Смерть, проклятье и любовь!

Наталья Екимова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что будет, если чёрная ведьма влюбится в средневекового рыцаря? Ничего хорошего. Она проклянёт его и отправит в вечное странствие между жизнью и смертью. Способна ли любовь спасти того, кто остался ей верен?

0
256
55
Смерть, проклятье и любовь!

Читать книгу "Смерть, проклятье и любовь!"




Глава 1

Осенний вечер был ещё по-летнему тёплым. Свита короля Вильгельма I коротала время перед большой охотой в замке герцога. В этот раз тут присутствовали даже дамы, для них супруга хозяина дома тоже приготовила принятые сюрпризы и роскошные подарки.

Только бард оказался из рук вон плохим. Поэтому его освистали без всякой жалости.

– Анри, друг мой, – в голосе старинного знакомца герцога де Рианора царило лишь лёгкое сожаление. – С таким менестрелем наши спутницы гарантированно через пару часов заработают страшнейшую мигрень.

– Других найти не удалось. Все они предпочитают крупные города. Там можно не только хорошенько заработать, но и пристроиться к вашему двору, мессир.

– Им там ловить нечего! Среди моих рыцарей есть такие барды, что многие из них и рядом не стояли. Взять, к примеру, моего родственника Вальтера де Аверна, сына моей троюродной сестры Марии. Сыграй для нас. Сделай одолжение. Если дамы заскучают ещё больше, они вмиг испортят нам весь настрой перед завтрашней охотой.

Из-за длинного дубового стола, где сидели рыцари, поднялся молодой человек. Он отвесил хозяину замка и королю учтивый придворный поклон. После чего отправился в выделенные ему покои за походной арфой. Со своим музыкальным инструментом он не расставался практически никогда. С тех самых пор, как покинул отчий дом и поступил на службу к родичу своей матери.

– Не желаете ли ещё вина, господин? – едва слышно спросила вынырнувшая точно чёртик из полутёмного угла служанка с серебряным кувшином, оттуда доносилось благоухание дорогого красного вина.

– Благодарю, но сейчас совсем не время для него, – мимоходом проронил рыцарь, торопливо удаляясь по коридору, освещённому неверным светом чадящих факелов.

Альвева впервые в жизни столкнулась с мужчиной, что даже не обратил внимания на её красоту. Особенно огненно-рыжие волосы и роскошную фигуру, облачённую в так ловко скроенное платье из тёмно-зелёной шерсти, что оно любовно подчёркивало каждую линию тела. Изумрудные глаза с интересом посмотрели вслед удаляющемуся гостю герцога. Молодой человек оказался очень хорош на вкус интриганки: тёмно-коричневые, почти чёрные, волосы до плеч, голубые глаза и весьма тонкие черты лица.

Мало кто знал, что смешливая служанка, однажды пришедшая в замок в поисках работы, была могучей чёрной ведьмой. Она так великолепно скрывала свои делишки, что никто не был ни сном и не духом о том, какую лютую змею пригрела на груди герцогиня.

Все странные смерти и пропажи животных списывали на разбойников. Те в последнее время нередко бедокурили в здешних лесах. Даже часто устраиваемые облавы не смогли сильно улучшить сложившуюся за века ситуацию.

Девушка снова спряталась в полумраке бокового хода, ожидая, когда рыцарь пойдёт обратно. Ушлая девица усиленно раздумывала, как бы заполучить его в свои руки и удачно выйти замуж. Она мечтала навсегда расстаться с нищенской долей простой горожанки. Впрочем, пока Альвева решила попытаться решить проблему без чар. Совсем не желала, чтобы кто-то догадался о страшном секрете красавицы с волосами цвета раскалённой лавы.

Сэр Вальтер, неожиданно почувствовал смутное беспокойство. Поэтому предусмотрительно решил вернуться в пиршественную залу другой дорогой. Та, хотя и была намного длиннее, зато не вызывала такой тревоги, как новая встреча с зеленоглазой девицей.

Склонившись перед своим родичем и сюзереном в почтительном поклоне, молодой человек спросил:

– Какую балладу будет угодно услышать моему господину? – голубые глаза лучились озорством, так как король частенько с помощью песен любил наставлять глупую молодёжь на путь истинный.

– Ту, которую ты совсем недавно разучил. Кажется, она называется «Демон». Тут сейчас много молодых незамужних девиц. Они, думается мне, чересчур увлеклись, строя глазки моим придворным. Не случилось бы какой беды.

– Как пожелаете, мой господин, – рыцарь удобно устроился в поставленном у камина кресле с высокой спинкой. После чего Вальтер принялся неторопливо перебирать звучные струны походной арфы, проверяя, насколько верно она настроена.

Любимая королевская гончая Эсмеральда тут же легла рядом. Она положила морду на сапог высокородного барда и замерла в ожидании чуда. Никто так и не смог объяснить, почему эта собака так обожает хорошее пение в сопровождении арфы. Как и грозно рычит на любого, кто не в меру живо интересуется имуществом младшего де Аверна или им самим с дурными намерениями.

Молодой человек, подчиняясь воле своего повелителя и родственника, стал перебирать струны. В полумрак пиршественной залы поплыли аккорды весьма поучительной народной баллады. Её в последнее время исполняли даже придворные барды.

– Откуда-то с Запада рыцарь пришёл,

Дженнифер, Джентл и Розмари,

Манерами странными всех превзошёл,

Над тутовым деревом голубь парит.

Он к вдовьему дому, до самых дверей,

Дженнифер, Джентл и Розмари,

Подходит узнать про её дочерей,

Над тутовым деревом голубь парит.

«Дочь первая платье ушла постирать,

Дженнифер, Джентл и Розмари,

Вторая отправилась хлеб выпекать,

Над тутовым деревом голубь парит...»

Когда последний отзвук баллады растаял под потолком, придворные дамы наперебой загомонили. В этот миг они больше всего сейчас напоминали пёстрый птичий базар, а не степенных жён и дочерей владетельных и знатных лордов.

Бедолаге позволили перевести дух и насладиться бокалом подогретого красного вина со специями лишь тогда, когда он полностью осип. Уставшие от напряжения пальцы больше не смогли держать верный инструмент. Арфа чуть было не упала на мраморный пол, но совсем ещё юная девушка, очень похожая лицом на жену хозяина замка, успела подхватить её в самое последнее мгновение.

– Благодарю вас, миледи. Я вам обязан спасением вещи, что безумно дорога моему сердцу. Ведь это всё, что осталось на память о барде-наставнике. Именно он обучил меня всему, что знал сам. Позвольте представиться, рыцарь Вальтер де Аверн. К вашим услугам, прекрасная леди.

Незнакомка покраснела так, что даже длинная шея и маленькие ушки смогли бы посоперничать ярким и сочным оттенком с лепестками алых роз. Точно таких, как те, что были посажены в саду вокруг замка по приказу герцогини де Рианор.

Смутившись ещё больше под восхищённым взглядом голубых глаз, горящих из-под шапки тёмно-коричневых, почти чёрных волос, водопадом сбегающих до лопаток, согласно придворной моде, она замерла точно пойманная в силок птичка. Девушка так и не смогла произнести ни слова. Всё, что она в этот миг желала, это поскорее скрыться от непрошеного внимания. Только её отец не позволил. Ухватил несостоявшуюся беглянку под локоток и представил спутницу сам:

– Эту егозу зовут Абигайль. Говорил я Элеоноре, что она ещё слишком молода и застенчива для подобного рода развлечений. Так нет ведь, моей любимой жёнушке не терпится вывести в свет всех своих дочерей.

– Рад знакомству с вами, миледи. А теперь позвольте откланяться. Иначе завтра я вообще останусь без голоса.

Под строгим взглядом короля Вальтер торопливо выпил предложенный придворным лекарем отвар и отправился в свои покои. На ходу он сочинял балладу в честь изящной блондинки с бездонными голубыми глазами. Ему, казалось, что он утонул навсегда в безмятежных омутах взгляда младшей дочери хозяина замка.

В его покоях всё было чисто выметено, камин растоплен. Ночи уже были довольно холодными и сырыми. В комнате хлопотала рыжеволосая служанка с блудливыми изумрудными глазами. Сипло поблагодарил девушку за то, что позаботилась об его комфорте загодя. Потом вежливо, но решительно выставил Альвеву за дверь. Как ведьма ни старалась, все её весьма энергичные попытки остаться с рыцарем на ночь потерпели сокрушительное фиаско.

Громко лязгнул стальной засов, вставая в пазы, а потом всё затихло. Служанка, ругая про себя неуступчивого молодого человека, отправилась в пиршественную залу на поиски того, кто скрасит её сегодняшний досуг. Растрачивать свои силы на простолюдинов она не желала. Поэтому ловко увернулась от объятий местного конюха и, не сбавляя шага, удалилась. Подпоить приглянувшегося аристократа и утащить в его же собственную берлогу для девицы не составило абсолютно никакого труда. Только перед глазами у неё так и стоял темноволосый и голубоглазый родич короля Вильгельма I. Ведьма поняла, что с ней случилась напасть похуже смерти. Учитывая, кем она была, и кого звало к себе её буйное и гневливое сердце.

Старый слуга, он приехал со старшим сыном и наследником герцога де Аверна ко двору английского короля, вежливо, но настойчиво затормошил молодого рыцаря за плечо:

– Просыпайтесь, господин мой Вальтер. На конюшнях уже седлают коней. Сокольничьи вынесли птиц размять крылья перед охотой.

– Принеси мне умыться и справься, не пора ли уже идти в пиршественную залу на завтрак.

Два года на королевской службе сделали из молодого аристократа дисциплинированного, хотя ещё и необстрелянного воина. Благо, с серьёзными заварушками ему, пока что, сталкиваться не приходилось.

Раздался робкий стук в дверь, и молодой мужчина снова увидел зелёные глаза рыжеволосой служанки. Встреч с чем-то настораживающей его девицей он поклялся себе избегать всеми возможными способами:

– Господин де Аверн, герцог де Рианор попросил вас поторопить. В главной зале уже накрывают завтрак.

– Благодарю вас. Я скоро спущусь. Можете идти, – тут аристократ замялся: имени нахальной прислуги он не знал.

– Меня зовут Альвева, мой господин.

– Арно, проводи госпожу Альвеву в главный зал и проследи, чтобы её никто не обидел по дороге. Здешняя дворня, на мой вкус, из рук вон дурно воспитана. Она не понимает, что совсем не важно, знатного дама происхождения или обычная горожанка. Всё равно она заслуживает достойного обращения. Идите. Поторопись, старый друг. Мне совсем не хочется расстроить короля тем, что копаюсь, словно придворная дама, собирающая единственную дочь на первый в её жизни бал.

– Господин, герцогиня велела мне прислуживать вам. Разве я могу ослушаться её приказа?

– Да. Мне не нужна ничья помощь. Даже своего старого слугу и то стараюсь беспокоить как можно меньше. Я – не девица на выданье, чтобы капризничать и требовать к себе повышенного внимания!

Вежливо, но непреклонно он вытолкал Альвеву за дверь и заложил засов, успев переглянуться с Арно. Рыцарь сразу понял, что тому тоже очень не понравилась не в меру шустрая и весьма назойливая молодая особа. Впрочем, старый слуга был предельно аккуратен и не дал ни малейшего повода для недовольства собой вмиг помрачневшей спутнице.

Ведьма просто так сдаваться не привыкла. Хотя и чуяла, что этот орешек может оказаться для неё чересчур крепким. По своей воле осталась прислуживать в пиршественной зале. Альвева затаилась точно дикая кошка в высокой траве, ожидая намеченную жертву. Ведь та никак не хотела покориться её планам и желаниям.

Только вот то, что чёрная ведьма называла любовью, на самом деле было лишь страстным желанием стать знатной дамой, если не королевой. Жить в своё удовольствие и ни за что не отвечать.

Скачать книгу "Смерть, проклятье и любовь!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Смерть, проклятье и любовь!
Внимание