Ханет. Том 1

Дора Штрамм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На краю мира, за неприступными горами живут огры. Их ненавидят и боятся, но вот уже шестьсот лет никто не видел ни одну из них. Почти никто... Каждый год обоз торговцев людьми отправляется в королевство огр и везет туда живой товар. Говорят, тот, кто вернется из Огровых Копей, станет несметно богат. Или не вернется никогда.

0
339
61
Ханет. Том 1

Читать книгу "Ханет. Том 1"




– Вход для гзартм находится с противоположной стороны здания, – пояснила Миджирг. – Любой дом здесь и в Забраге делится на половину дар… огр и половину гзартм. У нас с тобой смежные покои. Общие – только гостиная и столовая.

И, хотя такая манера жить по отдельности показалась Ханету довольно странной, он счел, что это не так уж и плохо. Да какой там плохо? Отлично! Не придется постоянно быть на глазах у хозяйки.

– Встретимся за обедом, через два часа. – Миджирг сурово посмотрела на Ваггу, развернулась и ушла. Ханет проводил её взглядом. Какая же все-таки громадина! Плечи широченные, словно у гребца, икры, видные между краем белых вязанных гетр и краем складчатой юбки, крепкие – ну прямо что твои булыжники шевелятся под зеленой кожей! Но шагает легко и при этом в вразвалочку, как будто…

– Атэл, идемте! – окликнул его Вагга. – Столько успеть нужно нам с вами!

– Идем, – вздохнул Ханет. – А что такое «атэл»?

Подвижные уши слуги зашевелились, безволосые надбровные дуги собрались складками.

– К гзартме вежливое обращение это, – чуть помедлив, сказал он. – Да, вот так. А к хозяйке обращаясь, «атир» надо говорить. Но рано это все знать вообще-то пока вам. От новенького гзартмы таких тонкостей никто не требует. Идемте, идемте!

Обогнув здание по усыпанной опавшими листьями дорожке, они оказались у арки, ведущей во внутренний двор – круглый, просторный, залитый солнечным светом. В самом центре двора находилась здоровенная лоханка, из которой били вверх струи воды. Сверху двор закрывал огромный прозрачный купол. Вдоль внутренней стены, увитой до самого верха с красно-зелеными листьями, находилось около десятка дверей, к каждой из которых вели ступеньки. В промежутках между дверями стояли кадки с деревьями, а над ними выглядывали из листьев круглые окошки. По двору, волоча за собой пышные хвосты, важно прогуливалось сине-зеленые птицы размером с хорошо откормленного гуся. Одна из дверей вдруг открылась и во двор, весело переговариваясь, вышло несколько человек – нарядных, красиво причесанных, с ожерельями из сверкающих камней на шеях. Нет, несколько человек и эмрис, понял Ханет, когда те подошли ближе. Эмрис был выше ростом, его заостренные уши украшали тяжелые серьги, прическа из множества кос, замысловато уложенных на голове, напоминала прически артм.

– Какой славный малыш, – улыбнулся он, заметив, что Ханет смотрит на него. – Только с аукциона? И чей же ты? Я не вижу кэиакит[2] твоего слуги.

Клыков у этого эмриса, в отличие от артм, не было. Не по-человечески красивый, но не пугающий. Ханет улыбнулся в ответ. Да, молодые эмрисы, определенно, нравились ему больше древних.

– Госпожи Миджирг Апп-ва-та-у-и-р, – с трудом выговорив сложную фамилию, ответил он, а Вагга, почтительно поклонившись, продемонстрировал гзартмам выполненную золотыми нитями вышивку на рукаве своей куртки.

– Ах, вот, значит, как! – рассмеялся эмрис. Остальные гзартмы с любопытством разглядывали Ханета. – Интересно, чем же ты её покорил?

Однако прежде, чем Ханет успел ответить, Вагга, поклонившись гзартмам еще раз, произнес несколько фраз на своем языке, а после, обернувшись к Ханету, вновь заговорил на общем:

– Та атэл, извинить меня прошу нижайше, но всего через два часа атир ждет вас. Спешить надо нам.

Говорил он вежливо, но твердо, и спорить с ним явно было бессмысленно. Впрочем, Ханет и не собирался. Он уже знал, сколько времени занимают сборы у гзартм, а потому, извинившись, направился вслед за Ваггой к одной из дверей.

Войдя в просторный холл, он замер, глазея по сторонам. Эта гостиница была совершенно непохожа на те, где он бывал прежде. Никакого полутемного зала со стойкой, хозяина, спешащего навстречу новым постояльцам, длинных столов и шумных приезжих, поглощающих пищу и эль. Здесь было светло, чисто, безлюдно, в воздухе витал аромат свежей зелени. Ведущую на верхние этажи лестницу из белого камня устилал зеленый ковер, а перила, на которые Ханет обратил внимание лишь после того, как на них указал Вагга, росли прямо из пола.

– Живое дерево это, – очень довольный его удивлением, пояснил слуга. – Во всех наших домах так. Перила сажают, когда дом строить начинают, быстро-быстро они растут. Нет ветвей у них, а крона – на крыше. Там живая ограда получается, красиво очень. Свожу вас потом взглянуть.

– Да, я видал на некоторых крышах растения, покуда мы ехали, – сказал Ханет, подошел к лестнице и погладил живые перила. Древесина была теплая и очень гладкая, будто отполированная нарочно. Он удивленно покачал головой. Чего только не бывает в жизни!

– Атэл, идемте, еще насмотритесь, – позвал Вагга.

Комнаты Миджирг находились на четвертом этаже. Вот только этажи здесь были настолько высокие, что один стоило считать за два. На каждую лестничную площадку выходило по две двери с непривычным полукруглым верхом и блестящими металлическими ручками, на подоконниках стояли цветы в горшках, на стенах висели огромные зеркала … Ханет до сих пор и не представлял, что на свете бывают такие богатые дома! Но вот Вагга остановился возле одной из дверей и распахнул ее.

– Атэл, покои ваши! – объявил он.

Ханет не без опаски вошел внутрь. Однако светлая комната с большим круглым окном, обставленная красивой, пусть и непривычно округлой мебелью, сразу пришлась ему по душе. И все же… эта огромная комната – для него одного? Неужели такое может быть?

– Атэл, одна из лучших в городе гостиница эта. Но в доме атир Миджирг намного удобнее покои будут ваши, я уверен, – извиняющимся тоном произнес Вагга, закрывая дверь. – Гостиница, даже самая хорошая, все равно не дом, да?

– Да…

Подойдя к одному из окон, Ханет выглянул во двор. Листья растения, которым была увита стена, касались снаружи стекла, а от того казалось, что он выглядывает из кроны дерева. Прогуливающиеся по двору гзартмы отсюда выглядели маленькими, словно дети, зато лоханка с водой оказалась как на ладони. Струи, бьющие в разные стороны, сверху походили на цветок с шестью лепестками. Ханет покачал головой: вот ведь чудеса! Будто несколько тавов притаились в глубине и разом выпустили вверх струи воды – он такое видал в море, правда, только издали.

– А сколько мы еще в Запопье будем? – спросил он, отвернувшись от окна.

– После праздника Последнего Урожая уедем мы. В конце следующей х’пеи состоится он. Х’пеи вашей человеческой недели чуть длиннее наша. Бои на арене и турнир по затрикию к этому времени закончатся как раз. После чествования победителей в городе гуляния и последняя ярмарка начнутся. Вечером на озере фейерверк устроят. Что такое фейерверк знаете вы? Нет? Как бы объяснить вам… Во время фейерверка в небо много – много разноцветных огней запускают. Впечатляющее зрелище, понравится обязательно вам! – с энтузиазмом заверил Вагга.

Несмотря на манеру ставить слова не в том порядке, на общем он тоже говорил куда лучше прежних слуг.

Отвернувшись от окна, Ханет посмотрел на Ваггу, решив, наконец, как следует разглядеть того, кому предстояло заботиться о нем. Вагга был такой же, как и слуги в гостинице: длиннорукий и длинноногий, нескладный, словно подросток. Тонкие и будто смазанные черты лица казались малосимпатичными, однако, когда слуга простодушно улыбнулся в ответ на изучающий взгляд, Ханет заметил, что зубы у него хоть и такие же длинные, как у гостиничных слуг, но клыки самые обычные. Почему-то именно звериные клыки казались ему самой пугающей чертой огр, а постоянно находиться рядом с тем, кто тебя пугает, хотелось не очень. А вот пальцев на руках у Вагги было не пять, а шесть.

– Вы все такие – шестипальцые? – с любопытством спросил Ханет.

– Дар… огры и гзартмы Древнего дома, да. По шесть пальцев у нас всех.

– А чем еще вы от нас отличаетесь? – продолжал расспрашивать Ханет.

– Ещё? – слуга шевельнул ушами. – Ну, мы, слуги, бесполые.

– Как это? Слуги в гостинице говорили об энтом, но я не понял.

– Не мужчины и не женщины, если по-вашему. Мы не служим Плодоносящему чреву Удры, лишь тем, кто служит Ей… Ну все, вам рано знать такое, да и времени нет! – спохватился Вагга. – Делом займемся давайте. Я расскажу потом все, что позволено, вам.

– Мы в гостинице думали, что слуги женщины, но они сказали, что слуги – это слуги. Но правильно все ж к тебе как обращаться-то, как к мужчине? Али как к женщине?

– Как к мужчине. У нас в языке есть особый род для слуг, а в вашем языке такого нет. Но ваш мужской род ближе будет, пожалуй.

– Да? А почему?

– Атэл, я все же давайте вам потом объясню, хорошо? Правда-правда, совсем времени нет у нас!

Ханет недовольно хмыкнул. Прерывать столь увлекательный разговор ему совсем не хотелось.

– Сейчас, должно быть, в ванну? – спросил он, помня о том, как во время аукциона их заставляли мыться по два – три раза на дню. Дома зимой он, конечно, не мылся так часто, но летом бегал к морю, чтобы искупаться и утром, и вечером, поэтому ничего такого в постоянном мытье не видел. Не тяжел труд, поди, не поле пахать и не в каменоломне добывать руду.

– Разумеется! Наверняка привести себя в порядок не терпится вам. И от этого простенького наряда избавиться. Атир наряды купила для вас. В восторге будете вы, уверен я.

– Как же она могла купить мне наряды, ежели купила меня самого толкмо утром? – скрестив руки на груди, спросил Ханет, изо всех сил стараясь сохранить серьезность и не прыснуть, представляя огромную огриху, любовно выбирающую ему цветастые халаты. – Может быть, она купила их просто на всякий случай? Не для меня, а для того гзартмы, которого удастся получить, а?

– Ну что такое говорите вы? – воскликнул Вагга, вытаращив на Ханета блекло-зеленые в коричневую крапинку глаза, явно шокированный подобным предположением до глубины души. Его заостренные уши зашевелились, двигаясь туда-сюда. Глядя на него, сохранять серьезность становилось все труднее.

– Конечно же, нет! Покупать никого другого не собиралась она. Если бы ей не достались вы… Хотя, что говорю я! – оборвал слуга сам себя и даже всплеснул руками, похоже, озадаченный собственной глупостью. – Возможно разве такое? Атир сразу предложила за вас… Впрочем, опять слишком разболтался я, простите. Спешить нужно нам.

Через полтора часа, Ханет стоял перед огромным – во всю стену зеркалом, облаченный в нежно-розовый шелк и бархат, расшитый серебряными нитями. Слуга перетянул ему талию широким поясом из плотной серебристой ткани, и отступил в сторону с восхищенным восклицанием.

– Атэл, нравится вам? – с ноткой самодовольства в голосе поинтересовался он.

Ханет повернулся к зеркалу одним боком, потом другим, осторожно коснулся волос, зачесанных в высокий хвост, украшенный красивой серебряной заколкой. Смешно ему уже не было. Ну, волосы – ладно, у огр и гзартм тут тоже разные прически, можно привыкнуть, что уж там, но вот розовое… просто проклятье какое-то!

– Хотите взглянуть? – Вагга тут же засуетился и подал ему небольшое зеркальце в резной оправе из кости. – К большому зеркалу спиной повернитесь. Как красиво, посмотрите!

Ханет подчинился и стал смотреть на себя, чтобы порадовать слугу. Очень уж тот старался, ну как тут скажешь, что увиденное его совершенно не радует?

Скачать книгу "Ханет. Том 1" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание