Марго

Miss Destiny
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Гарри почти ничего не помнила о своих родителях, но упорно отказывалась верить, что они могли бросить ее. Она точно знала, что рано или поздно сумеет выяснить правду о своём прошлом, чего бы ей это не стоило. Вот только окажется ли она готова к этой правде?

0
216
29
Марго

Читать книгу "Марго"




Филч молча пожевал губами, потом отрывисто кивнул и, развернувшись, пошагал прочь. Но Гарри успела заметить его потеплевший взгляд и отразившуюся в нем благодарность.

— Кажется, ты теперь его любимчик, — тихо сказала Гарри. — Единственный во всей школе.

Том только усмехнулся.

— Надеюсь, Пивз тоже не забудет этот разговор. Не хотелось бы выковыривать червей из волос или уворачиваться от падающих доспехов.

***

Тем же вечером Гарри и Том приступили к новому этапу своих расследований. Том отправился в библиотеку искать информацию о загадочных крестражах, а Гарри на поиски «безмозглого», по мнению Пивза, и «почти безголового», по мнению всех остальных, сэра Николаса.

Гриффиндорское привидение обнаружилось в подземельях, недалеко от хаффлпаффской гостиной, в компании незнакомого Гарри призрака усатого мужчины с моноклем в глазу. Как поведал ей позже раздосадованный Ник, это был сэр Патрик Подмор — председатель клуба обезглавленных охотников, в который раз уже отказавший Нику во вступлении в это элитное сообщество.

— Это нечестно! — сокрушался сэр Николас, страдальчески закатывая глаза. — Совершенно несправедливо! Какие-то пара жалких сантиметров кожи! Ну разве я виноват, что эти идиоты из королевской гвардии не умели как следует точить топоры?

— Конечно, нет, сэр! Это возмутительная несправедливость! — сочувственно заверила его Гарри. — Но ведь вы могли бы организовать свой собственный клуб, — задумчиво добавила она. — Например, клуб любителей призрачной верховой езды или фехтования, или… да неважно! Главное, что вы сможете с полным правом не принять в него сэра Патрика!

Нику эта идея явно пришлась по душе. Он тут же принялся обдумывать варианты собственного закрытого сообщества, воодушевленно перечисляя тех, кого он туда пригласит, а кому гордо укажет на дверь. Минут через десять активного мозгового штурма его осенила какая-то гениальная идея, и он, многословно поблагодарив Гарри, собирался уже исчезнуть, но она остановила его.

— Простите, сэр Николас! Могу я попросить вас об одном одолжении?

— О, для вас — что угодно, юная леди! — патетично воскликнул призрак. — Вы, можно сказать, вернули мне смысл моего посмертия! Так чем могу быть полезен?

— Мне очень хочется узнать побольше о двух студентах Гриффиндора, учившихся здесь в семидесятых. Их звали Лили Эванс и Джеймс Поттер. Я читала об их подвигах во время войны, и, знаете, они стали моими кумирами!

— Хм, что ж, я понимаю ваше восхищение, — покивал Ник. — Действительно, блестящие молодые люди! Я прекрасно их помню, словно тот курс выпустился лишь вчера! И Поттера, и его закадычных друзей…

— Друзей?

— Да, их было четверо: Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Питер Петтигрю, — пустился в воспоминания призрак. — Веселые были деньки, скажу я вам! Эта золотая четверка чего только не вытворяла! Мерлин мой, Хогвартс просто содрогался от их выходок, а уж Филч как свирепствовал! В его картотеке проступков Мародерам был посвящён целый отдельный стеллаж!

— Мародерам?

— Так они себя называли. Большие были любители правила нарушать! Удержать их в спальнях после отбоя было решительно невозможно! И сосчитать не могу, сколько раз я встречал их в коридорах глубокой ночью. И в Хогсмид они обожали удирать без разрешения. И розыгрыши! О, это было их любимое развлечение! Хотя, по моему скромному мнению, иногда они и переходили границы разумного. Многие студенты после их шуток оказывались в больничном крыле. Особенно часто доставалось пареньку со Слизерина… как же его звали? — Ник нахмурился, вспоминая. — Да! Кажется, Снейп…

— Снейп? — переспросила Гарри, которой это имя отчего-то показалось знакомым.

— Да, как раз с ним дружила юная мисс Эванс, — кивнул Ник. — Вроде бы, они были знакомы ещё до Хогвартса. Только дружба их не долго продлилась, — он вздохнул. — Она-то умница, красавица, училась отлично, со всеми общий язык находила, а тот паренёк мрачный был, замкнутый. Неухоженный такой. Хотя волшебник сильный, этого не отнять. Что-то у них произошло на старших курсах, вроде, обидел он ее. Помню, как-то всю ночь перед входом в гостиную торчал, ждал, пока она выйдет, чтобы прощения попросить. Нет, паренёк неплохой был, вот только сторону не ту выбрал, ох, не ту…

— Что значит, не ту сторону? — насторожилась Гарри.

— Ходили слухи, он в услужение к Тому-Кого-Нельзя-Называть подался, — шёпотом поведал Ник.

Он открыл было рот, собираясь сказать что-то ещё, но в этот момент его внезапно прервали.

— Тот-Кого-Нельзя-Называть, — от ледяного, наполненного презрением голоса, раздавшегося за спиной, у Гарри мороз пополз по коже. — И не стыдно тебе уподобляться этим жалким, дрожащим от страха людишкам?

Сэр Николас вызывающе вздернул подбородок, вместе с тем слегка подавшись назад, а Гарри, обернувшись, увидела медленно приближающегося к ним Кровавого Барона.

— Ни к чему лишний раз упоминать его имя при детях, Уильям, — Ник пытался говорить уверенно, но голос его при этом слегка дрожал.

— Да ну? — Барон презрительно фыркнул. — Правда? И что же будет, если его произнести? — он явно издевался, подплывая все ближе к Нику, отчего тот непроизвольно сжимался, словно пытаясь стать меньше. — Не иначе условно-покойный лорд Волдеморт выпрыгнет из-за угла и утащит бедную деточку в преисподнюю? О, — он сделал театральную паузу и огляделся, — смотри-ка, не выпрыгивает. Какая жалость! Наверное, все дело в том, что он лишь человек, а не демоническая сущность, как теперь его описывают в детских страшилках. Тьфу. Позорище!

— Волдеморт? — негромко повторила Гарри, затаив дыхание. — Это его настоящее имя?

— Так он сам себя называл, — небрежно бросил Барон, не удостоив ее взглядом.

— Постойте! — окликнула Гарри удаляющееся привидение. — А как его звали на самом деле? И что значит, условно-покойный?

Но Кровавый Барон ее вопросы проигнорировал, растворившись во мраке коридора. Сэр Николас укоризненно посмотрел на Гарри.

— Не стоит задавать подобные вопросы кому-либо, юная леди. Вас могут неправильно понять.

— А что я такого спросила? — наивно похлопала ресницами Гарри, ощущая как внутри закипает раздражение. — Разве плохо, что я больше хочу узнать об истории магической Британии? Это ведь новый для меня мир.

— Понимаю, но эта история все ещё слишком свежа в памяти людей, — вздохнул Ник и покачал головой. — Что же до личности Сами-Знаете-Кого… забудьте о нем. Он исчез, и больше никому не причинит вреда.

— Исчез… — медленно повторила Гарри. — Значит, все-таки не умер. Но если он не умер, значит, рано или поздно может вернуться. Так откуда вы знаете, что он никому не причинит вреда?

— Я не знаю, — печально ответило привидение. — Я надеюсь.

***

Том медленно шёл вдоль стеллажей в Запретной секции библиотеки, скользя кончиками пальцев по деревянным полкам.

Получить у Флитвика разрешение на посещение, оказалось легко. Достаточно было лишь сказать, что его очень заинтересовали чары четырёх стихий, о которых профессор рассказывал на предыдущем уроке. Увы, подробности стихийной магии в книгах, находящихся в открытом доступе, отсутствовали.

— К сожалению, мистер Морган, за последний век многие разделы магической науки оказались под запретом, — вздыхал профессор, выписывая разрешение. — Что вовсе на означает, что их не стоит изучать. Хотя бы для общего развития.

Мадам Пинс, которая по правилам должна была сопровождать студентов, посещающих Запретную секцию, лишь благосклонно кивнула в ответ на заверения Тома, что тот ни в коем случае не хочет отвлекать ее от важных дел, и предупредила, чтобы он не трогал книги, прикованные к полкам цепями.

Что ни говори, а правильно выстроенные отношения с людьми — весьма выгодное вложение.

Оставалась главная проблема — как найти среди сотен книг и тысяч страниц информацию о том, что даже приблизительно не представляешь, где искать?

Нет, Том, конечно, догадывался, что крестражи относятся к тёмным искусствам, иначе профессор Слагхорн не испытывал бы такого страха от одного воспоминания о них. Но понимать бы хотя бы примерно, к какому разделу магии они относятся.

Потратив около часа на бессмысленный перебор книг в случайном порядке, Том решил зайти с другой стороны. Что, если попытаться вызвать озарение? Вроде того, что было в туалете Миртл, когда он, будто наяву, увидел открывающийся проход. Он зажмурился, вызывая в памяти слово, которое отдавалось легким холодом внутри.

Крестраж… мне нужно найти крестраж… я хочу узнать о крестражах…

Откровенно говоря, на удачу он не рассчитывал, но внезапно эта мысленная мантра сработала. Том ощутил лёгкое головокружение, прямо как во время распределения или в гостиной, когда ему мерещилось шипение и выгравированная на металле змея. В ушах зашумело. Перед глазами заклубился туман, а затем короткой вспышкой — стеллаж у окна. Следующая вспышка — толстая книга в чёрной обложке, которую он держит в руках. Полустертые буквы складываются в название «Тайны наитемнейших искусств».

Едва придя в себя, Том буквально бегом рванул к стеллажу, мелькнувшему в видении. Несколько минут спешно перебирал стоявшие там книги, отыскивая потертый чёрный корешок и нужное название, но… безуспешно. То ли видение обмануло, то ли книгу переставили, но на полках ее больше не было. Том на всякий случай прошёлся по соседним стеллажам — бесполезно.

Чтобы хоть как-то компенсировать потраченные усилия, он взял книгу о запрещённых к разведению магических существах и отправился за стол. Хотелось побольше узнать о василисках, раз уж один из них, вероятно, спит где-то под замком.

Нельзя сказать, что в этой книге оказалось намного больше информации, чем в той, что нашла Гарри, зато в ней нашлось упоминание о волшебнике, который вывел первого в истории василиска.

Звали его Герпий Злостный. Рядом с его именем стоял значок ссылки.

Из чистого любопытства Том пролистал книгу дальше, к страницам с пояснениями… да так и замер, не веря своей удаче.

Герпий Злостный оказался древнегреческим магом, известным не только своими экспериментами в области химерологии, но и — та-дам — созданием крестражей. Воодушевленный этой находкой, Том убил ещё около полутора часов на поиски дополнительной информации о Герпии и в итоге обнаружил его биографию в книге «Величайшие химерологи тысячелетия».

Прочитав весь раздел, посвящённый Герпию, и кратко его законспектировав, Том вернул книгу на место, затем взял другую, с информацией о стихиях, и вернулся в общий зал. Надо же изучить тему на случай, если Флитвик поинтересуется его успехами.

Именно за этим занятием его и застала Гарри, влетевшая в библиотеку и сразу же направившаяся к его столу.

— Ну как? — спросила она, слегка отдышавшись. — Нашёл что-нибудь?

Том, убедившись, что поблизости нет любопытных ушей, кивнул.

— Если коротко, крестраж — это способ обрести бессмертие, — тихо сказал он, протягивая Гарри тетрадь с конспектом. — В той книге не было подробного описания создания крестражей, только общая информация. Суть в том, что маг с помощью особого ритуала разделяет свою душу на две части. Одна часть остаётся в теле, а вторая заключается в предмет. И если позже маг по какой-то причине умирает, этот самый крестраж не даёт его душе уйти за грань.

Скачать книгу "Марго" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание