Старая сказка про принцессу

Татьяна Гуркало
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Они совсем разные. Она — девушка из очень хорошей семьи, практически принцесса, жертвенная козочка, сбежавшая от женихов в чужой мир. Они — студентусы одной из худших школ королевства, отправленные самостоятельно отрабатывать практику. Потому что на ее нормальную организацию у школы не оказалось денег. Но судьба сведет их вместе на дорогах королевства, подбросит добровольного учителя, противников, несколько тайн и сделает все, чтобы они не заскучали. И у кого-то изменятся взгляды на мир, кто-то поймет, каким странным даром наградили его боги, кто-то разочаруется в собственной избранности, а кто-то просто влюбится и неожиданно обнаружит, что счастье можно найти и в малом.Мир тот же, что и в Камешках.

1
823
79
Старая сказка про принцессу

Читать книгу "Старая сказка про принцессу"




Интерлюдия 5 (последняя) О драконах, пчеловах и наглых кикх-хэй, которым просто по пути.

Интерлюдия 5 (последняя)

О драконах, пчеловах и наглых кикх-хэй, которым просто по пути.

Вишня на самом деле была очень разумной и осторожной девицей, хоть и драконом. А еще она была сообразительной и отлично умела считать. И то, что летя своим ходом, она вряд ли успеет помочь Шелесту, высчитала дева-дракон почти мгновенно. Поэтому она треснула хвостом по земле, случайно расколов камень, огляделась, а потом вспомнила, что на ярмарке, на которой купила козу, которой как раз обедала, когда услышала зов Шелеста, видела самого настоящего пчелова. Он там ходил, пробовал разные сорта меда и старательно притворялся человеком. И, похоже никуда не спешил. Так что и вряд ли успел уйти.

Кивнув своей сообразительности, Вишня забросила поглубже в кусты остатки хорошо прожаренной козы, вздохнула, понимая, что вряд ли она дождется там ее возвращения и, подпрыгнув в воздух, полетела обратно к ярмарке.

Люди опять доказали, что они очень странные создания. Повторно увидев приземляющегося недалеко дракона, они опять забегали, начали кричать, все ронять и сталкиваться друг с другом. Один мужик, который продал козу, приосанился. Потому что дракон был первым в его жизни покупателем, который заплатил за старую хромую животину, как за половину стада. Правда, козы на этот раз Вишню не интересовали. Она вытянула шею, повертела туда-сюда головой, а потом азартно подпрыгнула, увидев пчелова, на этот раз возле трав. Он там стоял и с интересом пялился на хлипкую веточку и дракона, кажется, вообще не замечал.

Пришлось Вишне осторожно брести поближе к возу с травами, попутно отпихивая крылом какого-то странного типа с мечом, кричавшего что-то невнятное о чудище и норовившего зарезаться своим же оружием. Нет, тип Вишне не очень мешал и пробить ее чешую у меча шансов не было. Вот только от типа несло таким перегаром, что хотелось отвернуться и сбежать. И это хорошо, что у людей носы не такие чувствительные, а то бы ярмарка начала разбегаться задолго до появления дракона.

Типа в итоге удалось затолкать под воз, где он стал барахтаться, зачем-то биться головой об днище и красочно ругаться. Вишня даже несколько новых слов запомнила. Так, на всякий случай.

— Ты пчелов, — уверенно сказала дева, наконец добредя до воза с травами, вопреки начавшей бегать вокруг ног и лаять собачонке и троице детей не то пытавшихся собачонку ловить, не то решивших поиграть там в пятнашки.

К Вишне подбежала женщина с перепуганным лицом, схватила двух детей за уши и куда-то поволокла. Третий вздохнул и ушел следом. А собачонка продолжила бегать и лаять и спасать ее что-то никто не стремился, наверное надеялись, что дракон эту тварь раздавит и можно будет пойти отпраздновать это счастливое событие.

— Пчелов, — подтвердил любитель трав и меда, немного понаблюдав за собачонкой.

Вишня радостно улыбнулась, из-за чего мужчина, пьющий пиво прямо из бочонка, чуть не захлебнулся, азартно подпрыгнула, из-за чего собачонка наконец сообразила, что путаться у дракона под ногами небезопасно и сбежала поскуливая, и обрадовала пчелова тем, что ей нужно попасть в его мир. Потому что так будет проще и быстрее добраться до Второй Школы Пятилистника.

Пчелов в ответ кивнул и задавать вопросы типа зачем? и почему? не стал. Наверное считал, что раз кому-то куда-то надо, значит действительно надо.

А спустя пять минут, которые понадобились дракону и пчелову, чтобы отойти от ярмарки, продавцы и покупатели поняли, что не зря сюда приехали. Где бы они еще увидели, как странный тип, из-за белой хламиды и коричневой шляпы похожий на здоровенный гриб-боровик, открывает всамоделешный портал в иной мир? А если бы оно и удалось, то увидеть, как дракон сгибается в три погибели и буквально протискивается в этот портал точно дано увидеть не каждому.

Правда, свидетелям этого действа мало верили. Да и свидетели историю несколько приукрашали. И вскоре оказалось, что Вишня превратилась в человеческую деву, а потом сбежала в мир пчеловов от воспылавшего желанием любви нетрезвого старосты из села Старое Болото. Этот староста вообще пылает любовью направо и налево, если верить слухам. И все к молодым красивым девкам. А они от него берут и сбегают, оставляя взамен призрачных тещ. Такая вот незадача.

Хотя наверняка врут.

Вишня, даже не представлявшая, какие странные слухи породила своим появлением и последующим уходом в мир пчеловов, тем временем послушно сидела в центре симпатичной поляны и ждала, пока троица местных жителей совместят какие-то загадочные векторы. Отправить ее прямо к школе у них не получалось, какие-то точки на этой школе не сходились. Зато, когда Вишня махнула крылом и попросила выпустить ее как можно ближе, а дальше она долетит, пчеловы обнаружили, что точки сходятся в воздухе над школой. И занялись точными расчетами.

Считали они быстро, но даже этого времени хватило, чтобы на поляну из леса вывалился человек, в последствии оказавшийся кикх-хэй, бесстрашно подбежал к Вишне, обнял ее за ногу и стал клясться в вечной любви. Бедная дева-дракон так растерялась, что даже не стала его стряхивать и запихивать в ближайшие кусты.

Поклявшись в любви и вечной благодарности, кикх-хэй перешел на деловой тон и объяснил, что ему тоже надо к Школе Пятилистника. Вот только точки не хотят совмещаться уже пятый день подряд. А идти там далеко, да еще и в болото можно попасть — пчеловы не знают точно где оно там находится, но уверены, что оно большое. В общем, Вишня оказалась подарком небес. Потому что с уходом кикх-хэй несколько затянул. Он тут вредителей отстреливал, повадивших есть грибы, защищавшие пчеловских детей. Магией этих вредителей уничтожать нельзя, можно грибницу повредить и вызвать ее непредсказуемую реакцию. Травить нельзя тем более. Стрелы и даже арбалетные болты вредителей почти не берут, разве что попасть в сочленение между надкрылками, но это сложно. А вот пули, как оказалось, хитиновую броню пробивали.

Нет, от ранения пулей вредители, конечно, не дохли. Но на пули можно было прилепить убийственное плетение, разворачивающееся под хитиновой броней. Или усыпляющее. Или еще какое. Задача пули была — пробить броню, все остальное делали плетения.

Вишня покивала.

Потом полюбовалась стреляющей палкой, которую кикх-хэй нежно назвал борэ.

Согласилась, что заболевать такому симпатичному молодому человеку незачем. И еще согласилась взять его с собой, честно предупредив наглеца, что собирается спасать друга. И никого перед этим ссаживать со спины не будет. И так кучу времени потеряла.

Кикх-хэй не спорил.

Пока забирался Вишне на спину, успел признаться, что в принципе, в крайнем случае, мог уйти и в места дальше Школы Пятилистника. Но раз уж так повезло, надо пользоваться. А то судьба в следующий раз возьмет и не подкинет столь великолепный камешек. Да и обещания надо выполнять. А раз пообещал другу проводить его дочь домой, нужно к этой дочери как-то попасть.

Вишня слушала, кивала и нетерпеливо притопывала. А пчеловы тем временем все высчитав, открывали очередной портал — в небеса над школой.

И, как потом оказалось, открыли очень вовремя и очень удачно.

Вишне только и осталось сказать кикх-хэй, что парень на крыше — это ее друг, а тип в воздухе тянет к себе силу из странной тучи и явно замышляет что-то нехорошее.

Кикх-хэй хмыкнул, вскинул свое борэ, велел Вишне не задирать голову и выстрелил.

И оказалось, что его пули пробивают магические щиты не хуже, чем броню пчеловских вредителей. В ту броню тоже ведь была вплетена магия. И пули у кикх-хэй были очень непростые, специально разработанные одним знакомым амулетчиком.

 

 

глава 30

Скачать книгу "Старая сказка про принцессу" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Виктория
Виктория
10 апреля 2023 15:11
Начала читать. Чувство юмора +, Атмосферность + , своеобразность изложения +. Пока сплошные плюсы. Очень рада находке.
КнигоДром » Фэнтези » Старая сказка про принцессу
Внимание