Даркнес

Лорен Донер
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Босс Кэт хочет собрать компромат на ОНВ. Её отправляют в Хоумлэнд под прикрытием, но всё идет наперекосяк, как только она проходит через главные ворота. Кэт арестовывает большой, сексуальный Новый Вид, но она не испугалась. А возбудилась. Между ними разгорается пламя страсти. И вот уже Кэт остается лишь надеяться, что Вид не разобьет ей сердце.

0
234
85
Даркнес

Читать книгу "Даркнес"




— Дерись, если хочешь встать, — прорычал он, наклонившись так, что снова оказался лицом к лицу с ней. — Давай, рискни. Покажи мне, как сотрудник криминалистической лаборатории владеет рукопашным боем.

Она осталась лежать. Вреда он не причинил. Может, у неё появится пара синяков от удара задницей о твёрдую поверхность, но на этом всё. Стол был холодным. Даркнес всё ещё держал её руки над головой, зажав цепь в кулаке. Главное — ей удалось немного разрядить ситуацию. Кэт могла использовать ноги, чтобы ударить его и отбросить в строну, но это только докажет, что она совсем не та, кем назвалась.

— Я сожалею, что назвала тебя идиотом. Просто я действительно расстроилась, когда ты обвинил меня в таких ужасных вещах. Я рисковала там жизнью — это не было представлением.

Он опустил руку и взялся за перед своих штанов. Кэт совсем забыла, что на ней только трусики и лифчик. От мысли, что он может изнасиловать её, она почувствовала настоящий страх. Даркнес был здоровым ублюдком, действительно сильным, и весил наверняка вдвое больше неё. Она, конечно, вынослива, но вряд ли сможет долго сопротивляться. Кэт напрягла каждый мускул своего тела, готовясь хотя бы попробовать. Но он не вытащил свой член, просто вытянул шнурок из кулиски.

Кэт немного расслабилась, пока Даркнес не начал закреплять её руки к чему-то над головой. Извернувшись, Кэт увидела, что привязана, и взглянула на его лицо:

— Что ты делаешь?

— Хочу быть уверенным, что ты останешься именно там, где я хочу.

Кэт чувствовала себя полностью беззащитной, лежа на стол практически голой.

— Я хочу сидеть на стуле.

— А я хочу знать правду. — Он выпрямился и сделал шаг назад.

Кэт потянула наручники, но шнур был толстым и держал крепко. Она оглядела стол — если бы попыталась с него скатиться, то с левой стороны упала бы прямо на стул, а с правой — на него.

— Кто ты на самом деле? Давай прекратим играть в эти игры. Твои документы — хорошая работа, но мои офицеры работают лучше. Кто-то облажался, создавая твою историю. Наша Служба безопасности отследила по ней всего три года твоей жизни, а дальше о тебе ничего нет.

Кэт всматривалась в его глаза, надеясь, что он блефует, но видела в них только правду. Чёрт. Эта гадская крыса, Мэйсон, напортачил с «бумажным следом» и, по сути, угробил её прикрытие.

— Я развелась, — соврала она. — Вернула девичью фамилию. — Стоило хотя бы попробовать.

Он улыбнулся, но улыбка не достигла глаз.

— Интересный поворот. Проверка текущей базы данных показала, что ты существуешь, но когда мы прошерстили старые интернет-сайты, оказалось, что номер твоей социальной страховки принадлежит Элеанор Бринклер. Домохозяйке, которая умерла десять лет назад, в возрасте семьдесят одного года. — Он медленно прошёлся взглядом по её телу, сверху вниз и обратно. — Я не специалист в том, как должны выглядеть люди в восемьдесят один год, но уверен, тебе ещё далековато до этого возраста.

Кэт запаниковала, но пыталась скрыть это под маской безразличия, в то же время мучительно соображая, что бы сказать.

Даркнес приблизился.

— Ты не выглядишь мёртвой. — Посмотрел на её грудь. — Дышишь. — Его взгляд встретился с её и задержался. — Как твоё настоящее имя? Кто тебя послал и зачем?

— Это какая-то ужасная ошибка, — всё, что она могла сказать. Благодаря Роберту Мэйсону она попала в конкретную переделку, и её припёрли к стенке. Её прикрытие полетело к чертям в мгновение ока. Даркнес наклонился, снова оказавшись лицом к лицу с ней.

— Я не хочу причинять тебе боль, — его голос стал хриплым. — Не заставляй меня делать это, сладкая. Будь уверена, у меня достаточно таких воспоминаний, благодаря которым я вижу кошмары каждый раз, когда закрываю глаза. Просто скажи, кто ты на самом деле, зачем приехала в Хоумлэнд. Ты попалась.

Она облизнула губы, чувствуя, что хочет сказать ему правду. Мэйсону не стоило отправлять её в Хоумлэнд под прикрытием. Их обоих наверняка уволят, но если она заговорит, станет ещё хуже. Кому нужен будет агент, которого можно расколоть, стоит только надавить. Даркнес делал свою работу и делал её хорошо, Кэт это уважала.

— Ты выглядишь такой мягкой и хрупкой. — Он замолчал, наблюдая за ней. — Позволь рассказать тебе кое-что обо мне. Слышала когда нибудь о человеке по имени Дарвин Хэвингс?

Кэт не изменилась в лице, но её сердце забилось быстрее. Хэвингс был тридцать вторым в списке разыскиваемых управлением Службы безопасности Хоумлэнда. Богатый ублюдок, чьи предприятия располагались в основном на Ближнем Востоке, со связями в странах третьего мира. Его подозревали в том числе и в инвестировании «Мерсил Индастриз». Эти подозрения обеспечили ему пристальное внимание властей, в его делах было обнаружено много сомнительного, но при этом — никаких доказательств. По слухам, Хэвингс был замешан в торговле наркотиками и секс-рабами. Кроме того, найдены явные признаки того, что он мог быть виновен в краже вооружения армии США в Афганистане и продаже ворованного повстанцам. Он был объявлен в розыск.

— Неа. Он звезда кино? — Ничего этого в новостях не было, и сотрудник криминальной лаборатории не мог об этом знать.

— Он худший из людей, с кем мне доводилось встречаться.

Кэт старалась не забывать регулировать собственное дыхание, но это было трудно, потому что в то же время она судорожно соображала, каким образом могла состояться эта встреча. Почему? Как? Когда? Её охватило ужасное подозрение, что её членоголовый босс мог быть прав. Они ведут дела с Хэвингсом? ОНВ может быть отличным местом, для того чтобы скрываться. Хоумлэнд и Резервация вне нашей юрисдикции. Он мог послать нас куда подальше из-за ворот, и ни хрена бы мы с этим не сделали.

— Я был одним из нескольких Видов, которых он забрал из «Мерсил».

— Зачем? — Она немного расслабилась. Это случилось в прошлом, когда Даркнес был пленником компании. Тогда Хэвингс имел доступ к Новым Видам. Поддерживал ли он связь с ними сейчас?

— Для тестов. — Даркнес поднял голову, продолжая наблюдать за ней. — Он нацепил ошейники со взрывчаткой нам на шеи. Биологически мы были братьями, он удостоверился, что мы знаем об этом, нам предоставили доказательства. Мы были из одной партии эмбрионов. Они всегда создавали несколько, часто от одной пары людей, иногда сочетая гены одного или обоих с другими донорами, для различных физических характеристик. Животная часть нашего ДНК отличалась, но человеческая — совпадала. Поэтому Хэвингс нас и выбрал. Знал, что мы будем защищать друг друга, сделаем всё для наших братьев.

Иисусе. Кэт утратила часть контроля и поняла, что на её лице отразилось сочувствие.

— Для чего ошейники?

— Мы знали, что они могут взорвать их и убить наших братьев, если мы не будем подчиняться приказам.

— Это пиздец. — А также тактика запугивания в самом крайнем проявлении. Последнее она вслух не сказала. Даркнес наклонился, его нос, щекоча, коснулся горла. Вид глубоко вдохнул, как будто обнюхивая её. Кэт не протестовала, но взглянула на него по-иному. То, что он делал, было в некотором роде сексуально.

— В нашей природе защищать то, что принадлежит нам, и они использовали это против нас, — прошептал Даркнес. — Хочешь знать, что они делали с нами?

— Конечно. — У неё нутро сжалось от предчувствия, что ответ ей совсем не понравится.

— Нас обучали драться и убивать. Мы четверо были живым оружием с более быстрыми рефлексами, сильными телами и чувствами острее, чем у людей. — Он приподнял голову, подвинулся и склонился к её шее с другой стороны, вдыхая. Его грудь слегка касалась её. — Нас учили наёмники со странным акцентом. Они были жестокими.

Чёрт. Странный акцент, о котором он говорил, это важная информация. Дарвин Хэвингс нанимал телохранителей только через свои ближневосточные связи. Из тех, кто, как правило, был связан с заказными убийствами. То, что они тренировали Даркнеса, — действительно плохая новость. Она могла только представить, через что он прошёл.

— Я узнал всё о пытках, о том, как заставить кого-то рассказать мне желаемое.

Подозрения подтвердились. Она глубоко вздохнула, внутри содрогаясь от ужаса. Выдерживать пытки её учили, но не такие жестокие, которые наверняка знает Даркнес. Воспользуется ли он этими знаниями, чтобы её сломать? Если так, то чтобы получить ответы, он использует любые способы, которые будут работать. Мерзкие и опасные, предполагающие потерю некоторых частей тела и смерть.

Он снова подвинулся и теперь смотрел прямо в её глаза.

— Ты боишься. Я чую это. Просто скажи мне правду.

Она была не уверена в том, как поступить.

— Поэтому ты обнюхивал меня?

— Я не человек.

В напоминании она не нуждалась.

— Я могу немного обдумать всё это?

Его брови приподнялись.

— Хочешь, чтобы я подождал, пока ты придумаешь более убедительную ложь?

— Я хочу сказать правду, но не могу.

Он упёрся руками в стол по обе стороны от её груди, наклонился ближе, пока почти не накрыл собой верхнюю часть её тела.

— Ты знаешь, до какой степени животными могут быть некоторые из нас?

— Не совсем. Я читала газеты, смотрела интервью.

— Ты видела лишь то, что мы хотели показать. Я — не Джастис Норт.

В это было легко поверить. В телевизоре мистер Норт выглядел очень даже дружелюбным, прямо-таки лапочкой. С тонким чувством юмора и лёгким характером. Даркнес таким не являлся. Он приоткрыл губы, снова демонстрируя клыки. Кэт уставилась на них в надежде, что он не собирается воспользоваться ими и укусить её. Это должно быть адски больно.

— Представь себе отточенные инстинкты хищника в сочетании с постоянно поощряемой бесчеловечностью. Это то, что из меня сделали, когда из «Мерсил» отправили к тем людям, если их можно так назвать. Скажи мне правду или увидишь, на что я способен. Это будет жестоко. — В её глазах стояли настоящие слёзы, и она ничего не могла поделать, чтобы сдержать их. Он оказался мастером в запугивании, она верила каждому его слову.

— Честно. У меня нет никаких тайных планов. Я просто хотела остановить тех мужчин, чтобы они не навредили твоим людям. — Она всматривалась в его яркие глаза, надеясь, что он сумеет распознать правду. — Я никаким образом не хотела причинить вред Новым Видам. Я думала, дам несколько уроков, проведу время в Хоумлэнде. Будет круто, почти как отпуск.

Он прищурился:

— Не делай этого, сладкая.

— Я клянусь своей жизнью, что каждое сказанное мной слово — абсолютная правда.

— Я имел в виду — не плачь. — Он прикрыл глаза, опустил голову, отводя взгляд. — Чёрт.

Его реакция поразила её. Он или прекрасный актёр, или мастер обмана. Иначе она могла подумать, что он ей сочувствует. Он взглянул на неё снова, и выражение муки на его лице ударило прямо ей в сердце.

— Не могу сделать это. — Он помотал головой. — Это не стоит моей души, если от неё что-то ещё осталось.

— Не можешь сделать чего?

— Представить, что ты женщина из моего прошлого, и эффективно сделать свою работу. На самом деле я восхищаюсь твоими навыками. Не думаю, что смог бы действовать так же, как ты, или разобраться с теми людьми так быстро. Ты или очень быстро соображаешь по ходу действия, или это гениальный стратегический ход. Если последнее верно — ты одна из лучших наёмных убийц, которых я когда-либо встречал. Если же я ошибаюсь… — Он посмотрел на её грудь. — Это делает тебя в крайней степени сексуальной.

Скачать книгу "Даркнес" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание