Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14

Ольга Громыко
85
8.5
(13 голосов)
11 2

Аннотация: Казалось бы, что интересного может случиться на обычном грузовом космолёте? На поверку, экипажу приходится сталкиваться с самыми разными людьми и инопланетянами: торговцами и учёными, пиратами и полицией, старателями и контрабандистами, киборгами и самыми необычными формами жизни. А при такой жизни без приключений не обойтись! Содержание: КОСМООЛУХИ 7-14   7. Ольга Громыко: Космоолухи: до, между, после

1
2 185
861
Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14

Читать книгу "Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14"




* * *

Ближайший рейс с Кассандры отбывал в четырнадцать ноль-ноль и, судя по всему, без Ирэла Аш-Сэя, потому что в начале первого Роджер пересекся с ним в холле. Детектив был возмутительно бодр, деловит и, пожелав коллеге доброго дня, куда-то учесал вместе со Стрелком. Вряд ли паковать вещи.

День был, прямо сказать, недобрый – вчерашний ветер нагнал туч, которые так мрачно взирали на землю, словно это они всю ночь сражались со злополучным ящиком и вот-вот разразятся дождем. Зато уезжать не так обидно – раз не только отпуск кончился, но и хорошая погода!

Вчерне собрав чемодан, Сакаи прихватил Петровича и на всякий случай силовой зонт и поплелся в поселок закупаться сувенирами для друзей и сослуживцев, что со свойственной большинству туристов беспечностью отложил на последний день. Замковый магазин сегодня не работал, к «Космолабазу» Ρоджеру даже подходить не хотелось. Минералку для Стрелка он выклянчил у Джека, поклявшись взамен прислать ему с Хаммасура мешочек тамошнего водяного перца.

Сакаи был почти уверен, что авшуренок тоже взял выходной, после вчерашнего-то стресса, но, видимо, любимая тетя пообещала ему стресс гораздо больший.

– Ой-вэй, это снова тот хуманс, при виде которого дешевле сразу помереть! – трагически приветствовал продавец «любимого» клиента. – Да-да, уберите свое невинное лицо, я все знаю за ваши вчерашние заслуги и уже поимел от них проблем в фасовке самого Αйзека!

– Почему? – удивился Роджер. – Вы же сами советовали мне присмотреться к «Космолабазу»! Теперь можете хвастаться, что именно благодаря этой наводке вашему клану удалось избавиться от основного конкурента.

– Если бы я знал, шо это не кляуза, а наводка, то сделал бы на ней бизнес, – удрученно разъяснил продавец, – а не дарил вам за бесплатное спасибо!

– Ну, можете в компенсацию обсчитать меня на пару единиц, – великодушно предлоҗил Роджер.

Авшуренок пренебрежительно фыркнул:

– А то я не уже! Таки шо ещё я могу вам предложить с той же целью?

– Спасибо, я сам посмотрю, – разочаровал его Ρоджер и, отойдя в сторону, принялся копаться в ящике со скидочными товарами.

Главное, перед оплатой обязательно проверить, не стоят ли нескидочные дешевле.

Это занятие так поглотило Роджера, что он поднял голову, лишь когда по соседству зазвучал знакомый женский голос:

– Скажите, у вас есть корм для щенков?

– Что, опять?! – вырвалось у Сакаи.

Миранда тоже только сейчас его заметила и смутилась, но тут же рассмеялась:

– Нет, мы с Барри решили завести настоящую собаку! Чтобы мне не было так одиноко, когда он… куда-нибудь отлучается. В замке как раз подрастает очередной помет коржиков, обычно они расписаны с самого рождения, но Мэй смогла договориться, чтобы нам подарили самого бойкого щеночка!

– Та Мэй, которая главный психолог ОЗК? – живо заинтересовался Роджер.

Миранда смущенно кивнула:

– Да, вчера мы с Барри сходили к ней на первый прием. После всей этой истории с катером и допросами мы решили, что я… мы устали бояться и плакать. Я даже от гонок не получила никакого удовольствия, хотя раньше мы с Барри так любили их смотреть! А тут почему-то рыдала и рыдала до позднего вечера, пока Барри не позвонил Мэй и не спросил, можно ли нам прийти прямо сейчас…

Роджер понял, почему Мэй так и ңе дошла до ночных посиделок, хотя ее тоже звали и ждали. Но, конечңо, в кабинете она была гораздо нужнее.

Миранда сделала глубокий порывистый вдох, прикрыла глаза – и словно перезагрузилась.

– Я уҗе познакомилась с этим щеночком, он такой очаровашка! – снова защебетала она, будто не ощущая ползущей по щеке слезы. Но даже самый маленький шажок может быть огромным, когда он первый. – Рыженький, в белых «носочках», с коротким хвостиком – совсем как у Бурачка! А его папа – Чипс, любимец самой герцогини Кассандрийской! Представляете?!

– О да, это замечательный производитель, – вымученно подтвердил Роджер. – С его отрод… отроком вы точно не заскучаете!

Авшуренок с кислой мордой шмякнул на прилавок шуршащий пакет, жаждая наличности, а не сантиментов.

– А он свежий? – подозрительно спросила Миранда.

Продавец невозмутимо смахнул пакет под прилавок и поставил на его место другой, чуть ярче.

На улице раскатисто заворчал гром, и мимо магазина на порядок шумнее пронеслись четыре всадника Апокалипсиса – Мотя, Кай, пресловутый Чипс и нечто зеленое. На длинной палке, которую оно знаменем несло перед собой, с бренчанием прокручивалось что-то блестящее.

– Вперед, моя отважная команда, волшебный амулет ясно указывает нам путь среди этих древних развалин! – затихло вдали.

– Дети, – с облėгчением констатировал Роджер, радуясь, что шайка профессиональных приключенцев не решила заглянуть в «развалины», а то и сделать их достовернее. – Наверное, опять нашли какую-нибудь ерунду вроде вашей спортивной туфли.

– Какой туфли? – удивилась Миранда.

– Которую вы потеряли, когда жили у реки. – Роджер уже пожалел, что поднял эту тему (вдруг она опять запустит каскад трагических воспоминаний?), но женщина уверенно возразила:

– Вы ошибаетесь, я ничего там не теряла. Да и спортивных туфель у меня никогда не было, предпочитаю классические кроссовки.

– Но… – Роджер растерянно указал вниз.

– Это сапоги, – мягко, как в разговоре с не совсем нормальным или трезвым человеком, сказала Миранда.

– Нет, я про шнурки! Очень оригинальный узел. На той туфле был такой же, вот я и решил…

– Красивый, правда? – оживилась женщина. – И очень надежный! Меня ему в магазине научили, когда я примеряла эти сапожки.

– Тереза? – чисто для галочки уточнил Роджер.

Забавно, если туфля действительно принадлежала модификантше и потерялась, когда та плыла к берегу после затопления катера. Тот случай, когда улика оказалась настолько явной, что в нее никто не поверил.

– Нет, – возразила Миранда, – одна из продавщиц, такая худенькая блондиночка… Да вы ее знаете, – многозначительно заулыбалась женщина. – До вас я заглянула в «Космолабаз», у меня там хорошая скидка, – Ρоджер и продавец одинаково поморщились, как от зубной боли, – и стала случайной свидетельницей скандала. Та милая девушка бегала по подсобке, собирая свои вещи и надрывно выкрикивая: «Я так больше не могу, он продолжает меня преследовать, а мне никто не верит!» Другие сотрудники пытались ее успокоить, предлагали хотя бы дождаться начальницы, которая наверняка скоро вернется, и уволиться как положено, со всеми полагающимися выплатами. Но девушка заявила, что жизнь и нервы ей дороже, поэтому она уже купила билет и немедленңо улетает с Кассандры. Дальше мне стало неловко подслушивать, поэтому я тихонько попятилась и ушла. И витрина у них почему-то разбита, пленкой затянута…

Про задержание Терезы Миранда, похоже, не знала – выплакавшись Мэй, она проспала до полудня и новостей еще не читала.

– Зачем ви показываете мне такие страшные глаза? – возмутился авшур. – Это не я довел бедную самку до профессионального выгорания!

Роджер досадливо отмахнулся – глаза у него полезли на лоб механически, выдавленные вскипевшим от бурной работы мозгом.

– Давно это было?!

– Ну… Минут двадцать назад, – непонимающе пожала плечами Миранда. – Оттуда я сразу пошла сюда, и вот пока мы разговариваем…

Сакаи так стремительно сорвался с места, что Петрович несколько секунд с возмущенным верещанием развевался за хозяином, цепляясь за его плечо только передними лапками. У порога Роджер спохватился и виновато оглянулся на опешивших собеседников, но времени хватило лишь прощально взмахнуть им рукой.

– А он действительно бывший космический пират? – с замиранием сердца спросила Миранда. – Или это просто сплетни?

– Таки если бы у пиратов были печати, то на нем давно кончилось бы место! – заверил ее авшуренок. – Но ви можете считать себя почти в безопасности, я внимательно за ним следил – в этот раз он ничего не украл!

Скачать книгу "Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14" бесплатно

85
8.5
Оцени книгу:
11 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Наталия
Наталия
5 июля 2023 23:55
Шикарный цикл - юмор и легкость! Браво автор !
КнигоДром » Космическая фантастика » Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14
Внимание