Трофей для Альфы врага

Вероника Веритас
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Альфа потребовал меня себе в жёны после того, как дважды спас мне жизнь. Но его истинной целью была месть, и я оказалась замешана в сложном круговороте любви и ненависти двух враждующих волчьих кланов.  

0
317
37
Трофей для Альфы врага

Читать книгу "Трофей для Альфы врага"




Глава 2

— Уходите, — бросила я, не оборачиваясь, чтобы не видеть совершенно обнажённого мужчину за спиной. Совершать оборот в присутствии женщины! Что это, если не попытка обесчестить. — Сейчас же уходите и никогда больше не возвращайтесь!

— Я спас тебе жизнь, — его вкрадчивый голос раздался над самым моим ухом.

— Пойдите прочь!

Я резко развернулась и с размаху ударила мужчину по щеке. После чего испуганно прижала ладонь к груди и побежала в сторону своей хижины.

Небо потемнело, погрузив Дикую Чащу в полумрак. Ветер резко поднялся, предвещая дождь, и прямо над моей головой небо прорезала огромная молния, чтобы через несколько мгновений догнать меня оглушительным грохотом. Стараясь не обращать внимание на приближающуюся грозу, я бежала сквозь лес. Мягкие кожаные сапожки, которые я надевала специально для охоты, позволяли ощущать под ногами каждый сучок и корешок. Это серьёзно замедляло мой бег, но мужчина, кажется, не преследовал меня.

Внезапный порыв ветра заставил меня вскрикнуть, и я едва удержалась на ногах. Резкий громкий треск привлёк моё внимание. Взрослое дерево, не выдержав силы ветра, треснуло и начало падать на меня, но вместо того, чтобы как можно скорее убраться из зоны поражения, я застыла, как вкопанная, завороженно глядя на то, как дерево накренялось всё сильнее.

И только когда оно начало падать, наращивая скорость, я до конца осознала, что происходит, и, вскрикнув, бросилась бежать, но не заметила небольшую ямку под ногами, подвернула лодыжку и полетела вперёд.

Дерево упало настолько близко ко мне, что спасло меня, должно быть чудо.

И это чудо, вновь обернувшееся большим волком с причудливым узором на спине, скалило зубы. Я лишь краем глаза успела увидеть, как он бросился на ствол, силой и весом своего тела чуть сменив траекторию его падения.

Я попыталась встать, но боль в травмированной ноге пронзила меня насквозь. Волк приближался, а я отползала. Что он задумал?

Почувствовав, что волк собирается снова обернуться человеком, я отвернулась и опустила взгляд на землю. Крупные капли дождя начали падать, громко постукивая по листве.

— С-спасибо, что не позволили дереву упасть на меня, — проговорила я срывающимся голосом. — Но сейчас вы должны уйти.

— Я спас твою жизнь дважды, — с лёгкой хрипотцой ответил он где-то совсем близко, но я не смела поднять взгляд на его бесстыже обнажённое тело.

— Вам нельзя прикасаться ко мне. Я обязана отбыть своё наказание. Прошу вас, уходите!

Вместо этого мужчина, не говоря ни слова, легко, как ребёнка, поднял меня на руки и, ступая босыми ногами по лесному покрывалу, понёс меня обратно, в сторону дома. Мне не нужно было искать взглядом указующее древо, чтобы почувствовать направление. Крупные капли дождя падали всё чаще, превращаясь в настоящий ливень, но мужчина, кажется, не обращал на это никакого внимания.

— Сейчас же пустите меня, — потребовала я, упираясь локтями в могучую обнажённую грудь, чтобы не прикасаться кожей к его коже, хотя терпкий мужской аромат уже проник в меня и вскружил голову.

— Ты ранена. Тебе нужна помощь, — ответил он, и в каждом слове слышалась сила.

— Вы сделаете только хуже! Видите этот ошейник? Он означает, что я наказана, и пока действует наказание, никто не смеет прикоснуться ко мне или оказать помощь! Вы накличете на себя гнев главы семьи Бейл!

Он опустил на меня взгляд ровно в тот момент, когда я впервые решилась посмотреть на его лицо. Глаза мужчины блеснули, отражая молнию, которая осветила лес, по лицу его стекала дождевая вода, собираясь тяжёлой каплей на подбородке, которая время от времени срывалась и падала мне на грудь.

— Я спас твою жизнь, и имею право распоряжаться ею по своему усмотрению.

Я закусила губу и отвернулась. Усилившийся дождь стоял передо мной пеленой, а в груди дрожало от страха перед тем, что сейчас будет. Может, этот мужчина и не понимал, что может последовать за его действиями, но уж мне-то было известно, что незнакомцу просто так никто не отдал бы дочь семьи Бейл, тем более что он своими действиями по большому счёту бросил вызов вожаку.

Этот дождь был бесконечным. Незнакомец никак не реагировал ни на мои увещевания, ни на попытки вырваться, и за всё время не произнёс больше ни слова. Чем больше мы приближались к особняку Бейл, тем страшнее мне становилось, но я не могла сделать ничего. Если бы только мне был доступен оборот! Хотя что сделает хромая волчица против такого огромного волка?

— Стоять! — раздался голос деда, когда мы подошли к особняку совсем близко. Я подняла взгляд — и обмерла. Из окна выглядывал не сам глава семьи, но огромный арбалетный болт.

А потом раздался характерный щелчок.

Я не могла не узнать звук взведённого арбалета — и незнакомец, который всё ещё держал меня на руках, тоже. Он осторожно опустил меня на землю. Почувствовав опору под ногами, я тихо вскрикнула от боли, но прикасаться к мужчине больше не стала, и, отковыляв от него на пару шагов, тяжело опёрлась о колодец.

— Дедушка, не стреляй! — взмолилась я. — Этот оборотень спас мне жизнь!

Арбалет скрылся в доме, а потом в окне показался сам дед, который смерил нас тяжёлым взглядом сквозь льющиеся потоки воды.

— Вы можете убить меня, лэр, — громко произнёс незнакомец. — Но в таком случае вы не получите поставку рыбы, о которой мы давеча подписали договор.

Договор? Я обернулась на незнакомца и тут же смущённо отвела взгляд. Дождь скрывал детали его тела, но даже сквозь него хорошо была видна выразительная фигура с широкими плечами и сильным торсом. Он назвал деда “лэр”, а значит, ему известно, что тот — вожак нашего клана.

Дед спрыгнул с окна, без каких-либо проблем приземлившись на мокрую траву после полёта со второго этажа. Я отшатнулась и, придерживаясь за край колодца, сделала пару шагов, чтобы скрыться за ним.

Несмотря на солидный возраст и совершенно седые волосы, по обычаю клана собранные в короткий пучок на затылке, спина деда была сильной и несгибаемой, а в объёме плеча он не уступал кузену Карлосу. Он неторопливо сделал пару шагов к незнакомцу, после чего всё-таки убрал арбалет за спину. Его рубашка мгновенно промокла под проливным дождём, облепив мускулы.

— Ларс, — проговорил дед, выпрямившись. — Что здесь происходит?

— В лесу волки! — воскликнула я, надеясь отвлечь его. — Целая стая. Они напали на меня!

— Волки? — дед бросил на меня короткий взгляд. Потом снова устремил взор на незнакомца. — Ступай в дом, Эмбер. С гостем я разберусь сам.

— Дедушка! — воскликнула я и, превозмогая боль, бросилась к нему, чтобы схватить за рукав. — Отпусти его, этот мужчина спас мне жизнь!

— Иди в дом, Эмбер! — поднял голос дед, не спуская с незнакомца внимательного взгляда. — И чтобы ни слова больше я от тебя сегодня не слышал!

Я опустила взгляд в пол, нехотя выпустила рукав дедушки и отступила. Потом развернулась и поднялась по крыльцу, чтобы войти в дом.

Там, за дверью, меня уже встретила Мария, которая накинула мне на плечи толстое тёплое одеяло.

— Вот так, деточка, — проговорила она, озабоченно посматривая в щель приоткрытой двери, за которой шумел дождь. — Вот так. Идём. Нечего лэру на глаза попадаться, не в духе он сегодня. Ох, как хорошо, что ты вернулась целой и невредимой.

Она завела меня в гостиную, а следом, когда я опустилась в кресло и позволила работнице снять с меня сапог, чтобы осмотреть травмированную ногу, вбежал и дядя Джаред.

— Эмбер! — воскликнул он, бросаясь ко мне. — Ты в порядке?

— Небольшой вывих, дядюшка, — улыбнулась я.

Он провёл рукой по моим мокрым волосам и коснулся губами макушки.

— Как же ты нас всех напугала!

На голоса начали спускаться остальные члены семьи. Они наперебой задавали вопросы и высказывали своё мнение о произошедшем. Как всегда, особенно выделилась Кайли, которая не стала скрывать своего недовольства тем, что я осталась в живых. Она успела переодеться после охоты, и теперь выглядела так, словно собиралась на смотрины: нежнейший шёлк шароваров струился по её ногам, низкий пояс подчёркивал осиную талию, узкий топ оставлял открытым живот и приподнимал грудь, а длинная, до самого пола невесомая накидка взлетала в воздух при каждом шаге, нисколько не скрадывая её фигуру. Даже причёску Кайли успела уложить, вставив в волосы серебряную, украшенную бриллиантами, диадему.

— На этот раз тебе повезло, дорогая кузина, — высказалась она, вскинув голову, и с демонстративной грацией опустилась на своё привычное место на небольшой софе рядом с отцом — дядей Джаредом. — Но в следующий раз спасать тебя будет уже некому. Кстати, как тот несчастный? Говорят, он обесчестил Эмбер, и теперь дедушка вызовет его на дуэль?

— Не смей так говорить про благородного господина! — воскликнула я, стукнув кулаком по ручке кресла. — Он один выступил против целой стаи диких волков!

— В нашем лесу нет волков, — возразила Кайли, поправляя складки своих шароваров. — Твои выдумки не спасут его. Кстати, кто он? Твой любовник? Должно быть, ты нарочно довела деда до того, чтобы он отправил тебя в хижину: хотела провести несколько романтических ночей в незаконной любви!

— Кайли! — одёрнула её тётя. Но на самом деле, я знала, она считала точно так же. Хоть тётя Таша и ругала Кайли за её излишнюю прямолинейность, ни разу она не возразила ей по-настоящему.

— Я видела этого мужчину первый раз в жизни! — я едва сдерживалась, чтобы не расцарапать кузине лицо за её оскорбительные предположения.

Мария принесла таз с ледяной водой, куда я опустила травмированную ногу. Процесс регенерации у меня начинался довольно быстро, в течение нескольких часов, нужно было только немного потерпеть — и я терпела. Мокрая одежда облепила моё тело, но я отказывалась идти переодеваться, пока не выясню, что случилось с моим случайным спасителем.

Когда дед и незнакомец вошли, в гостиной собралась уже вся семья. При появлении вожака все разговоры мгновенно смолкли, а когда вслед за ним вошёл тот, кто спас мне жизнь, вполне прилично одетый, у Кайли вытянулось в изумлении лицо.

— Альфа Ларсон! — воскликнул отец, с широкой улыбкой протягивая руки в сторону незнакомца. Они сблизились, положили руки друг другу на плечи и изобразили в воздухе дружеские поцелуи в щёки. — Какими судьбами в нашем доме?

Дед кашлянул и занял своё место у камина. Отец вежливо указал гостю на свободное место на бархатной софе, и сам устроился рядом.

— Я вышел размять ноги и пробежаться по лесам Мелпорта, когда встретил красавицу Эмбер. Она была совсем одна против голодной стаи волков, да ещё и в ошейнике, который не оставлял ей шансов выжить в этом столкновении. Конечно, не смог пройти мимо.

Кайли, которая изменилась в лице, приняла равнодушный вид, вскинула веер и начала им обмахиваться, делая вид, что ей совсем не интересно. Ещё бы, Ларсон виноват в том, что я всё ещё жива и мозолю ей глаза в доме, который она считает своим!

— Я был вынужден прийти ей на помощь, — заключил он. — Иначе сейчас ваше драгоценное дитя уже стало бы кормом для стаи волков. А так как она повредила ногу и не могла идти, мне пришлось обернуться человеком, несмотря на нарушение норм морали, чтобы донести её до дома и позволить оказать девушке помощь.

Скачать книгу "Трофей для Альфы врага" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Трофей для Альфы врага
Внимание