Дикие сны Кассандры

Саша Лорд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Шотландия, XI век. Кассандра, лесная фея, с юных лет видела в своих пророческих снах молодого человека — знатного феодала и бесстрашного воина. Именно он станет ее судьбой, если девушка спасет его от семейного заклятия… А закаленный в битвах рыцарь Кедедрин Кенмур, влюбившийся в огненно-рыжую волшебницу, пока не подозревает, что в ее руках ключ не только к его освобождению, но и к их общему счастью.

0
198
58
Дикие сны Кассандры

Читать книгу "Дикие сны Кассандры"




Глава 25

После того как Кассандру снова увели в темницу и на ночном небе взошла луна, в главном зале Эбердурского замка раздался легкий стук в дверь для прислуги.

— Войдите, — сказал Кедедрин, открывая дверь епископу, бесшумно проскользнувшему в зал.

— Надеюсь, у тебя были веские причины просить меня войти сюда через кухню, — сказал епископ.

— Да, я хотел, чтобы вы остались незамеченным и понаблюдали за всем происходящим. Пожалуйста, встаньте за ширмой и слушайте во все уши, что будет сказано в этих стенах.

Епископ помедлил.

— Я услышу то, что услышу, а не то, что вы хотите, чтобы я услышал, и не скажу того, что вы хотите услышать от меня. Я подчиняюсь только одному Господу Богу. Ваше положение и титул ничего не значат для меня.

Кедедрин улыбнулся.

— У нас одна цель, Ваше Преосвященство — только правосудие. Пожалуйста, пройдите сюда, — сказал Кедедрин, указывая ему на ширму.

Когда епископ зашел за ограждение, в дверь постучали.

Сделав глубокий вдох, Кедедрин открыл дверь гостям, которых давно ждал.

— Приветствую вас, леди Моргана, лорд Маккеферти, лорд Кертис, леди Корина. Спасибо, что пришли. Нам приготовили праздничный ужин. Прошу вас за стол. Мы должны отпраздновать нашу победу.

Леди Моргана медленной походкой величественно вошла в зал с торжествующей улыбкой на лице.

— Праздничный ужин? — переспросила она. — Полагаю, вы собираетесь сделать официальное предложение моей дочери? Должна сразу сказать вам, Кедедрин, что лорд Фергюс уже дал свое благословение на этот брак. Все нужные бумаги при мне.

— Вначале я хотел бы задать вам один вопрос, леди Моргана, — сказал Кедедрин, — и прошу ответить на него со всей искренностью.

— Разумеется, — улыбнулась Моргана. — Я всегда была искренней с вами.

— Я не совсем верю в это, но прошу в этот раз честно ответить на мой вопрос. Если вы скажете мне чистую правду, я сделаю все, что вы хотите. Я женюсь на вашей дочери и дам ей свое имя и состояние.

Моргана нерешительно взглянула на Кедедрина.

— Что вы хотите узнать? — осторожно спросила она.

— Кто убил моего отца? — спросил Кедедрин.

— Почему вы меня спрашиваете об этом? Конечно, Кассандра! Епископ только что вынес ей обвинительный приговор!

— Я требую правды! Если вы не скажете правды, я не женюсь на Корине.

Моргана перевела дух:

— Вам придется жениться на Корине! Вы должны!

Кертис сделал шаг вперед:

— Кедедрин…

Кенмур посмотрел на друга:

— Ты хочешь, чтобы я женился на женщине, которую ты любишь?

Оба многозначительно переглянулись. После десяти лет, проведенных в сражениях, они знали друг друга лучше, чем кровные братья.

— Ты помнишь тот день, под деревом? — спросил Кертис.

— Да, помню.

— Тогда я сказал тебе правду. Тогда я хотел, чтобы ты женился на Корине, потому что верил, что так будет лучше для вас обоих. Но теперь, — продолжал он, подойдя к Корине и взяв ее за руку, — теперь я против этого. Я люблю Корину и хочу жениться на ней — не ради богатства или другой корысти. Просто я хочу просыпаться и каждое утро видеть ее улыбку.

— Кертис! — в гневе закричал Дэвид Маккеферти. — Как ты смеешь говорить такое? Ты нарушаешь все наши планы! Кедедрин должен жениться на Корине.

Кедедрин изучающим взглядом смотрел на Маккеферти и Моргану.

— Я знаю, что много лет назад между вами была тайная связь. Когда ваши отношения превратились из чистой любви в деловой союз отчаявшихся людей? Не тогда ли, когда Моргана сказала тебе, Дэвид, что мечтает больше о титуле, чем о тебе? Не тогда ли ожесточилось твое сердце, когда ты понял, что не можешь дать любимой женщине того, чего она хотела больше всего на свете? Разве ты не бесился от бессильного гнева? Но ты не перестал ждать ее даже тогда, когда она вышла замуж за лорда Фергюса. Ты тосковал о ней, как щенок тоскует по матери. Ты не ожидал, что окажешься в ее безраздельной власти, но это случилось, не так ли? Так ты стал заложником дьявольского заговора твоей любимой Морганы.

— Болван! — завопил Маккеферти. — Ты ничего не понимаешь! Это я разработал план: сначала убить тебя, а потом поженить наших детей. Это я сказал Моргане, что есть только один путь получить титул. Это я убил Сару, чтобы Лайэм постоянно дрожал за твою жизнь и вынужден был послать тебя ко мне на воспитание. Это я все спланировал. Все — от начала до конца!

Сделав два широких шага, Моргана подошла к Маккеферти и залепила ему пощечину.

— Как ты посмел это сказать? Это я убила Лайэма. Я, слабая женщина, сумела одолеть такого сильного большого мужчину, как Лайэм Кенмур! — повернувшись к Кедедрину, гордо заявила Моргана. — У Дэвида не поднялась рука, зато я нашла в себе силы убить его. Я знала, как подступиться к Лайэму и всадить ему нож в сердце. Ему даже в голову не приходило, что женщина способна на убийство. Даже после того, как я отправила Лайэму записку с предупреждением, он не заподозрил меня в совершенном убийстве.

— Заговор раскрыт, Моргана, — твердым и спокойным голосом объявил Кедедрин. — Вы убили моего отца и должны предстать перед судом за ваше преступление!

— Лайэм заслужил это! Он разрушил мою жизнь. Я должна была стать графиней. Ты должен это понять! Ведь ты много лет боролся за то, чтобы вернуть себе титул графа, невзирая на все трудности. Ты даже отверг любовь Кассандры ради того, чтобы получить титул.

Кедедрин с ужасом посмотрел на нее. Как же надо было очерстветь, чтобы алчность затмила все чувства этой женщины.

— Вы правы, миледи! Сначала я был таким же слепым, как вы, но благодаря Господу узнал, что любовь — самое драгоценное, что существует на свете, дороже всех титулов и богатств.

Моргана побледнела и плюхнулась в кресло.

— Вы проиграли, миледи, и ты, сеньор Маккеферти. Вы потеряли своего возлюбленного, — с грустью сказал Кедедрин, — а теперь потеряли и свободу. За то, что вы совершили, вы оба скоро окажетесь в тюрьме.

Моргана бросилась к Маккеферти.

— Дэвид, — закричала она. — Останови его. Заставь его жениться на Корине! Он все разрушит, как и его отец!

— Я заставлю тебя жениться на Корине! — прогремел Маккеферти, в бешенстве опрокинув стол, и бросился с кулаками на Кедедрина.

Отступив назад, Кедедрин выхватил меч из ножен.

— Не делай глупостей, Маккеферти! Я сильнее тебя и лучше владею оружием, чем ты. Так, значит, это ты преследовал меня в долине и трусливо напал на беззащитную женщину? Это ты выследил меня прошлой ночью на безлюдной дороге? Еще одно доказательство твоего безысходного отчаяния!

— Ты во всем меня обскакал! — в отчаянии крикнул Маккеферти. — Даже мой сын предан тебе больше, чем мне.

Дэвид в ярости занес меч над головой Кедедрина.

— Но в этот раз я одолею тебя!

— Отец! — в ужасе вскрикнул Кертис. — Остановись! Все кончено!

Кедедрин с легкостью отвел от себя меч нападавшего.

— Сложить оружие, — скомандовал он. — Епископ все видит. Признайся в совершенном убийстве, и это нападение не зачтется к твоим остальным преступлениям.

— Я хочу видеть, как прольется твоя кровь, — не унимался Маккеферти. — Я хочу, чтобы ты подох, зная, что я победил тебя.

— Победил? Разве между нами был бой?

— Ты получил все! Так радуйся этому! — прорычал Маккеферти, швырнув меч о стол. — Ты получил Кассандру, ты получил свой титул, а у меня нет ничего!

— Ты мог иметь все, что хотел! — возразил Кедедрин. — Ты мог получить женщину, которую любил, у тебя мог быть свой дом. И только алчность и жажда власти не дали вам соединиться.

Подняв меч, Маккеферти подошел к Кенмуру. Его лицо пылало гневом.

Корина вскрикнула, увидев, как Кертис тоже выхватил меч из ножен.

Кедедрин отступил назад, держа меч наготове, показывая Кертису взглядом, чтобы тот стоял в стороне и охранял Корину.

— Это касается только меня, — проговорил он.

Взмахнув мечом над головой Кедедрина, Маккеферти направил на него острие.

— Ты умрешь от моей руки, как умрут все, кто тебе дорог, — в бешенстве завопил он. — И в этот раз тебе не удастся меня остановить! Кассандру уже приговорили к смерти!

Опустив меч, Кедедрин покачал головой.

— Нет, сеньор Маккеферти. Она будет жить. Она станет моей женой, — сказал он, с отвращением отвернувшись от приемного отца. — Сейчас, когда епископ знает всю правду, ее освободят! — Краешком глаза Кедедрин заметил движение Маккеферти, и в ту же минуту над его головой просвистел кинжал. Переведя дух, Кедедрин нагнулся, чтобы поднять клинок, который упал, ударившись о пол. — Ты хотел всадить нож мне в спину? — крикнул он, помахав поднятым кинжалом.

— Как ты похож на своего отца! — яростно воскликнул Маккеферти, переходя в атаку. — У тебя есть все: замок, титул, богатство и любовь, а теперь еще и Кертис с Кориной! — Схватив подсвечник, он запустил им в Кедедрина.

Тот уклонился, потом снова поднял меч, заняв оборону.

Маккеферти смотрел в упор на Кедедрина.

— Пролив твою кровь, я очищу себя! — грозно крикнул он, нацелив меч в сердце Кедедрина.

Кенмур парировал.

Сцепившись мечами, они горящими глазами уставились друг на друга. Кедедрина поразил безумный взгляд Маккеферти.

— Дэвид, — пытался успокоить его Кедедрин, — я не хочу убивать тебя…

Грубо оттолкнув его, Маккеферти освободил свой клинок и снова набросился на противника.

Кедедрин быстро увернулся, отразив удар. С диким скрежетом мечи скользили друг о друга, их удары становились все быстрее и стремительнее. Неожиданно клинок Кедедрина соскользнул, угодив прямо в грудь Маккеферти.

Широко раскрыв глаза, Дэвид удивленно уставился на Кедедрина. Опустив меч, Кенмур отскочил назад, вогнав его в грудь по самую рукоятку.

— Кедедрин? — удивленно проговорил тот и, повернувшись к Моргане, проговорил. — Дорогая моя?

Подавшись вперед, Кедедрин грустно опустил меч.

— Прости меня, — пробормотал он. — Несмотря ни на что, ты был мне приемным отцом. Я не хотел причинять тебе зла.

Маккеферти упал на колени. Глаза его блуждали, словно он не понимал, что происходит вокруг. Вытянув вперед руку, он хватался за воздух, потом с опустошенным видом бессильно опустил руки. Из раны ручьем хлынула кровь, растекаясь по каменным плитам. Зашатавшись, он покачнулся, рухнув в лужу собственной крови.

— Моргана больше… любила титул, — слабо произнес Дэвид и постепенно умолк.

Склонившись на колени над Маккеферти, епископ посмотрел ему в глаза.

— Это была не любовь, — тихо сказал он. — Любовь — это когда ты чувствуешь, что Бог прощает тебя.

Осенив крестом умирающего, епископ поднялся и отошел в сторону.

Маккеферти моргнул. Губы его скривились в слабой улыбке, лицо разгладилось, и он тихо ушел в мир иной.

— Как ты мог? — крикнула Моргана, набросившись на Кедедрина с кулаками. — Как ты мог это сделать? А теперь я хочу получить мой титул!

Кедедрин пытался удержать ее, но она дико махала руками. Извернувшись, она вдруг выхватила у Кедедрина кинжал с гравировкой.

— Вот он! — взвизгнула она. — Вот тот самый нож, которым я убила Лайэма. Как он очутился у этой ведьмы?

Прижимая к груди кинжал, она посмотрела на тело Маккеферти. Ее лицо исказилось от боли.

Скачать книгу "Дикие сны Кассандры" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание