Камень Сокрушающий

Георгий Михаилович
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После падения Барьера на некогда цветущий Хоринис шквалом обрушились беды, восстали полчища орков, из проклятой долины рудников выплодились порождения зла, а из-за моря прибыли тёмные люди с таинственным артефактом. На остров надвигается потоп! Сможем-ли мы его остановить? Погрузись в новые, захватывающие дух приключения во вселенной «Готики», раскрой древние тайны и загляни в неизвестную досель историю в романе «Камень Сокрушающий»!

0
187
34
Камень Сокрушающий

Читать книгу "Камень Сокрушающий"




Тем не менее, вспоминая былое Сид не упускал из вида и сиюминутного: не забыл он страха на лице молодого Барда, ни сбивчивых слов его и обморока, не запамятовал и зловещей странности самозванных торговцев, и лощеной учтивости Барадара, и уж точно не позабыл старина Сид о таинственном чёрном камне, что покоился двумя фунтами тяжелого груза на дне его кошеля.

Тем временем Бард, доиграв очередное сочинение, отложил лютню и, по команде Барадара, принялся разливать вино. Одна за другой пустели бутылки крепкого «Монастырского», над дорогими гостями заклубилось облако хмельного чада. Опустошив по кубку, телохранители Барадара, окончательно осоловев, разлеглись на коврах подле камина и тотчас-же забылись глухим сном. Да и сам достопочтенный Барадар, порядком разомлев от вина и музыки, только лишь упражнением железной воли отводил от себя довлеющую дрёму. Разлечься на коврах подле своих караульных и захрапеть он, разумеется, не мог.

Сайед, ас-Сайед, - зашелестел Барадар немеющим языком, – Долгим был этот день, сладким выдался вечер, устал старый торговец, утомились очи его. Сайед, ас-Сайед, добрый корчмарь, проводи меня, старого и усталого, до покоев, а про цену угощений не пекись – Юзуф аль Барадар никогда не обманет и золота у него страх как много! – Он стукнул кулаком себя в грудь и попытался приподняться.

– Безусловно, - ответил Сид, – Разумеется провожу, да и о каком золоте речь, когда ты за все уплатил? Так что провожу, но не прямо сейчас. Обожди минуту, я добуду ключи от твоих комнат: они у Гамзы, а он, старый боров, настоек нализавшись, дал храпака еще до захода солнца, и одному только лешему ведомо куда он эти самые ключики запропастил. Тебе-ли не знать, друг мой Юзуф, каково это, с Южняками дело иметь.

– Южняки - дети кобылы, псы, стервояды, - буркнул Барадар, подпирая рукой подбородок. – Проклятье Белиара им в кости.

– Ну вот, все понимаешь с первого раза, - услужливо поддакнул Сид. – Так что я пойду, – сказал он и, было, ступил в сторону, но тотчас повернувшись, вновь обратился к забывающемуся Барадару. – Друг мой, я-бы с твоего позволения менестреля взял в подмогу. А то ведь, в одну глотку до Гамзы этого проклятого никак не докричусь, у него от безделья уши салом заплыли, у пса шелудивого.

Не сказав ни слова Барадар одобрительно кивнул и, также безмолвно, небрежным жестом наказал Барду следовать за Сидом. Бард повиновался, но на его лице все также читалась тревога. Оба молча покинули трапезную залу, и аккуратно переступая через тела мертвецки пьяных селян – друзей старого Рухара, свернули в коридор что вел напрямую к покоям Гамзы. Старина Сид отпер дверь, пропустил Барда внутрь, вошел сам, и сразу-же заборонил дверь за своей спиной, подперев её для верности мощным деревянным засовом.

– Теперь мигом за мной, и поживее, но без лишнего шороху – Гамзу бы, проклятого, не разбудить, - прошептал Сид, ступая дальше. Но Бард, побледнев, встал как вкопанный и, ухватив Сида за рукав кафтана, испуганно прошелестел: - Что… куда… что мы делаем?

– Бежим к чертовой бабушке из этого трактира, – прошипел Сид, – Шкуру свою смердячую спасаем! Или она тебе не дорога? Тут вот, через Гамзовы покои, есть потайная дверь в конюшни, а там…

– Но… - сказал Бард, оцепенев от нерешительности.

– Но - стревоядово говно! - передразнил Сид, – Шевелись, старинушка! Ужели по свободе не соскучился?

Свобода! Все еще не веря собственным ушам, Бард собрал волю в кулак и осторожно засеменил за Сидом. Свобода! Гамза, растекшись обильными телесами по тюфякам и подушкам, гортанно храпел в забытии. Свобода! Секретная дверь за шкапом отворилась без единого скрипа, и беглецы мигом юркнули через нее. Свобода! Запахло конскими шкурами, овсом, и навозом, прелая солома зачавкала под ногами, скрипнула калитка конюшни, и беглецы вышли на тракт. Свобода! Первый глубокий глоток прохладного, ночного воздуха. Рогатый месяц, освещая путь беглецов, серебряной лантерною повис над облаками.

– Теперь припустили! - молвил Сид погромче, как только оба отошли от таверны на приличную дистанцию, – Четверть-другая часа у нас, может быть, в запасе и есть, покуда эти ящеры Варантийские не учуют обман. Вино хмельное, но хмелем колдуна не проймешь. Засим трактом пойдем, а потом уже свернем до лесных троп. Эти ведь точно ночи не убоятся и, сообразив что к чему, мигом бросятся в погоню. Работорговцы, колдуны, Белиаровы прихвостни – чтоб их леший! – сплюнул Сид, и увлекая Барда за собой, заспешил по тракту.

Свобода!

Скачать книгу "Камень Сокрушающий" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези: прочее » Камень Сокрушающий
Внимание