Соблазн для тирана

Матильда Старр
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Работать в крупной международной корпорации – давняя мечта Рейчел Стюарт. И вот у неё появился шанс. Да ещё какой! Пусть ей предлагают лишь временно поработать на скромной должности секретаря на замену. Но зато секретарём она будет у самого Клайда Каррингтона, президента компании. Мало того, что он влиятелен и очень богат. Он ещё красив, харизматичен, уверен в себе. У девушки есть всего три дня, чтобы понравиться ему, чтобы показать свои деловые качества и необыкновенное обаяние. План не такой уж сложный и вполне осуществимый. Но у Рейчел всё идёт наперекосяк. Босс ею явно недоволен и, кажется, намерен побыстрей избавиться от неё.

0
1 860
31
Соблазн для тирана

Читать книгу "Соблазн для тирана"




Глава 22. Рейчел Стюарт

– Рейчел, милочка, подготовь все по делу Уилсона, – голос мистера Макферсона разрезал идеальную тишину адвокатской конторы. – И, кстати, ты не знаешь, где мои очки?

Я хоть и работала его секретарем не так давно, но уже успела отлично знала, что очки он всегда забывает на подлокотнике кресла, сидя в котором изучает документы. Вот и на этот раз обошлось без сюрпризов – они оказались на том же месте.

– Ох, спасибо, Рейчел, что бы я без тебя делал, – улыбнулся мне босс, когда я вернула ему пропажу.

Вообще мистер Макферсон – идеальный начальник. Он не перегружает меня работой, никогда не повышает голос и не делает обидных замечаний. А еще они с супругой недавно отметили сорокалетний юбилей совместной жизни, и в перерывах он любил рассказывать, как трогательно их поздравили многочисленные внуки. Иными словами, он даже отдаленно не был похож на красавца-миллионера с замашками альфа-самца. И это меня более чем устраивало.

Что удивительно, эту идеальную работу я нашла спустя каких-то два дня после того как… ушла с предыдущего места.

Да, пожалуй, назову это так.

По крайней мере, звучит гораздо лучше, чем «сбежала от Клайда Каррингтона, чтобы сохранить остатки гордости».

Уезжать обратно я тогда не захотела, рассудив, что должна использовать шанс, который мне дала судьба. Раз уж я оказалась в огромном городе, жить в котором мечтала с самого детства, значит, так тому и быть. К тому же лететь на самолете одной было очень страшно. Никто ведь уже не возьмет крепко за руку в этой дурацкой зоне турбулентности…

Первым делом я сняла жилье. Финансово я могла потянуть только крохотную комнату на окраине, но она мне показалась гораздо более уютной, чем некоторые дворцы, в которых довелось побывать в последнее время.

Затем я приобрела новую симку и тут же позвонила маме.

– Это мой номер, – сказала я. – Пожалуйста, не говори его никому… Особенно мистеру Каррингтону, если он вдруг тебя обо мне спросит.

– Он что, тебя бросил? – тут же пришла она в ужас.

– Нет, конечно! – поторопилась заверить ее я. Иначе кто знает, какой опасности я подвергла бы своего вероломного босса! – Мы просто не сошлись характерами…

– Да что ты говоришь! – мама ни на минуту мне не поверила. – Упустила такого жениха! Впрочем… не так у ты была ему и нужна, раз он хотел, чтобы ты продолжала работать.

Это было невыносимо. А ведь где-то существуют мамы, которые поддерживают своих дочерей, если у них разбито сердце! Впрочем, я могу ошибаться. Может, они бывают только в фильмах, сказках и в параллельной реальности.

– Мам, мы недавно расстались. Я пока не готова говорить ни с ним, ни о нем. Пожалуйста, просто не давай никому мой номер.

Я нажала на отбой и без сил опустилась на единственный в моем новом жилье стул. Было боязно. Новый город, новая жизнь и никого рядом.

К счастью, времени на переживания было не так-то много. Целый день я рассылала резюме в разные организации. Благо, вакансий в большом городе оказалось более чем достаточно. А уже на следующее утро мне позвонил мистер Макферсон, и вот я – секретарь солидной адвокатской конторы.

Пожалуй, у этой должности есть только один недостаток: слишком много свободного времени. Вот и сейчас я достала из шкафа дело Уилсона и, вручив его новому боссу, вернулась за свой стол скучать. А от скуки мне лезли в голову разные дурацкие идеи. К примеру, не посмотреть ли, что пишут в интернете о Клайде Каррингтоне.

Я нервно постучала пальцами по столу и с мольбой посмотрела на телефон. Хоть бы он зазвонил! Ну неужели сегодня совсем никому не надо написать завещание или хотя бы оформить доверенность? Но нет, ничего такого никому не было нужно. Я вздохнула и начала вбивать в строку поиска имя бывшего босса.

«В конце концов, я должна знать, прознали уже журналисты о нашем разрыве или нет, – подсказывало мне мое любопытство. – Мало ли что он наговорил им обо мне. Вдруг это ударит по моей репутации».

Уже через секунду весь экран заполнили новости. Я быстро пробежала глазами по заголовкам и ни разу не встретила в них свое имя. Все они были скучно-деловыми.

«Корпорация Клайда Каррингтона готовится к поглощению…»

«Акции компании Клайда Каррингтона впервые взлетели после резкого падения…»

«Клайд Каррингтон возвращает утраченные на рынке позиции…»

Я не удержалась и кликнула по одной из ссылок. И тут же вздрогнула, увидев знакомое лицо. Он смотрел на меня с фото сосредоточенным взглядом из-под насупленных бровей. Как будто снова хотел устроить мне выговор.

«Я не буду сидеть сложа руки», – гласила подпись под фото.

На какой-то миг показалось, что эти слова адресованы мне. Сердце забилось часто-часто, будто готово было выпрыгнуть из груди. Я глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и углубилась в чтение заметки. Нет, конечно, речь в ней шла совсем не обо мне. Клайд Каррингтон просто рассказывал о своем бизнесе.

– Рейчел, милочка, только представь себе, мы с тобой снова чуть не пропустили окончание рабочего дня, – раздался голос мистера Макферсона. – Пожалуй, займемся делом Уилсона завтра, а сейчас пора отдыхать.

Мой новый босс с удивительной для его возраста скоростью собрался, и не успела я моргнуть, как он уже скрылся за дверью. В этот момент мне стало немножко завидно, ведь ему было к кому спешить.

Я же неторопливо закрыла дверь и зацокала каблуками по коридору бизнес-центра мимо ровных рядов одинаковых дверей с табличками. Одна из них внезапно распахнулась, едва не сбив меня с ног.

– О, Рейчел, привет!

Возникший на пороге Джейсон как будто бы смутился и машинально пригладил взъерошенные волосы.

Джейсон был программистом и просто симпатичным парнем. А еще всегда уступал мне очередь к кофейному аппарату.

– Ты торопишься? – вдруг спросил он, когда я уже собиралась пройти мимо.

– Хотелось бы вернуться в свою берлогу на окраине до наступления темноты, – вежливо улыбнулась я.

– Давай, подвезу, – тут же предложил он. – Тогда успеем заскочить куда-нибудь выпить кофе… Вспомним вкус хорошего напитка, пока его совсем не затмила бурда из нашего агрегата.

При этом он так покраснел, что сомнений не осталось: меня приглашали на свидание.

Собственно, почему бы и нет? Мы оба свободны, к тому же Джейсон очень мил и наверняка понравился бы моей маме. Повести вечер в его компании гораздо лучше, чем сидеть в одиночестве в своей комнатушке, по очередному кругу прогоняя в голове невеселые мысли. Но…

– Извини, сегодня не смогу.

Да, Джейсон очень хорош. Но сердцу не прикажешь.

Я быстро спустилась по лестнице, будто опасалась, что он побежит за мной. Выскочила на улицу, вмиг оказавшись посреди ставшей такой родной суматохи большого города. Прежде чем влиться в суетливую толпу, оглянулась по сторонам и застыла. Все звуки вдруг стихли, а люди и машины словно перестали существовать.

Клайд Каррингтон стоял на той стороне улицы и смотрел на меня своим магнетическим взглядом из-под хмурых бровей.

Я даже моргнула несколько раз. Вдруг мне просто привиделось, и сейчас фигура Клайда Каррингтона рассыплется? Или окажется, что это вовсе не он, а какой-то похожий на него господин. Или даже вовсе не похожий. Просто мое воображение неприлично разыгралось.

Но даже после того, как я хорошенечко проморгалась, он никуда не делся. Так и стоял напротив входа и теперь даже улыбался мне. Это точно он!

В следующий момент меня затопило волной панических мыслей. Действительно, целый шквал.

Как он меня нашел? Боже, какой он обалденный. Что ему вообще от меня надо? Ведь улыбается, гад. Так, а я хорошо выгляжу? Перед тем как уйти с работы я поправила макияж? Черт, а платье я могла надеть посимпатичнее… И все-таки как он меня нашел?

– Рейчел! – Голос Каррингтона вывел меня из ступора. – Нам нужно поговорить.

И вдруг хоровод мыслей стих и закончился. Все стало снова предельно ясно, как в тот самый день, как я написала записку и ушла из шикарного номера отеля.

– Если бы я хотела поговорить, я бы не сбегала. – Я с удовлетворением отметила, что в моем голосе звучала необходимая твердость. – И вообще, как вы меня здесь нашли?

Каррингтон покосился на кафе через дорогу. То самое кафе, куда я каждый день бегала во время перерыва.

– Позволишь угостить тебя чашечкой кофе? – спросил он. – Обещаю, я открою тебе эту тайну.

Я знала, как будет правильно: сказать «нет» и пойти на остановку автобуса. Лучшее решение, которое в будущем убережет меня от разбитого сердца. Но как, черт возьми, он меня отыскал? Неужели мама? Впрочем, даже она не знала, где я работаю и где живу. У нее был только номер телефона. Он что, отследил меня по номеру? Это ведь незаконно, верно?

– Хорошо, – сдалась я. – Мы просто выпьем кофе, и я не буду ничего объяснять.

Я действительно не желала с ним объясняться. Все, что я хотела сказать, я уже написала в той записке.

Мы сели за столик и сделали заказ. Как только официантка отошла, я спросила напряженно:

– Ну так как вы меня нашли? Мама? Она постаралась?

– О, нет, – Каррингтон замахал руками. – Я, конечно, первым делом посетил твою матушку и попытался выяснить, куда ты делась. Но она ничего не сказала. Вернее, сказала, но, боюсь, я не рискну повторить то, что она ответила. Единственное, что мне удалось выяснить, это то, что я негодяй и для моего здоровья будет лучше, если я стану держаться подальше от ее дочери. Что ты ей наговорила про меня, Рейчел?

Я схватилась за голову. Да уж, от мамы можно было ожидать чего-то подобного.

– Ничего, – пробормотала я растерянно. – Просто сказала, что мы расстались и я не хочу вас видеть. Кажется, остальное она уже додумала сама. И все-таки, как? – Я была смущена, но это не значит, что я позволю Каррингтону сбить меня с толку.

– Нанял детектива. Точнее, детективное агентство, – признался он. – Вот так вот прозаично, доверил работу профессионалам.

Почему-то я почувствовала разочарование. Впрочем, чего я ожидала? Что он привлечет к этому вопросу колдунов и провидцев или что его привело сюда сердце? Глупо же. Но тут же у меня возник другой вопрос: а зачем?

– Зачем вам было меня находить?

– Чтобы видеть, – он пожал плечами, словно это было что-то само собой разумеющееся. – Почувствовать твой запах. Коснуться…

В этот момент он положил свою руку поверх моей, и меня словно ударило током. От его слов, его взгляда, близости кружилась голова. Было ощущение, будто бы все это происходит не со мной, не сейчас и вообще не в этой вселенной. И только жжение на коже, в том месте, через которое прошли миллионы вольт от одного его прикосновения, говорило о том, что все это не сон.

И все же это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я выдернула свою руку из-под его и трусливо спрятала ее под стол.

– Или хотя бы снова услышать твои нелестные эпитеты о моем характере, – продолжил мистер Каррингтон, невесело усмехнувшись.

– А вот это я могу вам обеспечить, – оживилась я. – И знаете что? Я имею на это право. Потому что вы меня обманули. Между прочим, вы должны были дать мне должность ассистента вашего помощника. Или помощника ассистента… Или… В конце концов, это не так уж и важно. А потом сами сказали, что этого не будет.

Скачать книгу "Соблазн для тирана" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Соблазн для тирана
Внимание