем, как отключиться. — Потом он выругался. — Я снился тебе?

— Да, сон повторяется. — Головная боль стала сильнее, когда она попыталась получить доступ к воспоминаниям, но Эрика заставила себя продолжить: — Я не могу… не могу вспомнить подробности. Наяву я ничего не помню, но когда я засыпаю, я вижу тебя. И я знаю… — Она снова ощутила пронизывающий ужас. — Что-то преследует тебя, ведь так?

Мужчина в черной коже ослабил хватку на ее руках.

— Нет, не так.

Когда он не продолжил, Эрике показалось, что она ничего не добьется, если продолжит давить.

— Верни мне мои воспоминания, — потребовала она.

На каком-то уровне ей не верилось, что она говорит об этом, особенно потому что она никогда не верила в гипноз, контроль над разумом и прочую подобную хрень. Но он же ничего не отрицал, верно? И даже выглядел виноватым.

— Знаешь, то, что ты сделал со мной — незаконно, — сказала она.

— Это для твоей защиты, — ответил он резко. — Ты понятия не имеешь, кто я.

— Черта с два. Ты — вор. — Когда он поморщился на это обвинение, Эрика она пошла дальше, ударяя по его слабому месту, в мыслях немного прояснилось, когда она продолжила более уверенно: — Ты — вор и преступник. Я видела тебя на записи со скрытой камеры, где ты приносишь часы в трейлер убитого мужчины, который занимается скупкой краденного… и который был мертв к тому моменту, как ты зашел в его логово. Ему выстрелили в голову, а ты на это едва обратил внимание. Тебя это нисколько не волновало. Ты забрал часть денег и ушел, как ни в чем не бывало.

— Откуда ты узнала, что часы были украдены?

Они обсуждали это возле тела Конни? — подумала Эрика онемело. Но разве у нее будет другая возможность? Когда он уйдет, она знала, что снова ничего не запомнит. Их встреча — счастливая случайность.

Если только он не убьет ее. Тогда в этом не будет ничего счастливого.

И, наверное, ей стоило больше заботиться о своей безопасности, находясь один на один с таким мужчиной.

— Значит, ты не отрицаешь, что был в том трейлере? — спросила она. — С часами?

— Мне пора…

Когда он начал отодвигаться, Эрика дернула его за кожаную куртку.

— Ты обокрал меня. Мой разум. Я хочу, чтобы ты вернул украденное… не знаю, как ты это делаешь, в сущности, мне все равно. Верни мне мои воспоминания.

Учитывая его силу, он с легкостью вырвался из ее хватки и поднялся на ноги. И посмотрел на нее с отстранённостью на лице.

— Я не хочу, чтобы ты лезла во все это.

— Для этого уже охренеть как поздно, не так ли?

— В какой опасности, по-твоему, я нахожусь?

— Не переводи тему…

— В какой опасности! — Его слова звучали грубо и громко, и эхом пронеслись по пустой грязной комнате с телом на матрасе. — Откуда ты узнала.

Эрика посмотрела на тело Конни, чувствуя боль в груди. В Колдвелле всегда кто-то умирал, но этой ночью казалось, что Мрачный Жнец был повсюду. И мысль, что этот мужчина, завязанный в криминале, был в опасности — не нова. Проблема в том… что угроза исходила не с улиц. А от теней из ее ночного кошмара. Она была уверена в этом.

— Мой сон изменился, — ответила она хрипло. — Прошлой ночью я заснула за рабочим столом, и я знала, что снова увижу его… но что-то изменилось. В плохом смысле. Если ты вернешь мне мои воспоминания, наверное, я смогу определить, что именно.

Она не верила в то, что говорит. Ничему из этого.

Потому что казалось, что в Колдвелле было два мира, явный и тайный, эти мгновения сейчас с ним заставляли ее преодолевать пропасть, о которой, как ей казалось, ей не положено знать.

— Ты не сможешь спасти меня. — Он покачал головой, изучая ее лицо взглядом. — И происходящий бардак — кроличья нора, в которую ты не должна соваться.

Эрика вспомнила, как проснулась, падая со своего стола. Было два сна, один повторяющийся из триплекса, а другой новый, напугавший ее… где происходил этот ночной кошмар? Где она была…

— Я спускалась по своей лестнице, — выпалила она. — Была в своем доме. Свет не горел. Я спускалась по лестнице к входной двери. Я посмотрела в зеркало… там была тень. На меня бросилась тень… тень, которая вылезла из тебя.

Четкие воспоминания нахлынули на нее вместе с вернувшейся мигренью, но Эрике было плевать. Было облегчением помнить хоть что-то… даже если волосы встали дыбом на затылке, а все тело покрылось мурашками. И это было странно. Ночной кошмар, где тебя преследует какое-то зло — стандартное порождение подсознания, и все же она нутром чувствовала, что этот сон был…

Был реальным.

Она пришпилила подозреваемого жестким взглядом:

— Не хочешь, чтобы я тебя спасала? Ладно. Но не оставляй меня в положении, где я не смогу защитить саму себя. Та хрень у меня дома.

Зарубка на память: дерьмовая ситуация всегда может стать еще дерьмовей.

***

Стоя над своим детективом — хотя она не была его — Балз знал, что не должен был здесь находиться. Вампиры и люди не сочетаются… более того, им не следовало сочетаться. Но после того как он залез в мозг того мудака у моста, он не мог оставить бедную женщину истекать кровью, если мог оказать помощь.

И наркоторговец оставил эту женщину живой.

Балз зашел через входную дверь и прошел на медный запах в эту спальню… и когда стало очевидно, что он опоздал, он собирался сразу же уйти.

Но кое-что ему помешало.

Кажется, судьба знала, что его детектив появится здесь.

И вот он, закопался еще глубже.

— Дерьмо. — Балз окинул взглядом грязную комнату. — Твою… дивизию.

Когда его глаза не предложили ему вариант на скорую руку — ведь здесь ему не ярмарка для решения проблем — Балз сосредоточился на Эрике. Она смотрела на труп, не двигаясь — а значит, в ее голове кипела работа. И он был тому причиной.

— Я никогда не верила в существование списка, — сказала она отстранённо, словно обращалась к себе. — Никогда… а сейчас, кажется, поверила.

— Какой список.

Прошла целая минута, прежде чем Эрика посмотрела на него, и у него опять возникло ощущение, что она разговаривает сама с собой:

— Все, кто поступает на службу в убойный отдел, рано или поздно знакомятся со списком. — Эрика скользнула взглядом по его телу, словно запоминала все до мельчайших деталей. Как она делала ранее. — Это не просто нераскрытые дела, а необъяснимые глухари, некоторым из них по сто лет и больше. Тела с черной кровью в венах, которые потом исчезают из моргов. Вскрытия, которые показывают физические аномалии, которые раньше не описывал ни один судмедэксперт. Заброшенные здания, где очевидно произошли ритуальные убийства, но впоследствии не осталось ни человеческих, ни животных останков. Заявления о пропаже людей и дела с пометкой «раскрыто», хотя никто не знает, каким образом.

Повисла пауза.

— Еще есть жертвы со снятой кожей и извлеченными органами без свидетельств использования каких-либо инструментов… жертвы вроде Герберта Камбурга, чьи часы ты отнес мертвому дилеру с черного рынка. Торс Камбурга был разрезан надвое посередине. — Она покачала головой и перевела взгляд на мертвую женщину. — Но что-то подсказывает мне, что ты в курсе.

Когда Балз не ответил, Эрика натянуто улыбнулась.

— Знаешь, сколько детективов делали МРТ из-за непрекращающихся головных болей, убежденные, что у них опухоль мозга? Но дело не в этом. И с моей головой тоже все в порядке, ведь так?

Балз сделал глубокий вдох.

— Да, боюсь, ты права.

— Не верю, что говорю о таком.

— Ты можешь доверять мне.

Она резко рассмеялась.

— Давай без этого, хорошо? Особенно с учетом того, что мы сидим возле тела женщины, которую ты возможно и убил.

— Она была мертва, когда я появился. — Когда Эрика захотела возразить, он не дал ей: — Ваши спецы по форензике подтвердят, что это был не я.

— Да ну? — Когда она посмотрела ему в глаза, Балз прищурился. — Или они заставят меня и всех в отделении поверить в это? Как, черт возьми, ты управляешь чужими мозгами? Это что-то из арсенала «Скуби-Ду»[40].

— Мне нравится этот мультфильм, — сказал он отстраненно.

— Мне тоже. — Эрика потёрла лоб и пораженно выдохнула. — Вот только в КэботКоув чудовища не настоящие. Но я начинаю верить, что в Колдвелле они реальны.

— КэботКоув это из «Она написала убийство»[41].

— А, прости, — пробормотала Эрика устало. — Я не имела в виду Джессику Флетчер.

— Ничего, этот сериал мне тоже нравится.

Эрика сделала глубокий вдох и, казалось, не понимала, что говорит, слова вырвались из ее рта бессвязным бормотаньем:

— Я запоем просмотрела первые пять сезонов в феврале, когда слегла с гриппом. Остальные сезоны мне не зашли из-за новых детективов.

— Соглашусь. К тому же компьютер на заставке вместо печатной машинки.

— Я чувствовала себя оскорбленной.

А говорят, что у людей и вампиров нет ничего общего, — подумал Балз мрачно.

Боже, если бы он только мог продолжить с ней этот разговор. На непримечательные, не тревожные темы. Ему нравился ее голос.

Скачать книгу "Воскрешенный любовник" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Воскрешенный любовник
Внимание