На кону

Бритни Сахин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В день свадьбы Адама и Анны, невеста исчезает, и жених ставит на кон все, чтобы вернуть ее. Не без помощи бывших тайных оперативников Адам пытается узнать о последних шагах Анны, чтобы выяснить, что случилось с ней, совершенно не веря, что она стала «сбежавшей невестой». Но когда истина раскроется, и семья МакГрегоров окажется под ударом, Адаму придется не только вовремя спасти Анну, но и уберечь близких людей от опасности.

0
258
26
На кону

Читать книгу "На кону"




ГЛАВА 1

АДАМ

— Знаю, видеть невесту в день свадьбы — дурной знак, но разве поговорить с ней — это тоже плохо?

Я оперся обеими руками о дверной проем в ожидании ответа. С каждой секундой молчания сердцебиение ускорялось.

Невозможно, чтобы она передумала.

— Пожалуйста, Анна, можешь хотя бы послать меня к черту? Мне нужно услышать твой голос, чтобы понять, что с тобой все в порядке.

Я потряс дверную ручку, будто это могло как-то помочь.

— Все еще не отвечает? — поинтересовалась моя сестра Холли.

Я обернулся и увидел, что за спиной Холли маячат сестры Анны.

Взгляды, что они бросали на меня, приближаясь, выражали… сочувствие. Словно родственницы решили, что Анна предприняла шаги в стиле сбежавшей невесты.

— Думаешь, что-то случилось? — Дана, младшая сестра Анны, остановилась прямо передо мной. — Когда она не ответила, я забеспокоилась.

— Ты правильно сделала, что позвала меня. — Я вытащил из кармана телефон. — Это Адам МакГрегор. Мне нужно, чтобы кто-нибудь открыл номер для молодоженов, — произнес я, как только на ресепшене подняли трубку. — Принесите ключи. Сейчас же.

Молчание отдавалось в груди в такт сердцебиению, словно женщина спрашивала, не улетела ли Анна.

— Мы сейчас будем.

— Что-то произошло. — Я нутром чувствовал беду.

— Я абсолютно уверена, есть самое простое объяснение, почему она не отвечает, — Холли пыталась стать голосом разума, затишьем перед грядущей бурей.

Схватившись сзади за шею, я поднял взгляд вверх, едва ли не теряя гребаный разум.

Будь в порядке. Пожалуйста, только будь в порядке.

— Когда в последний раз ты видела ее? — Я бросил взгляд на старшую сестру Анны — Бекку, что подошла ко мне, минуя Холли и Дану.

В голове пронеслось каждое воспоминание прошлой ночи, пока я ждал ответа Бекки.

— Где-то в полночь… до того, как я ушла спать. А когда сегодня утром постучалась к ней, мне никто не открыл, — сказала Бекка.

— Да, у меня та же история, — вторила ей Дана.

— Мы подумали, что она, скорей всего, в душе, — добавила старшая из сестер Дрейк. — Мы достаточно прождали, а затем, когда она так и не ответила, решили позвать тебя.

Бл*ть.

Я набрал ее номер, после опустив телефон, прижал ухо к двери, пытаясь услышать мелодию.

— Что-нибудь слышно? — Холли положила руку мне на предплечье, а я, покачав головой, завершил звонок.

— Мистер МакГрегор. — Я повернулся и увидел идущую к нам женщину. — У вас все в порядке?

— Именно это я и пытаюсь выяснить.

Я напрягся.

— Надеюсь, она не поскользнулась в душе или что-то в этом роде, — предположила Дана.

Мысль, которая мне даже в голову не пришла.

— Можете уже поторопиться и открыть эту чертову дверь?

— Но ведь это же плохая примета…

— Просто откройте дверь, — зашипел я на женщину сквозь зубы, готовый выбить преграду, чтобы добраться до Анны.

Администратор отодвинула меня и повернула ключ.

— Анна! — Я распахнул дверь так сильно, что та врезалась в стену и, орскочив, чуть не ударила меня, но я просто снова пнул ее. — Анна?

Спальня. Гардеробная. Ванная. Везде пусто.

— Ее здесь нет. — Я опустил голову, пытаясь отдышаться.

Снова набрал Анну, и мои глаза столкнулись с Холли, пока я ждал и надеялся, что моя невеста ответит. И скажет, что просто спустилась вниз перекусить.

Но…

При слабом звуке рингтона я повернул голову. Я пошел на звук и присел возле кровати.

— Ее телефон. — Дана поднесла руку ко рту при виде сотового Анны в моей ладони. — Она бы не сбежала без… — девушка замолчала на полуслове, едва ее взгляд остановился на моем лице.

Жар пробежал по коже, словно огненный шторм, готовый отнять у меня все, даже последний вздох.

Я перестал звонить и сунул мобильный в карман, затем ввел четырехзначный код на телефоне Анны и пролистал список ее последних звонков, а затем сообщений.

Ничего необычного.

— У вас есть камеры на этаже? — обратился я к женщине после того, как ничего не нашел в телефоне Анны. И в номере, черт возьми, тоже ничего странного.

Никаких следов борьбы.

Администратор моргнула.

— Я… да, конечно.

— Мне нужно увидеть записи. — Я потер затылок, пытаясь привести в порядок разрозненные мысли, и покинул комнату.

— Адам. — Холли последовала за мной. — Что мне сделать?

Я взглянул на нее уже у лифта.

— Поищи ее по отелю. Только никому не говори, пока не выясним, что здесь происходит.

— Уверена, она до сих пор здесь, и мы все зря переполошились, — сестренка пыталась успокоить меня, но это было невозможно.

— Она бы не рискнула столкнуться со мной в день нашей свадьбы, прогуливаясь по отелю. Анна чересчур нервничала относительно всего. — Двери лифта распахнулись, и мы вошли внутрь. — Но поищи в любом случае.

Схватившись за грудь, пока мы спускались, я перебирал в уме все возможности.

Анна могла сбежать… или… ее похитили.

Но что бы там ни было, появилось ощущение, что наступил настоящий конец гребаного света. ***

— Ваша невеста могла сбежать? — кричал журналист, когда я пробирался сквозь толпу, а мои братья, словно телохранители, шли по обе стороны от меня.

Репортеры продолжали окружать нас, пока мы продирались сквозь них.

Щелчки фотоаппаратов. Вспышки. Вопросы. Двигаясь, я закрыл глаза, будто мне в глаза слепило солнце.

— У вас есть враги? — поинтересовался кто-то.

— Кто мог ее похитить? — другой голос прорезал воздух.

— Уберите их отсюда! — приказал мой брат-близнец Шон двум охранникам отеля, которые с треском провалили свою работу, потеряв контроль над ситуацией.

— Что такого вы сделали, что она вас бросила? — спросила женщина, и я заметил, как мой младший брат, Итан, встал как вкопанный.

— А не пойти бы вам к черту? — быстро пробубнил Итан, потом, взглянув на меня, кивнул на лифт, показывая, чтобы я уже выбирался из толпы.

— Почему вы пустили этих людей сюда? — услышал я за спиной рев Шона, когда ближе подобрался к лифту.

Я не мог заставить себя оглянуться назад и увидеть кучки людей, в чьих глазах читалось, что это я виноват в исчезновении Анны.

Оказавшись внутри лифта, я склонил голову.

Мне нужно собраться с мыслями.

Она не сбежала бы, я это точно знаю. Но она беспокоилась, что нечто может испортить свадьбу. Анна никогда бы меня не бросила.

Но мысль, что кто-то мог ее забрать, напоминала скорпионов, ползающих по моей плоти и жалящих повсюду разом.

— Отсюда никто не входил и не выходил, — отчитался детектив в ту же секунду, как я встретился с ним в своем номере.

Я вызвал Гарду — полицию Дублина — и сообщил о пропаже Анны. И если бы я не был МакГрегором, они бы попросили меня подождать сорок восемь часов, прежде чем принять мое заявление. Черт, они, скорей всего, сказали бы мне, что она сбежала из-за нежелания выйти за меня.

Но… из-за моих денег, моей фамилии… половина полицейских Дублина теперь заполонила отель. Неудачный побочный эффект происходящего: журналисты задают вопросы и начинают обвинять.

Мои родители остались с гостями, сообщив им, что Анна пропала, и пытаясь ответить на многочисленные вопросы.

Я не был готов встретиться с кем-либо из них. Я едва мог смотреть на себя в зеркало — не говоря уже о ком-то еще.

— МакГрегор?

Я моргнул, услышав свое имя из уст детектива.

— Да? — перед глазами все расплывалось. Мне мешали непрошенные слезы. Я еле сдерживал эмоции, раздирающие и разрывающие меня в клочья.

— Камеры показали, как вчера ночью ваша невеста вошла в свой номер, и, если она не научилась летать и не выпорхнула через окно, кто-то, вероятно, подделал видеозаписи службы безопасности.

Услышанные слова заставили меня перевести взгляд на его лицо, и мое сердцебиение ускорилось.

— У вас есть враги? Тот, кто мог похитить ее?

Детектив остановил поток вопросов, чтобы я успокоился. Хотя это было практически невозможно. Мысли сновали туда-сюда.

— Враги… у меня… единственный, кто хотел бы навредить мне подобным образом, уже мертв, — медленно ответил я.

— Донован Ханниган?

— Да.

Донован был дублинским криминальным боссом, что впился в меня зубами, когда я еще был подростком, сделав из меня бойца на подпольной арене, кем я в итоге и стал.

Но тело Донована всплыло в реке в пяти километрах к югу от города менее трех месяцев назад — вскоре после сердечного приступа моего отца. От лица Донована почти ничего не осталось, но я настоял на опознани, дабы подтвердить, что он больше не представляет угрозы для Анны или моей семьи.

Это был он. Этот ублюдок мертв.

— У Донована могли остаться родственники, желающие отомстить. Мы обязательно это проверим. — Детектив Грейди, кажется, так его звали, довольно протяжно вздохнул. — Кто-то еще? Ваша семья управляет многомиллиардной империей. Уверен, у вас должны быть враги. Может, получали угрозы и раньше? Какие-нибудь письма ненависти?

Я всплеснул руками.

— Нет, насколько я знаю.

Никак не мог представить, кто нацелился на мою семью. Или меня. Они забрали Анну, а значит, пошли против меня.

Полицейский погладил темную бороду, прежде чем засунуть руки в карманы.

— Если не враги, то, возможно, кто-то увидел в этом возможность заработать, и довольно по-крупному.

— Как часто после выплаты выкупа можно вернуть человека без последствий?

Он немного помолчал.

— Примерно в половине случаев.

Шансы пятьдесят на пятьдесят.

Нет, такие ставки мне не нравились.

— Адам? — Я увидел, как в номер вошел Марко Валенти. Мы дружили с тех самых времен, когда моя семья выкупила футбольную команду в Риме, в которой он играл. — Можно с тобой поговорить? — Он жестом попросил меня выйти в коридор.

Вероятно, собирался выразить сожаление, но это последнее, чего я хотел, поэтому и держался подальше от как можно большего числа гостей с момента, как обнаружил исчезновение Анна.

Все, что я хотел, — благополучно вернуть невесту в свои объятия.

— Я сейчас. — Я пересек комнату и вышел вместе с другом в коридор.

— Привет, — тонкая морщинка пролегла через лоб Марко, пока он наблюдал за мной. Боль в его глазах — отголосок моих страданий.

Я сжал челюсть в ожидании его слов, сожалений — на мгновение захотелось, чтобы слово «жаль» исчезло.

— Мэгги тоже хотела прийти, но я… ну… понимаю, что тебе нужно пространство, — его итальянский акцент звучал намного сильнее, чем обычно.

Какое облегчение.

— Я знаю, что полиция уже здесь, но у жены моего приятеля… в общем, поиск и помощь людям — именно то, чем занимается ее сестра, — произнес он тихим голосом, застигнув меня врасплох, поэтому мне пришлось наклониться чуть ближе, чтобы попытаться понять, о чем он говорит. — Она работала в МИ-6. Я не совсем в курсе, но эта женщина — фрилансер, и у нее теперь новая команда.

Я уставился в пол, голова шла кругом.

— Короче, я им позвонил, и они уже вылетают из Лондона. Прости, но я не знал, что еще мог бы для тебя сделать и…

— Спасибо. — Я снова взглянул ему в глаза. — Я приму любую помощь.

Он положил руку мне на плечо, и слова застряли у меня в горле. Или меня подташнивало, и я был готов расстаться со своим поздним ужином, вывалив его прямо на ботинки Марко.

Скачать книгу "На кону" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание