Сын проклятого медведя

Т. Джойс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Охотнику за головами, Ноксу Фуллеру, было приказано сделать невозможное. Он должен был посадить Красного Дракона на год в тюрьму для оборотней, но это задание может его прикончить. Он должен сосредоточиться на охоте, но когда он встречает застенчивого оборотня по имени Невада, он не может не отвлекаться на сладкую красотку. Его не волнует, что у нее проблемы с общением. Он такой же. Однако, когда он узнал, в какой вид оборотней он влюбляется, он понял, что это выше его сил. Застряв между войной с местным кланом и огнедышащим Красным Драконом, Нокс должен действовать очень осторожно. Жаль, что он, в принципе, наименее осторожный медведь среди живущих. Хоть риск лишиться жизни от рук Вира, есть не только у медведя. Чем ближе он подбирается к дракону, тем опаснее он и для Невады.

0
450
30
Сын проклятого медведя

Читать книгу "Сын проклятого медведя"




— Вир! — крикнул Нокс, подбегая к ним.

Она была слишком близко к горящему грузовику. Если бы он продолжал вот так осаждать её, то кожа бы покрылась волдырями.

Снег падал все сильнее, заметая все их следы на поляне. Она была рада белому ливню, поэтому не чувствовала себя такой голой и уязвимой.

Вир остановился как вкопанный, на его лице отразилось явное недоумение.

— Я не понимаю тебя.

Она понизила голос до шепота и посмотрела на снег на земле.

— Также ты не понимаешь Нокса. Он хороший. Он просто реагирует иначе, чем другие люди. Он другой, но другой не всегда означает плохой.

Невада встретилась взглядом с Виром.

— Ты, конечно, можешь это понять.

Теперь Торрен нависал позади Вира, переминаясь с ноги на ногу, словно ему было холодно от промёрзшей земли. Однако его внимание было приковано к ней.

— Ты мне нравишься, Невада Фоксбург, — сказал Вир. — То, что ты сделала с моей рукой, было отвратительно, но после того, как я заглянул в твой разум, увидев, что случилось с тобой, что сделало тебя такой покорной, ты кажешься очень храброй, раз пыталась помешать дракону появиться.

— Поправка, — сказала она, опуская глаза в землю. — Я не просто пыталась. Я остановила тебя.

— Посмотри на меня.

Вес его господства был непреодолимым, сейчас, когда её адреналин полностью исчез. Теперь он ощущался чудовищем, которым и был. Она как будто пыталась вдохнуть снег вместо кислорода.

— Невада, — сказал он мягче.

Пальцы Нокса коснулись её бедра, прежде чем он встал между ней и драконом.

— Отойди, Вир. Она не любит когда столько народу.

— Всё в порядке, Нокс, — пробормотала она.

Он отошел от неё после секундного колебания. Хороший, он позволил ей стоять самостоятельно. О, она знала, что он пойдет на войну за неё, но у него также не было проблем с тем, чтобы позволить ей говорить за себя.

Она заставила себя взглянуть на серебряные глаза дракона с удлиненными зрачками.

— Что?

— Я знаю о лисичках.

— Никто не знает о лисах, — возразила она. — Мы скрытны.

— Ты не права. Мой отец ставит оборотней выше всего. Он много знает. Может быть, он знает всё. Я унаследовал его любопытство к различным культурам, и я знаю, что сделает с тобой твоё логово. Я видел твои воспоминания. В загородном клубе? Как они отреагировали на Нокса? Они будут сторониться тебя.

— Я знаю, — прошептала она, чувствуя себя несчастной.

— Ты знаешь, что происходит, когда они изгоняют лиса из логова?

Её глаза горели, а в груди болело от одной мысли об этом.

— Да.

— Что? — спросил Нокс, в его низком рокочущем голосе слышалось замешательство. — Они выгоняют её из-под своей защиты, да?

Вир вздохнул и сосредоточился на Ноксе.

— Ты должен уладить отношения с её людьми, Нокс. Ты должен уберечь её от изгнания.

— Почему? Они придурки. Они всё равно её не заслуживают. Я смогу защитить её.

— Потому что они клеймят лисиц, которых изгоняют.

— Клеймят… — повторил Нокс тихим убийственным тоном.

— Они поставят метку ей на лицо. Может быть, и её тело. Они доберутся до того места, где любая лиса, которая когда-либо её увидит, сможет всё понять одним взглядом, и избегать её.

Это была та часть, которую она боялась рассказать ему. Это была та часть, на которую она согласилась, когда отказалась от спаривания с Дарреном.

С ужасом в глазах Нокс медленно перевел на нее свой серебряный взгляд.

— Я не позволю им.

— Ты не можешь следить за ней каждую секунду. Лисы умные, терпеливые охотники. Она никогда не будет в безопасности от них.

— Тогда я отвезу её в горы Деймона.

— И принести ещё большую войну? Мой отец не пустит её туда. Не тогда, когда средства массовой информации наблюдают так пристально. Сейчас все должны быть идеальными.

Нокс медленно покачал головой. Он выглядел так, словно его тошнило.

— Что мне делать? Она моя пара. Я утвердил своё право на неё. Она потребовала право для себя.

Он указал на свою шею.

— Она моя, я буду всегда защищать ее. Я не могу вернуть её в это логово. Если ты видел, ты знаешь, как они обращаются с ней. Я должен сделать этот выбор? Пусть заклеймят её внутри или снаружи? Пусть катятся в ад. Больше никаких меток. Они остановятся сейчас. Только через мой проклятый труп, они не продолжат мучить её и впредь.

— Ты не можешь идти сражаться с логовом, Нокс. Это сотня сильных и тихих убийц. Ты находишься в гораздо более горячей воде, чем ты даже задумывался. Ты взял одного из их производителей.

— Производителей?

Нокс сплюнул в снег и упёрся руками в бёдра. Его профиль был ужасающ. Его лицо приняло чудовищное выражение.

— Она не производитель. Уже нет.

— Тогда беги. Беги с ней, — сказал Торрен, скрестив руки на татуированной груди. Он вздернул подбородок и посмотрел на Нокса свысока. — Уведи её отсюда, увези куда-нибудь, где нет лис, спрячь где-нибудь, так глубоко в норе, что у них не будет шансов когда-либо найти вас. Это будет несчастная жизнь, и ты всегда будешь в бегах. Поверь мне в этом. Всё время оглядываться через плечо? Время отымеет ваших зверей. Со временем они станут параноиками и совершенно неуправляемыми.

— Это то, что с вами происходит? — спросила Невада.

Вир и Торрен одновременно опустили подбородки.

— От лис тоже не убежишь, — сказал Вир. — Ты будешь бежать и от моего отца, потому что он будет в ярости, когда ты не доведешь до конца дело и не запрёшь меня.

— Кто сказал, что я не запру тебя? — холодно спросил Нокс.

Вир одарил его ядовитой улыбкой и дважды постучал по виску.

— Гандон, — пробормотал Нокс. — Не лезь в мою голову.

— Если бы я мог. Там довольно грязно.

Дракон указал на Неваду.

— Тебе повезло найти девушку, которая не боится быть сломанной. Жаль, что она лиса. Вам пора идти, влюбленные голубки. Мне нужно меньше внимания, а вы двое — крушение поезда, которое случится в любую минуту.

Нокс издал глухой смешок и посмотрел на Вира, потом на Торрена, а потом снова на Вира.

— Как всегда, да? Экипаж из двух человек? Торрен и Вир против остального мира.

Нокс дернул головой и пробормотал:

— Черт. Всё нормально.

Он обхватил своей большой рукой ладонь Невады.

— Ну ладно. Мы разберемся с этим. Тебе не о чем беспокоиться, — мягко сказал он, ловя её взгляд. — Обещаю, я буду оберегать тебя.

Она грустно улыбнулась.

— Правда.

Жаль, что выполнение этого обещания подвергло бы его большому риску.

— Увидимся, — прошептала она Виру и Торрену, пока Нокс вёл её к машине. Она даже не пыталась скрыть ложь. Она знала, что это такое. Это было прощание с двумя мужчинами, которые должны были принять Нокса. Он заслуживал дружбы, и, возможно, это были единственные два оборотня, достаточно сильные, чтобы быть друзьями для него.

Её охватила внезапная ярость, и она закричала:

— Он бы очень хорошо справился с командой из трех человек. Вы оба должны это знать.

— Мы не команда, — крикнул Вир.

Но когда она обернулась, чтобы бросить на него недобрый взгляд, и Вир, и Торрен стояли в устрашающе похожих позах — растопырив ноги в снегу, скрестив руки, два хмурых взгляда следили за Ноксом.

— Ты должен посмотреть это видео, — крикнула она, когда Нокс дернул её за руку и погнал быстрее к машине.

— Какое? — спросил Торрен.

— Где Вир сжигает Ковингтон. Смотрите на сорок пятой секунде. Смотрите, кто бросился из леса вместе с вами двумя. Смотрите, кто рисковал собой, чтобы прикрыть ваши спины.

Ого, она осмелела, когда разозлилась, но они должны знать цену Ноксу. Если бы она не сказала этого сейчас, у нее никогда не было бы шанса.

— Невада, всё в порядке, — пробормотал Нокс, открывая перед ней пассажирскую сторону ее машины. — Всё хорошо.

Но пока они молча ехали через поляну и мимо горящего грузовика Нокса, всё казалось далеко не в порядке.

Скачать книгу "Сын проклятого медведя" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовное фэнтези » Сын проклятого медведя
Внимание