Эра Генома

Андрей Горин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая книга цикла “Люди среди нас”. Этот мир очень похож на наш. Настолько похож, что возможно это и есть будущее нашего мира. Очень близкое будущее. Всё больше людей в процессе Эволюции переходят на новую ступень развития и обретают новые способности. Всё сильнее влияние этих людей на реальную жизнь. Братство Генетической Спирали и Братство Генома постепенно набирают влияние, и дело идёт к тому, что они станут теневыми правительствами своих стран. Альтернативная Россия и альтернативная Америка. Заговоры, криминал, борьба за власть, азартные игры, мафия. И на этом фоне развиваются истории жизни “обычных людей”, слишком обычных. Примечания Фантастический мир почти идентичный современной России, однако, не следует его отождествлять с реально существующей страной. Все события и персонажи вымышлены, любое совпадение имён, мест и событий с реальными являются случайностью.

0
430
51
Эра Генома

Читать книгу "Эра Генома"




Глава 5. Американка. Неожиданные родственники

Удача — это постоянная готовность использовать шанс Джеймс Фрэнк Доби

Джессика не помнила, как они добрались обратно до дома. Брюс Тернер вместе с охранниками доставил её до особняка и передал с рук на руки пожилому дворецкому. Учитывая перенесённый Джессикой стресс, Брюс решил остаться на ночь в особняке, чтобы лично проконтролировать охрану особняка. Несмотря на шок, а может быть именно благодаря ему, Джессика спала как убитая. Но вот утро выдалось совсем невесёлым. Как только она раскрыла глаза, воспоминания о вчерашнем вечере обрушились на неё словно оживший ночной кошмар. Ей срочно надо было с кем-нибудь обсудить сложившуюся ситуацию, и она была благодарна Тернеру, увидев его за столом, когда он разделил с ней поздний завтрак.

Новостей было немного. Брайан Флетчер находился без сознания в больничной палате. У него была сломана челюсть и сильное сотрясение мозга. Однако врачи не видели основания беспокоиться за его жизнь и рассчитывали, что его могучий организм справится с полученными повреждениями. В любой момент поверженный бандит мог прийти в себя и тогда наступит неизбежная расплата. Подобного оскорбления и унижения босс мафии не мог оставить безнаказанным. Смерть Джессики должна была стать просто ужасной и послужить предупреждением любому, кто осмелится выступить против мафии. Никакая охрана в данном случае не поможет. Флетчер даже не будет посылать наёмных убийц. Он отправит за головой Джессики целое войско, которое учинит настоящую бойню, уничтожая всех, кто осмелится встать на их пути.

Тем более, Брюс опасался, что когда станет широко известно о происшествии, то окружающие побегут от Джессики как от чумной. Никто из сотрудников службы безопасности концерна и личной охраны Джессики не рискнёт оказаться вблизи жертвы, когда за ней придут мстители. Причём Брюс честно предупредил Джессику, что он уже получил команду из центрально офиса агентства “Пинкертон”, что договор с ней должен быть немедленно расторгнут и все сотрудники агентства, задействованные в её охране, должны быть отозваны.

Случай в истории агентства был беспрецедентный, так как агентство всегда заявляло, что оно готово дать отпор любым криминальным структурам и защитить своих клиентов в любой ситуации. Но руководство агентства решило, что в открытой войне развязанной мафией погибнет слишком много сотрудников и выбрало из двух зол меньшее, по крайней мере, по их мнению. Тернеру было стыдно, но он понимал, что руководство агентства право в том, что не готово заплатить десятками жизней своих сотрудников за безопасность клиента. Детективы агентства просто не были готовы к полномасштабной войне с использованием, автоматического оружия, пулемётов и гранатомётов. Они, в конце концов, чёрт побери были охранниками, а не действующей армией. Для этих целей есть спецподразделения полиции и ФБР. Но и Брюс и Джессика понимали, что на защиту властей надеяться не приходится.

День тянулся невыносимо медленно. Новость о происшествии в клубе распространялась по городу и штату со скоростью лесного пожара. К концу дня уволилась треть работников службы охраны концерна, обслуживающих объекты на территории города и штата. Служба безопасности, отвечавшая за личную охрану семьи Джексонов, лишилась половины сотрудников, и это было только начало. К вечеру исчезли также почти все детективы агентства. Остались только сам Брюс Тернер и двое преданных лично ему сотрудников, которые не имели семей, но зато имели личные счёты с мафией и которым нечего было терять кроме своей жизни. Ну а рисковать ей они привыкли ещё в пору своей службы в полиции и ФБР.

Брюс остался потому, что он был не обременён семьёй и потому, что у него также были личные счёты с мафией. Пятнадцать лет назад во время одной из операций, проводимых ФБР, мафиози захватили его жену, чтобы оказать на него давление. Тогда Брюс не сумел спасти жену. И сейчас он хотел вернуть должок, попытавшись защитить Джесс. К тому же ему чисто по-человечески нравилась эта смелая беззащитная девушка. Брюс видел только один выход, который предложил Джессике. Он предложил ей срочно бежать из города, из штата, из страны. Он с двумя своими товарищами брался сопровождать её в безопасное место и обеспечить охрану. Но и он и Джессика понимали, что таких мест не существует и куда бы они не направились длинная рука мафии рано или поздно настигнет беглецов. Это была бы только отсрочка. Джессика не была готово провести остаток жизни в бегах в ожидании того, что любой день может стать последним днём в её жизни.

Безвыходность ситуации была в том, что их преследовал не отдельный человек, а одна из сильнейших преступных организаций мира. Противостоять такой организации может только государство или другая, не менее мощная организация. Джессика понимала, что они обречены, но какой-то стальной стержень внутри неё не позволял ей сдаться. Что-то холодное, безжалостное и смертельно опасное поднималось из самых сокровенных глубин её естества. Что-то первобытное, наполненное дымом пожарищ и хрипом умирающего врага. Она чувствовала себя не жертвой, а хищником, наконец вырвавшимся на свободу и готовым убивать.

В томительном ожидании прошло два дня. На третий день утром Брюс получил известие, что Брайан Флетчер пришёл в себя и быстро идёт на поправку. После чего он уехал забрать из тайника запасы оружия, припрятанного им на чёрный день ещё во времена работы в ФБР. Несколько автоматов, гранаты, снайперская винтовка. Брюс объяснил Джессике, что, даже если она не хочет бежать, то им надо на врем скрыться, так как оставаться в особняке нельзя. Уже возможно к вечеру сюда нагрянуть люди Флетчера. В доме оставалось только двое людей Тернера, один из которых дежурил в сторожке у въездных ворот в поместье, а второй затаился в доме.

Половина дня прошла в настороженном ожидании. Страх поселился в доме. Его ядовитые миазмы невидимой отравой проникали в самое сердце людей находившихся в особняке Джексонов. И люди не выдержали. К обеду из слуг в доме остались только пятнадцать лет бессменно возглавлявшая кухонную команду чернокожая толстушка, повариха Луиза и служивший семье Джексонов столько, сколько себя помнила Джессика пожилой дворецкий Бенджамин. Ближе к вечеру вернулся Тернер и новости, принесённые им, были безрадостными. В окружении Флетчера находился информатор, завербованный ФБР. Старый сослуживец Брюса сообщил ему информацию, которую передал этот осведомитель. Флетчер решил пустить в ход тяжёлую артиллерию. Он решил расправиться с Джессикой руками банды байкеров, терроризировавших весь штат. Эти молодчики именовали себя — “Посланники Ада”. Видя, что Джессика не понимает, о чём идёт речь, и почему он так взволнован, Брюс вынужден был объяснить, что из себя представляет эта банда и почему она так опасна.

Безнаказанность действий банды обеспечивает Флетчер, так как находящиеся на содержании мафии высокопоставленные сотрудники правоохранительных органов города и штата покрывают их преступления. Основной бизнес банды, торговля оружием и наркотиками. Поставки наркотиков для байкеров обеспечивает семейство Гамарбино. Флетчер использовал мотобанду как ударный вооружённый отряд в борьбе с конкурирующими преступными сообществами. Мобильность банды и современные средства связи при полном попустительстве со стороны властей превратили её в грозное оружие в войнах гангстеров. В банде насчитывается более 200 активных бойцов. Особую ударную мощь банды представляют два десятка списанных армейских бронированных внедорожника “Хамви”. В качестве вооружения на машинах установлены крупнокалиберные пулемёты Browning M2, либо автоматические гранатомёты Mk 19 и Mk 47. Кроме того, на вооружении банды имеются в большом количестве устаревшие, но надёжные переносные гранатомёты российского производства: РПГ-27 “Таволга” и реактивные пехотные огнемёты РПО “Шмель”. Так что эти ребята способны развязать небольшую локальную войну. И вся эта мощь будет обрушена на беззащитный мирный особняк Джексонов, чтобы буквально стереть его с лица земли.

Чем больше говорил Брюс, тем мрачнее делалось лицо Джессики. Она не знала, как быть. Казалось, весь мир ополчился против неё. Брюс настаивал, что времени у них больше не осталось и завтра утром они должны скрыться, чтобы успеть вырваться из дома до штурма. Понимая, что выхода нет, Джессика принялась за сборы. Уходить решили на трёх внедорожниках, поэтому много вещей захватить с собой Джессика не могла. Поздний ужин прошёл в тягостном молчании. Затем Брюс отправился в отведённую ему комнату, чтобы выспаться перед трудным завтрашним днём. Джессика осталась одна сидеть за столом, размышляя, что это, видимо, её последний вечер в родовом особняке семейства Джексонов, и что уже возможно завтра от этого дома, в котором она выросла, останутся только сгоревшие руины.

Тихое покашливание оторвало Джессику от грустных размышлений. Подняв глаза, она поняла, что старый дворецкий Бенджамин стоит возле неё в выжидательной позе. Кажется, он хотел что-то сказать, но не решался. Она вопросительно посмотрела на старика, и тот нерешительно произнёс:

— Мисс Джессика, если дела действительно так плохи, может быть, Вам имеет смысл посоветоваться с партнёрами вашего отца, совладельцами концерна?

Глаза Джессики широко распахнулись от изумления.

— Какими партнёрами Бенджамин?! О чём ты говоришь?!

— Осмелюсь заметить мисс, что вашему отцу принадлежала треть концерна. Ещё одна треть принадлежит семейству Джексонов из Европы, и ещё одна треть принадлежит английской ветви семейства Джексонов.

— Ты хочешь сказать, что название концерна “Джексон, Джексон и Джексон” это не просто красивая вывеска, вроде всемирно известного бренда “Джонсон энд Джонсон” и за этими фамилиями стоят реальные люди? — недоверчиво переспросила Джессика. — Но почему я об этом никогда не слышала? Отец никогда не говорил подобных вещей.

— Не мне судить, почему Ваш отец поступал именно так. Мне неизвестны причины, по которым его отношения с родственниками были столь напряжёнными. Но если Вы всё же решитесь прибегнуть к помощи остальных совладельцев концерна, то полагаю самая пора.

— Но как я смогу с ними связаться, если я понятия не имею, кто они такие и где их искать?

— В верхнем ящике письменного стола в домашнем кабинете Вашего отца лежит кожаная визитница, в ней всего две визитки. Полагаю, более уместным будет связаться с представителями Европейской ветви Вашего семейства, так как насколько я знаю, отношения с ними были менее напряжёнными. Там же на столе, рядом с обычным телефоном стоит специальный аппарат спутниковой связи, который предназначен для экстренной ситуации. По крайней мере так предупреждал меня Ваш отец.

Джессика порывисто вскочила и торопливо направилась на второй этаж в сторону кабинета отца. Пожилой дворецкий едва поспевал за ней, и Джессика была вынуждена несколько замедлить свой шаг. Оказавшись в кабинете, она присела в кресло и выдвинув правый верхний ящик стола увидела в нём одинокую кожаную визитницу, раскрыв которую обнаружила только две визитных карточки. На кроваво-красных прямоугольных карточках золотыми готическими буквами шла надпись мистер Джексон. Одна и та же простая надпись, на обеих карточках и только номера телефонов под фамилией были разными. Сравнив цифры номеров на карточках, она выбрала визитку с кодом международной связи европейского континента и замерла, впившись в неё глазами. Но если визитка и хранила какую-либо тайну, то она была недоступна простому взгляду. Наконец, Джессика решилась и, взяв массивную трубку аппарата спутниковой связи, набрала вытесненный на визитке номер. После десятка длинных гудков и короткого ожидания, показавшегося Джессике вечностью, послышался щелчок снятой трубки, и Джессика, словно бросаясь в ледяную воду, произнесла:

Скачать книгу "Эра Генома" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание